Translation of "come up trumps" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Trumps.
Козырь.
Ideology trumps factuality.
Идеология превозносит действительность.
That trumps you.
У меня козырь.
Complacency trumps anxiety almost everywhere.
Самоуспокоенность берёт верх над опасением почти везде.
How do Trumps cash in?
Как обогащаются Трампы?
Familiarity destroys and trumps fear.
Дружеское общение разрушает страх.
Ultimately, divine authority trumps political authority.
В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть.
Familiarity destroys and trumps fear. Try it.
Дружеское общение разрушает страх. Попробуйте.
Government confidentiality trumps public right to know
Правительственная секретность перевешивает право общественности на информацию
Right, gentlemen. Clubs, I believe, are still trumps?
ƒжентльмены, полагаю, козыри попрежнему трефы?
Come up, come up.
Ну же, ну же!
Come up!
Подойдите!
Come up.
Поднимись.
Come up.
Выходим.
Come up.
Поднимайся.
Come up.
Давай, поднимайся!
For most people, stability, even if imposed by authoritarian means, trumps disorder.
Для большинства людей стабильность, пусть даже навязанная авторитарными средствами, предпочтительнее беспорядка.
Hurry up. Come on. Come on.
Ще наблюдаваш датчика за гориво.
Come on, come on, hurry up!
О, Боже
Come on, get up. Come on.
Давай вставай, да поживее.
Come on! Get up! Come on!
Поднимайтесь живее!
In a country where money trumps democracy, such legislation has become predictably frequent.
В стране, где деньги бьют демократию, такое законодательство стало предсказуемо частым.
Come up here.
Иди ка сюда!
Come on up.
Давайте, давайте.
Come on. Up.
Поднялись быстренько.
Come on up.
Угадали.
Come up here.
Подойдите.
Come on up.
Поднимись наверх.
Come up here.
Так приезжайте сюда.
Yes, come up.
Пусть поднимется.
Come on up.
Заносите
Come on, up.
Давай, вставай.
Come up here!
Иди сюда.
Come on up.
Выходи!
Hurry up, come on, get up.
Скорее, идём, ну же.
Give up! Come on, give up.
Сдавайся, у тебя нет шансов.
Get up! Come on, get up!
Поднимайся!
Get up, come on, get up, get up.
Давай вставай!
Get up now. Come on, come on, come on.
Давай, давай.
Come on, break it up... come on.
Ладно, оторвись от нее, идем!
Curve up, come back down, curve up and then come back down.
Кривая вверх, возвращается вниз, кривая вверх и затем снова возвращается вниз.
The ECB s treatment of all such debt as equally powerful sources of back up liquidity now trumps any analysis of differences in long term sovereign risk.
Отношение EЦБ ко всем таким долгам как в равной степени мощным источникам резервной ликвидности в настоящее время превосходит любой анализ различий в долгосрочном национальном риске.
Come on get up Come on come out Viale eat
Давай вставай Давай выходить Viale едят
Come on, wake up.
Давай, просыпайся.
Come on, get up.
Давай, вставай.

 

Related searches : Came Up Trumps - Turn Up Trumps - Come Up - Trumps All - Come Up Roses - Opportunity Come Up - Come Up Empty - Idea Come Up - They Come Up - Feelings Come Up - Come Up Here - Come Up For - Questions Come Up - I Come Up