Translation of "collective agreement for" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Agreement - translation : Collective - translation : Collective agreement for - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The Inter Trade Collective Agreement | Межотраслевой коллективный договор. |
The only difference was the applicable collective agreement. | Единственным отличием являлось применимое коллективное соглашение. |
Agreement on Collective Peace keeping Forces and Joint Measures for Their Logistical Support | Соглашение о Коллективных миротворческих силах и совместных мерах по их материально техническому обеспечению |
For the purposes of this Agreement, the term quot Collective Peace keeping Forces quot means | Для целей настоящего Соглашения термин quot Коллективные миротворческие силы quot (КМС) означает |
If that is not the case, each union shall conclude a collective agreement for its particular trade and | В противном случае каждый профсоюз заключает отдельное коллективное соглашение в рамках соответствующей профессии а также |
The National Collective Labour Agreement of the years 2002 2003 has established the following | В Национальном коллективном трудовом соглашении 2002 2003 годов было установлено следующее |
Also, another application was made for an order restraining the employer from employing individuals in violation of a collective agreement. | Кроме того, было подано еще одно исковое заявление с целью воспрепятствовать работодателю в найме на работу лиц в нарушение коллективного договора. |
To demand compliance with the collective labour agreement or the model agreement in the establishment or establishments in which it has been violated | Требование о выполнении условий коллективного трудового соглашения или соглашения, имеющего силу закона, на предприятиях или в учреждениях, где они нарушаются |
With the National Collective Labour Agreement of the years 2004 2005 the following have been established | В Национальном коллективном трудовом соглашении 2004 2005 годов определено следующее |
The patient is then invited to become a member of our collective and they sign a collective cultivation agreement. They authorise all of the other patients in the collective to grow cannabis on their behalf. | Они дают право другим пациентам из коллектива выращивать марихуанну от их лица. |
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable. | Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы. |
Collective strategies, collective institutions and collective action are indispensable . | Коллективные стратегии, коллективные институты и коллективные действия совершенно необходимы . |
The pay received did not correspond to the level of remuneration for overtime hours set by collective agreement, or even to the level for regular hours. | сверхурочную работу согласно условиям коллективного соглашения и даже не достигает размера выплат за обычные часы работы. |
I should like to think that there is now agreement that the grave situation requires collective action. | Я хотел бы думать, что такое сложное положение требует коллективных действий. |
Some principles for collective farm restructuring | Некоторые принципы реорганизации коллективных хозяйств |
It did not impose a single remuneration system with the same rate for everyone, but rather left it up to negotiations as called for by the collective agreement. | Лаваля в связи с убытками, понесенными его служащими вследствие систематической дискриминации по признаку пола. |
A real sense of urgency and collective political will was needed to ensure a balanced, lasting and global agreement. | Для достижения сбалансированного, прочного и глобального соглашения необходимо реальное понимание крайней необходимости успешного завершения Раунда и коллективной политической воли. |
Collective security alliances are just that collective. | Коллективные альянсы по обеспечению безопасности являются именно коллективными. |
For them, collective intelligence has become a norm. | Для них коллективный интеллект стал нормой. |
(e) Draw up legal instruments for collective security | е) разработки правовых механизмов коллективной безопасности |
They escape by creating institutions for collective action. | Избежать этого позволяет создание институтов для коллективного действия. |
by the States members of the Collective Security Treaty Organization regarding ratification of the Agreement on Adaptation of the Treaty | государств членов Организации Договора о коллективной безопасности |
A collective agreement is a legal contract between employers and trade unions as bargaining agents for units of workers, within the industrial relations context (see section B). | Коллективный договор представляет собой юридическое соглашение между работодателями и профсоюзами, выступающими в качестве защитников интересов объединений трудящихся, в рамках производственных отношений (см. раздел B). |
