Translation of "come up empty" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Environmental sciences surely of fundamental importance also come up empty.
Науки об окружающей среде несомненно фундаментальной важности тоже не получили никакого результата.
And she'll come into the hive, find an empty honey pot and throw up, and that's honey.
входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд.
Sorry we were coming up empty handed
К сожалению, мы шли с пустыми руками
Come up, come up.
Ну же, ну же!
That the mother did not come back empty handed.
То, что мать не вернулась с пустыми руками.
We empty out some sand... and we go up.
се очень просто
Tom told me he didn't want to come home empty handed.
Том сказал мне, что не хочет приходить домой с пустыми руками.
Empty downs, empty sky.
Пустые падения, пустое небо.
Tom told me that he didn't want to come home empty handed.
Том сказал мне, что не хочет приходить домой с пустыми руками.
Queer thing to see an empty sleeve come at you like that!
Странная вещь, чтобы видеть пустой рукав приходят на вас, как это!
The atom is made up of vast regions of empty space.
Атомы состоят из огромных пространств, заполненных пустотой.
So, let's empty out some spaces and fill up some others.
Давайте очистим одно пространство и заполним другое.
Just sneak up on Tony and empty your gun into him.
Потратить пули на этого Тони? Вы неправильно меня поняли.
Come up!
Подойдите!
Come up.
Поднимись.
Come up.
Выходим.
Come up.
Поднимайся.
Come up.
Давай, поднимайся!
And here she comes down the ladder. And she'll come into the hive, find an empty honey pot, and throw up, and that's honey.
А вот он спускается по трапу, входит в улей, находит пустую соту, срыгнет, и это мы называем мёд.
And so, I try to always come to the lab when it's empty.
Вот и я стараюсь прийти в лабораторию всегда, когда никого нет.
Empty beer bottles, empty whiskey bottles.
Пустые пивные бутылки, пустые бутылки изпод виски.
You saw it was an empty sleeve?' He stood up right away.
Вы видели это был пустой рукав? Он встал сразу.
Many times I woke up in drains, many times in empty lots,
Много раз я просыпался в канавах, на пустых участках земли.
Hurry up. Come on. Come on.
Ще наблюдаваш датчика за гориво.
Come on, come on, hurry up!
О, Боже
Come on, get up. Come on.
Давай вставай, да поживее.
Come on! Get up! Come on!
Поднимайтесь живее!
Come up here.
Иди ка сюда!
Come on up.
Давайте, давайте.
Come on. Up.
Поднялись быстренько.
Come on up.
Угадали.
Come up here.
Подойдите.
Come on up.
Поднимись наверх.
Come up here.
Так приезжайте сюда.
Yes, come up.
Пусть поднимется.
Come on up.
Заносите
Come on, up.
Давай, вставай.
Come up here!
Иди сюда.
Come on up.
Выходи!
Or problems to be solved by empty campaign promises of presidents come and gone.
Или проблем, решаемых пустыми предвыборными обещаниями сменяющихся президентов.
Hurry up, come on, get up.
Скорее, идём, ну же.
Give up! Come on, give up.
Сдавайся, у тебя нет шансов.
Get up! Come on, get up!
Поднимайся!
Empty words, still empty a year on.
Пустые слова, пусты еще на целый год.
Empty
Пустой Number of layers on an optical medium

 

Related searches : Come Up - Came Up Empty - Come Away Empty-handed - Come Up Roses - Opportunity Come Up - Idea Come Up - They Come Up - Feelings Come Up - Come Up Here - Come Up For - Questions Come Up - Come Up Trumps - I Come Up