Translation of "feelings come up" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

YOUR FEELINGS ARE ALL MIXED UP.
Твои чувства запутаны.
The parade stirred up people s nationalistic feelings.
Парад обострил националистические чувства людей.
Then, have you cleared up your feelings?
Значит, ты разобралась в своих чувствах?
Oh, come on, he didn't mean to hurt your feelings.
Перестаньте, он не хотел вас задеть.
Come up, come up.
Ну же, ну же!
I don't believe in keeping my feelings bottled up.
Я не думаю, что сумею сдержать свои чувства.
I adore these fabulous feelings, which will never come to an... end.
Обожаю, обожаю эти волшебные чувства, которым никогда.. никогда не придёт конец!
No hard feelings? No hard feelings.
Без обид?
Come up!
Подойдите!
Come up.
Поднимись.
Come up.
Выходим.
Come up.
Поднимайся.
Come up.
Давай, поднимайся!
Hurry up. Come on. Come on.
Ще наблюдаваш датчика за гориво.
Come on, come on, hurry up!
О, Боже
Come on, get up. Come on.
Давай вставай, да поживее.
Come on! Get up! Come on!
Поднимайтесь живее!
His feelings!
Его чувства!
Feelings Management.
Feelings Management.
My feelings?
Чувства?
My feelings.
Мои чувства.
Come up here.
Иди ка сюда!
Come on up.
Давайте, давайте.
Come on. Up.
Поднялись быстренько.
Come on up.
Угадали.
Come up here.
Подойдите.
Come on up.
Поднимись наверх.
Come up here.
Так приезжайте сюда.
Yes, come up.
Пусть поднимется.
Come on up.
Заносите
Come on, up.
Давай, вставай.
Come up here!
Иди сюда.
Come on up.
Выходи!
Hurry up, come on, get up.
Скорее, идём, ну же.
Give up! Come on, give up.
Сдавайся, у тебя нет шансов.
Get up! Come on, get up!
Поднимайся!
Meeting Armenians for the first time shook my feelings and emotions up and down.
Первая встреча с Армянами перевернула все мои чувства и эмоции.
That's how I ended up in solitary, because I let my feelings be known.
Так я оказался в одиночной камере, потому что не скрывал своего отношения к тому, что произошло.
Get up, come on, get up, get up.
Давай вставай!
Get up now. Come on, come on, come on.
Давай, давай.
One, you can fix people's feelings, directly appeal to feelings.
Первый можно исправить ощущения людей, напрямую обратившись к эмоциям.
So I'm talking about thoughts and feelings and the sort of physiological things that make up our thoughts and feelings, and in my case, that's hormones.
Я говорю о мыслях и чувствах, а также о физиологических явлениях, определяющих наши мысли и чувства. Для меня это гормоны.
Come on, break it up... come on.
Ладно, оторвись от нее, идем!
Curve up, come back down, curve up and then come back down.
Кривая вверх, возвращается вниз, кривая вверх и затем снова возвращается вниз.
Come on get up Come on come out Viale eat
Давай вставай Давай выходить Viale едят

 

Related searches : Come Up - Bring Up Feelings - Come Up Roses - Opportunity Come Up - Come Up Empty - Idea Come Up - They Come Up - Come Up Here - Come Up For - Questions Come Up - Come Up Trumps - I Come Up - Question Come Up