Translation of "comes back" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Goes back, comes back. | Возвращается, возвращается. |
And he comes back. | И приходит муж. |
When he comes back... | А когда он возвращается, я реву у него на коленях как ребёнок. |
But then it comes back. | И позже он вернулся. |
when he comes back. Who? | Он не должен застать здесь Джосса. |
He comes back at 7. | Он вернется в 7. 7? |
If he comes back here... | Если он вернется... |
It always comes back to oil. | Все упирается в нефть. |
What if he comes back now? | А если он сейчас вернется? |
He comes back from Sydney today. | Он возвращается из Сиднея сегодня. |
Wait here till he comes back. | Жди здесь, пока он не вернётся. |
Wait here till he comes back. | Подождите здесь, пока он не вернётся. |
Let's wait till he comes back. | Давай подождём, пока он не вернётся. |
Let's wait till he comes back. | Подождём, пока он вернётся. |
I'll leave when she comes back. | Я уйду, когда она вернётся. |
I really hope Tom comes back. | Я действительно надеюсь, что Том вернётся. |
I hope Tom comes back soon. | Надеюсь, Том скоро вернётся. |
What if that thing comes back? | Шта ако се та ствар поново врати? |
It separates, and comes back together. | Он разделяется и возвращается целым. |
Nucki comes back from his stroll. | Нуки возвращается с кутежа. |
Chuck, suppose the ghost comes back? | Чак, а что если привидение вернется? |
Any message if he comes back? | Ему чтонибудь передать, когда он вернется? |
I HOPE HE NEVER COMES BACK. | Надеюсь, он не вернется. |
Nobody comes back from this voyage. | Никто не возвращается из этого путешествия. |
It always comes back, as Richard Dawkins complained all that long time ago, it always comes back to genes. | Все возвращается, как сетовал Ричард Докинз давным давно, сводится обратно к генам. |
If a policeman comes, step back inside. | Если пришел полицейский, просто зайдите внутрь. |
I will go when he comes back. | Я уйду, когда он вернётся. |
Let's wait here till he comes back. | Давай подождем здесь, пока он не вернется. |
I'll wait here till he comes back. | Я подожду здесь, пока он не вернётся. |
I'll wait here till he comes back. | Я буду ждать здесь, пока он не вернётся. |
Let's wait here until she comes back. | Давай подождем здесь, пока она не вернется. |
Let's wait here until she comes back. | Давайте подождём здесь, пока она не вернётся. |
I'll wait here until he comes back. | Я подожду здесь, пока он не вернётся. |
I'll wait here until he comes back. | Я буду ждать здесь, пока он не вернётся. |
Let's wait here until he comes back. | Давайте подождём здесь, пока он не вернётся. |
Let's wait here until he comes back. | Давайте подождём здесь его возвращения. |
Let's wait here until he comes back. | Давай подождём здесь, пока он не вернётся. |
Youth goes away and never comes back. | Молодость уходит и больше не возвращается. |
I'll tell him when he comes back. | Когда он вернётся, я скажу ему. |
I'll tell him when he comes back. | Я скажу ему, когда он вернётся. |
Ideally before Erneman comes back from Australia. | И не жди до возвращения Хейнемана. |
The baby shark comes back and says, | Акула малыш возвращается и говорит |
Throw it, and it comes right back. | Отбрасывашь это! И оно тут же возвращается. |
Morning comes quicker in the back alleys... | В глухих переулках утро наступает быстрее. |
I do always comes back to me. | Всё что я делаю всегда возвращается обратно ко мне |
Related searches : Word Comes Back - All Comes Back - He Comes Back - She Comes Back - Comes Back Tomorrow - Comes Around - Comes Through - Comes Now - Comes After - Comes Together - Comes True - Comes Before - Comes Handy - Comes As