We should not therefore put the blame for the actual lack of agreement on any single delegation or group of States this is collective work and responsibility. | Поэтому нам не следует возлагать вину за реальное отсутствие согласия на какую то одну единственную делегацию или группу государств это коллективная работа и ответственность. |
Collective security. | Соllесtivе sесurity. |
Collective property | Страны члены ЕС |
The collective wish of the Council was to see the implementation of the Naivasha Comprehensive Peace Agreement as swiftly as possible. | Общее пожелание Совета состояло в том, чтобы как можно скоре добиться осуществления Найвашского всеобъемлющего мирного соглашения. |
6) to supervise compliance with normative acts, the collective agreement and the internal rules of the enterprise in the employment relationships. | 6) осуществлять надзор за соблюдением в трудовых отношениях нормативных актов, коллективного трудового договора и правил трудового распорядка. |
This prompt and sustained quot collective action quot against North Korean aggression gained United Nations objectives through the Korean Armistice Agreement. | В результате оперативного и систематического quot коллективного противодействия quot северокорейской агрессии были достигнуты цели Организации Объединенных Наций на основании Соглашения о перемирии в Корее. |
Workers were demanding an 8 percent wage increase but management was only willing to grant a 3.5 percent raise during the negotiations for a new collective bargaining agreement. | Рабочие потребовали повышения зарплаты на 8 , однако, в ходе переговоров для заключения нового коллективного договора руководство согласилось только на 3,5 . |
Until we find the collective will, the drive for national economic security will continue to lead to collective insecurity. | До тех пор, пока мы не найдём коллективную волю, погоня за национальной экономической безопасностью будет приводить к всеобщей небезопасности. |
Researchers at the MIT Center for Collective Intelligence research and explore collective intelligence of groups of people and computers. | Исследователи в Центре Коллективного Интеллекта Массачусетского Технологического Института (MIT Center for Collective Intelligence) исследуют коллективный интеллект групп людей и компьютеров. |
Graffitours stories of community and violence for collective healing | Граффити туры о жизни в сообществе и о насилии, чтобы помочь процессу исцеления |
The imperative for collective action strengthening the United Nations | Настоятельная необходимость коллективных действий укрепление Организации Объединенных Наций |
For us, their work deserves our utmost collective support. | Мы считаем, что их работа заслуживает нашей самой активной коллективной поддержки. |
(a) Recommending areas for potential collaboration through collective action | а) вынесение рекомендаций по областям потенциального сотрудничества на основе коллективных действий |
The employer asserted also that there was no document purporting to be a collective agreement signed by itself and the trade unions. | Работодатель утверждал также, что документа в виде коллективного договора, который был бы подписан им и профсоюзами, не существует. |
The States Parties to this decision (hereinafter referred to as the States Parties), guided by the Agreement on Collective Peace keeping Forces and Joint Measures for Their Logistical Support, | Государства участники настоящего Решения (в дальнейшем государства участники), руководствуясь Соглашением о Коллективных миротворческих силах и совместных мерах по их материально техническому обеспечению, |
Collective IQ is a measure of collective intelligence, although it is often used interchangeably with the term collective intelligence. | Коллективный интеллект термин, который появился в середине 1980 х годов в социологии при изучении процесса коллективного принятия решений. |
The need for collective, timely, and decisive action is overwhelming. | Существует чрезвычайная необходимость в коллективных, своевременных и решительных действиях. |
Another common reason for the collective misperception is misplaced nostalgia. | Еще одной распространенной причиной коллективного неправильного восприятия является неуместная ностальгия. |
But establishing a practical meaning for collective defense'' remained difficult. | Но установить значение понятия коллективной обороны'', которое можно было бы использовать на практике, остается сложной задачей. |
Our collective resolve should be for the good of humanity. | Наша общая решимость должна быть направлена на благо всего человечества. |
You're all collective. | Вы собирательны. |
Collective Branch Agreements | Коллективные вспомогательные соглашения |
Related searches : Collective Agreement - Applicable Collective Agreement - National Collective Agreement - Framework Collective Agreement - Collective Agreement Act - Collective Employment Agreement - Collective Wage Agreement - Collective Labor Agreement - Collective Bargain Agreement - Company Collective Agreement - Collective Labour Agreement - Collective Bargaining Agreement - Industry Collective Agreement - Collective Agreement System