Translation of "come under strain" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Our celebrated welfare state will come under strain from an aging population.
Наше знаменитое социальное государство будет испытывать трудности из за старения населения.
Not while I'm under this strain.
Пока я нахожусь в таком напряжении.
We've all been working under strain.
Нам всем сегодня пришлось трудно.
Globalization is under strain as never before.
Глобализация находится под большим давлением, чем когда либо раньше.
The international relief system is under grave strain.
Международная система чрезвычайной помощи испытывает серьезные сложности.
I needn't tell you she's under a strain.
Я надеюсь, вы понимаете, что ей сейчас очень тяжело.
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control.
В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета.
Relations between the US and Germany have come under strain following claims that the NSA bugged Chancellor Angela's Merkel's phone.
Отношения между США и Германией стали напряженными после утверждений о том, что АНБ прослушивало телефон канцлера Ангелы Меркель.
This was where I began to crack under the strain.
Именно там я начал трещать под напряжение.
It is evident that existing structures both at United Nations Headquarters and in the field have come under very considerable strain.
Очевидно, что существующие структуры, как в Центральных учреждениях Организации Объединенных Наций, так и на местах, подвергаются значительному стеснению.
Pressurized below shows the strain Nepalis were living under during the blockade.
Ниже представлено творение Pressurized (Под давлением) что приходилось переживать непальцам во время блокады.
Elsewhere in the Middle East, Turkey's generally positive relations with Israel have come under strain as a result of Israel's Operation Defensive Shield.
По большей части позитивные отношения Турции с Израилем вызвали осуждение в других странах Ближнего Востока после начала Израилем Операции защитный щит .
That the Security Council is under strain is illustrated in very many ways.
То, что Совет Безопасности находится под давлением, подтверждается многими примерами.
Mrs. Simmons, I can see that you've been under a great strain lately.
Я думаю, у вас нервное потрясение.
Don't strain yourself.
Держите себя в руках.
Take a strain.
Закрепите.
Don't strain anything.
Не надорвитесь.
BERLIN When placed under too much strain, chains tend to break at the weakest link.
БЕРЛИН При чрезмерном натяжении цепи имеют свойство рваться в месте самого слабого звена.
This strain This plug
Этот штамм подключите этот
Don't strain yourself, please!
Не заставляй, пожалуйста!
Relations may come under further strain as a set of contentious issues, the details of which were not always agreed to in Naivasha, will need to be resolved.
Отношения могут еще более обостриться, когда потребуется приступить к решению комплекса спорных вопросов, далеко не все подробности которых были согласованы в Найваше.
But the system for protecting human rights at the international level is today under considerable strain.
Однако система защиты прав человека на международном уровне находится сегодня под угрозой краха.
Think of the strain he must live under, never knowing when the blow will fall again.
Он живёт в постоянном напряжении, не зная, когда она снова сорвётся.
Come on under.
Иди сюда.
But now, in this modern, complicated world, man breaks down under the strain, the bewilderment, disappointment and disillusionment.
Сегодня, в сложном современном мире, человек ломается под тяжестью непонимания, неудовлетворения и разочарования.
Even Saudi Arabia, despite its vast oil and financial reserves, has come under strain, owing to a rapidly rising population and higher military spending associated with conflicts in the Middle East.
Даже Саудовская Аравия, несмотря на огромные нефтяные и финансовые резервы, испытывает напряжение, вызванное быстрым ростом населения и увеличением военных расходов из за конфликтов на Ближнем Востоке.
Awaits when you will strain ears.
Он ждет того, кто будет готов слушать.
The liquid does not strain well.
Жидкость плохо растягивается.
Now take your time. Don't strain.
Не волнуйтесь.
Come under the roof.
Давайте под крышу.
Under tremendous strain, Tymoshenko s government succeeded in keeping the budget deficit under control. Inflation was halved from 31 in May 2008 to around 10 today.
В результате огромного напряженного труда правительство Тимошенко преуспело в том, чтобы удерживать под контролем дефицит бюджета.
Second, in both developed and developing countries, systems designed to provide financial security for the old were under strain.
Из за этого как в развитых, так и развивающихся странах системы, предназначенные для обеспечения финансовой безопасности этих лиц, сталкиваются со все бóльшими трудностями при удовлетворении их потребностей.
You have to strain to hear it.
Нужно прислушиваться, чтобы услышать.
You strain to understand what you're seeing.
Ты щуришься, чтобы рассмотреть, что там на экране.
Whom you address in such presumptuous strain?
Что это с матерью так дерзновенно вы говорите?
You want me to strain my back?
Мне что, надорваться?
No, it's not good to strain yourself.
Нет, нехорошо заставлять себя.
This comes at a time when the need for scaling up programmes is putting already weak health systems under increasing strain.
Это происходит в то время, когда необходимость расширения программ ложится все более тяжелым бременем на и без того слабые системы здравоохранения.
That could actually happen if the economy of my country collapses under the strain of sanctions imposed on a neighbouring country.
И это действительно может произойти, если экономика моей страны рухнет под тяжестью санкций, введенных в отношении соседней страны.
Levin was already wearied by the mental strain.
Но он все еще был жив и изредка вздыхал.
Moraten Strain which just means more attenuated endures.
Он назвал это штамм Моратен, что означает еще более ослабленные.
There is no real strain within the body.
В теле дискобола нет никакого напряжения.
Then you didn't have to strain that much.
Я не хотела обременять вас хлопотами.
But the strain was too great for him.
Но его напряжение было слишком велико.
Come out from under the table!
Вылезай из под стола!

 

Related searches : Under Strain - Come Under - Is Under Strain - Under Severe Strain - Under Heavy Strain - Put Under Strain - Under A Strain - Under Financial Strain - Under Immense Strain - Come Under Suspicion - Come Under Siege - Come Under Scrutiny - Come Under Stress - Come Under Threat