Translation of "come to realize" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The time has come to realize it.
Пришло время ее осуществить.
The time has come to realize that today s policies are counterproductive.
Пришло время понять, что сегодняшняя политика контрпродуктивна.
Just try to realize we didn't come down to you, we came up.
Мы не спускались к вам, мы поднялись.
And they have come to realize that their freedom is inextricably bound to our freedom.
И осознали, что их свобода неразрывно соединена с нашей свободой.
Years after that historic opportunity, we have come to realize that our optimism was unjustified.
За многие годы до этой исторической возможности мы пришли к выводу, что наш оптимизм был неоправдан.
But, what perhaps some of you don't realize is how far we've come to get there.
Но, возможно, некоторые из вас не представляют, сколько нам пришлось идти к сегодняшнему дню.
You realize that you're dutybound to give any evidence that you might have? Come off it.
Вы, конечно, понимаете, что обязаны дать показания, если владеете какойлибо информацией.
What will make you realize that even if those signs were to come, they would still not believe?
И что вам (о, верующие) дает чувствовать откуда вы знаете , что, когда они эти знамения придут, они многобожники (уверуют) (или) не уверуют (в них)?
What will make you realize that even if those signs were to come, they would still not believe?
Скажи Знамения у Аллаха, но как вы узнаете, что, когда они придут, они не уверуют?
What will make you realize that even if those signs were to come, they would still not believe?
И откуда вам знать, что они не уверуют, если даже оно придет к ним? .
What will make you realize that even if those signs were to come, they would still not believe?
О вы, которые уверовали, вы не знаете то, что знаю Я. Если им даже и придут знамения, они не уверуют!
What will make you realize that even if those signs were to come, they would still not believe?
Но как убедить вас , о муслимы , что они не уверуют, если даже предстанет знамение .
What will make you realize that even if those signs were to come, they would still not believe?
Истинно, когда они и придут к вам, вы не поверите .
And I've come to realize that we have made leadership into something bigger than us something beyond us.
И я понял, что мы превратили лидерство в нечто большее, чем мы сами. Мы превратили его в нечто недосягаемое.
This is hard to realize.
Это трудно осознать.
You start to realize that
Вы начинаете понимать
Easy to plan, hard to realize.
Легко планировать трудно осуществить.
here to begin to realize nothing
здесь, чтобы начать не понимать, ничего
Now, in the course of time, we've come to realize that different parts of the brain do different things.
Сейчас, по прошествии времени, мы поняли, что разные части мозга имеют разные функции.
But when you hear the facts, you'll realize how much courage it took for her to come here tonight.
Но когда вы услышите факты, поймете, сколько храбрости потребовалось для нее, придти сюда сегодня.
Moreover, I've come to realize that focusing only on negative outcomes can really blind you to the very possibility of success.
Кроме того, я осознал, что концентрация только на негативных последствиях не позволяет увидеть саму возможность благоприятного исхода.
So they finally realize their creation will come back for them? نوران ( levantina_) January 14, 2015
Значит, они, наконец, осознали, что их собственное детище обернётся против них?
I realize.
Я понимаю.
People are beginning to realize this.
Люди начинают понимать это.
I realize it's hard to believe.
Я понимаю, что в это трудно поверить.
I'm beginning to realize that myself.
Я сам начинаю это понимать.
Yes, I'm beginning to realize that.
Да. Я начинаю понимать вас.
Try to realize what we can.
Попробуем продать, что сможем.
In other words, to realize to come to your own realization your own recognition your own awakening of your true nature as conscious spirit.
Другими словами, осознать прийти к твоему собственному осознанию твоему собственному признанию твоего собственного пробуждения к твоей истинной природе осознанного духа.
Such a proposal might turn out to be too bold to realize it would, after all, come up against Asia s very real divisions.
Такое предложение может оказаться слишком комплексным в реализации, ведь ему бы, в конце концов, пришлось сталкиватьс с весьма реальными разницами во мнении в самой Азии.
When you realize the formless, then how can you be a form to realize the formless?
Когда вы приходите к бесформенному, вы сами оказываетесь без формы. Когда вы осознаете бесформенное, как вы может быть формой, осознающей то, что не имеет формы?
It is a heavy thing to realize.
Нужно приложить слишком много усилий, чтобы осознать это.
He was happy to realize his dream.
Он был счастлив осуществить свою мечту.
It will be very difficult to realize.
Один на один? Ты не знаешь, что это за чудовище!
I realize I never bothered to ask.
Простите, если вопрос не в тему.
They don't seem to realize we're here.
Но они не заподозрили, что мы здесь.
I realize that.
Я это осознаю.
We realize that.
Мы это осознаём.
You don't realize.
Ты просто не понимаешь.
And you'll realize,
И ты п И ты по И ты пой
And you'll realize...
И ты по И ты пой И ты пойм
Do you realize ?
Ты понимаешь? Я
Do you realize ?
Ты понимаешь?
I realize that.
Я уже понял.
Don't you realize
Да пойми же...

 

Related searches : Come To - Had To Realize - Begin To Realize - Difficult To Realize - Fail To Realize - Hard To Realize - Important To Realize - How To Realize - Possible To Realize - Start To Realize - Began To Realize - Ought To Realize