Translation of "fail to realize" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Most wives fail to realize their husbands' philandering has nothing whatever to do with them.
Большинство жён не понимает,.. ...что их мужья флиртуют совсем не изза них.
But what we often fail to realize is that the story only starts here.
Однако то, что мы не понимаем это то, что здесь история только начинается.
They fail to realize that cozy relations are often the result of, not the cause of, business success.
Они не могут понять, что дружественные взаимоотношения с высокопоставленными чиновниками и политиками часто являются результатом, а не причиной, успеха в бизнесе.
I'm going to fail, I'm going to fail.
Я всё провалю. Я всё провалю.
Indeed, no moral benefit can be derived from evoking the past if we fail to realize our group's shortcomings or errors.
Действительно, из воссоздания прошлого не может быть извлечено никакой нравственной пользы, если мы не сможем признать недостатки или ошибки группы людей, к которой принадлежим сами.
Ah... Fail. Fail.
Скъсан, скъсан, пропаднал с гръм и трясък.
Google to fail?
Google потерпеть неудачу?
We cannot fail to realize that, without moral, political, financial and economic assistance from the international community, this cardinal problem is virtually incapable of solution.
Мы не можем не понимать того, что решение этой кардинальной проблемы практически невозможно без моральной, политической, финансовой и экономической помощи со стороны международного сообщества.
Too European to Fail
Слишком европейские, чтобы обанкротится
I fail to see.
Не пойму.
I'm going to fail.
Я провалюсь.
I'm going to fail.
У меня ничего не получится.
You're bound to fail.
Ты обречён на неудачу.
It has to fail.
Он должен валится.
I refuse to fail
Я отказываюсь потерпеть неудачу
I'm going to fail.
Я всё провалю.
How to Fail to Recover
Как не восстановить экономику
Then I want the program to output fail the single word fail.
Тогда я хочу, чтобы программа выдала сбой одно слово сбой .
Fail!
не получилось!
Yes, most economists fail to predict financial crises just as doctors fail to predict disease.
Да, большинство экономистов не в состоянии предсказать финансовые кризисы так же, как и врачи не в состоянии предсказать болезнь.
He is doomed to fail.
И он обречен на провал.
Tom isn't afraid to fail.
Том не боится неудач.
That plan's bound to fail.
Этому плану суждено провалиться.
Tom is going to fail.
У Тома ничего не получится.
Tom is going to fail.
Том провалится.
We cannot afford to fail.
Мы не можем позволить себе не преуспеть в этом.
We cannot afford to fail.
Мы не имеем права на неудачу.
Don't be afraid to fail.
Не бойтесь поражения.
We encourage you to fail.
Мы поощряем ошибки.
It was bound to fail.
Он потерпел неудачу.
Don't fail to write to me.
Не забывай мне писать.
Don't fail to write to me.
Пишите обязательно.
Don't fail to write to me.
Не забывайте мне писать.
Don't fail to write to me.
Обязательно мне пиши.
Don't fail to write to me.
Обязательно мне пишите.
This is hard to realize.
Это трудно осознать.
You start to realize that
Вы начинаете понимать
Easy to plan, hard to realize.
Легко планировать трудно осуществить.
here to begin to realize nothing
здесь, чтобы начать не понимать, ничего
I fail!
Я терплю неудачу!
We'll fail.
У нас не получится.
They'll fail.
У них ничего не выйдет.
They'll fail.
У них ничего не получится.
We fail!
Удастся!
Yet still we fail to act.
А мы всё ещё бездействуем.

 

Related searches : Had To Realize - Begin To Realize - Difficult To Realize - Come To Realize - Came To Realize - Hard To Realize - Important To Realize - How To Realize - Possible To Realize - Start To Realize - Began To Realize - Ought To Realize