Translation of "come under strain" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Come - translation : Come under strain - translation : Strain - translation : Under - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Our celebrated welfare state will come under strain from an aging population. | Наше знаменитое социальное государство будет испытывать трудности из за старения населения. |
Not while I'm under this strain. | Пока я нахожусь в таком напряжении. |
We've all been working under strain. | Нам всем сегодня пришлось трудно. |
Globalization is under strain as never before. | Глобализация находится под большим давлением, чем когда либо раньше. |
The international relief system is under grave strain. | Международная система чрезвычайной помощи испытывает серьезные сложности. |
I needn't tell you she's under a strain. | Я надеюсь, вы понимаете, что ей сейчас очень тяжело. |
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control. | В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета. |
Relations between the US and Germany have come under strain following claims that the NSA bugged Chancellor Angela's Merkel's phone. | Отношения между США и Германией стали напряженными после утверждений о том, что АНБ прослушивало телефон канцлера Ангелы Меркель. |
This was where I began to crack under the strain. | Именно там я начал трещать под напряжение. |
It is evident that existing structures both at United Nations Headquarters and in the field have come under very considerable strain. | Очевидно, что существующие структуры, как в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, так и на местах, подвергаются значительному стеснению. |
Pressurized below shows the strain Nepalis were living under during the blockade. | Ниже представлено творение Pressurized (Под давлением) что приходилось переживать непальцам во время блокады. |
Elsewhere in the Middle East, Turkey's generally positive relations with Israel have come under strain as a result of Israel's Operation Defensive Shield. | По большей части позитивные отношения Турции с Израилем вызвали осуждение в других странах Ближнего Востока после начала Израилем Операции защитный щит . |
That the Security Council is under strain is illustrated in very many ways. | То, что Совет Безопасности находится под давлением, подтверждается многими примерами. |
Mrs. Simmons, I can see that you've been under a great strain lately. | Я думаю, у вас нервное потрясение. |
Don't strain yourself. | Держите себя в руках. |
Take a strain. | Закрепите. |
Don't strain anything. | Не надорвитесь. |
BERLIN When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link. | БЕРЛИН При чрезмерном натяжении цепи имеют свойство рваться в месте самого слабого звена. |
This strain This plug | Этот штамм подключите этот |
Don't strain yourself, please! | Не заставляй, пожалуйста! |
Relations may come under further strain as a set of contentious issues, the details of which were not always agreed to in Naivasha, will need to be resolved. | Отношения могут еще более обостриться, когда потребуется приступить к решению комплекса спорных вопросов, далеко не все подробности которых были согласованы в Найваше. |
But the system for protecting human rights at the international level is today under considerable strain. | Однако система защиты прав человека на международном уровне находится сегодня под угрозой краха. |
Think of the strain he must live under, never knowing when the blow will fall again. | Он живёт в постоянном напряжении, не зная, когда она снова сорвётся. |
Come on under. | Иди сюда. |
But now, in this modern, complicated world, man breaks down under the strain, the bewilderment, disappointment and disillusionment. | Сегодня, в сложном современном мире, человек ломается под тяжестью непонимания, неудовлетворения и разочарования. |
Even Saudi Arabia, despite its vast oil and financial reserves, has come under strain, owing to a rapidly rising population and higher military spending associated with conflicts in the Middle East. | Даже Саудовская Аравия, несмотря на огромные нефтяные и финансовые резервы, испытывает напряжение, вызванное быстрым ростом населения и увеличением военных расходов из за конфликтов на Ближнем Востоке. |
Awaits when you will strain ears. | Он ждет того, кто будет готов слушать. |
The liquid does not strain well. | Жидкость плохо растягивается. |
Now take your time. Don't strain. | Не волнуйтесь. |
Come under the roof. | Давайте под крышу. |
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control. Inflation was halved from 31 in May 2008 to around 10 today. | В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета. |
Second, in both developed and developing countries, systems designed to provide financial security for the old were under strain. | Из за этого как в развитых, так и развивающихся странах системы, предназначенные для обеспечения финансовой безопасности этих лиц, сталкиваются со все бóльшими трудностями при удовлетворении их потребностей. |
You have to strain to hear it. | Нужно прислушиваться, чтобы услышать. |
You strain to understand what you're seeing. | Ты щуришься, чтобы рассмотреть, что там на экране. |
Whom you address in such presumptuous strain? | Что это с матерью так дерзновенно вы говорите? |
You want me to strain my back? | Мне что, надорваться? |
No, it's not good to strain yourself. | Нет, нехорошо заставлять себя. |
This comes at a time when the need for scaling up programmes is putting already weak health systems under increasing strain. | Это происходит в то время, когда необходимость расширения программ ложится все более тяжелым бременем на и без того слабые системы здравоохранения. |
That could actually happen if the economy of my country collapses under the strain of sanctions imposed on a neighbouring country. | И это действительно может произойти, если экономика моей страны рухнет под тяжестью санкций, введенных в отношении соседней страны. |
Levin was already wearied by the mental strain. | Но он все еще был жив и изредка вздыхал. |
Moraten Strain which just means more attenuated endures. | Он назвал это штамм Моратен, что означает еще более ослабленные. |
There is no real strain within the body. | В теле дискобола нет никакого напряжения. |
Then you didn't have to strain that much. | Я не хотела обременять вас хлопотами. |
But the strain was too great for him. | Но его напряжение было слишком велико. |
Come out from under the table! | Вылезай из под стола! |
Related searches : Under Strain - Come Under - Is Under Strain - Under Severe Strain - Under Heavy Strain - Put Under Strain - Under A Strain - Under Financial Strain - Under Immense Strain - Come Under Suspicion - Come Under Siege - Come Under Scrutiny - Come Under Stress - Come Under Threat