Translation of "coming decades" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Which type of power dominates in the coming decades?
Какой тип власти будет доминировать в ближайшие десятилетия?
Even faster growth will take place in the coming decades.
Еще более стремительный рост произойдет в ближайшие десятилетия.
CAMBRIDGE Will military power become less important in the coming decades?
КЕМБРИДЖ. Станет ли военная мощь менее важной в грядущие десятилетия?
Moreover, a maturity extension resolves rollover risk for the coming decades.
Кроме того, продление срока выплаты долга решает риск ролловера в предстоящие десятилетия.
Most demographers expect Russia s population to shrink significantly over the coming decades.
Большинство демографов предвидят, что население России значительно сократится в ближайшие десятилетия.
Over the coming decades, the total benefit would reach about 22 trillion.
На протяжении следующих десятилетий общая выгода достигнет около 22 триллионов долларов.
How Islamic society evolves in the coming decades is mainly for Muslims to decide.
То, как будут развиваться мусульманские страны в предстоящие десятилетия, зависит в основном от самих мусульман.
How Asia s geopolitical landscape will evolve over the coming decades is not easy to foresee.
Трудно предвидеть, как в грядущие десятилетия будет развиваться геополитический ландшафт.
Cleaner fossil technologies and nuclear power will play an important role in the coming decades.
В предстоящие десятилетия важную роль будут играть экологически более чистые технологии, использующие ископаемые виды топлива, а также ядерная энергия.
Over the coming decades, China will become a thoroughly new form of political and economic entity.
Через несколько десятков лет Китай станет государством, имеющим совершенно новую политическую и экономическую форму.
It is projected that world energy demand will continue to grow rapidly in the coming decades.
Согласно прогнозам, в предстоящие десятилетия ожидается дальнейший быстрый рост спроса на энергоносители в мире.
The growth of electricity demand will constitute a challenge for many countries in the coming decades.
В ближайшее десятилетие для многих стран серьезной проблемой станет рост спроса на электроэнергию.
Let me focus on a few areas where major advances may take place in the coming decades.
Позвольте мне сосредоточиться на некоторых областях, сулящих важнейшие открытия в ближайшие десятилетия.
David Miles of the Bank of England predicts three more financial crises in the coming two decades.
Дэвид Майлз из Банка Англии (центральный банк) предсказывает ещё три финансовых кризиса в следующие два десятилетия.
The quality of life, in short, will tend to improve as Europe's population declines in coming decades.
Качество жизни будет улучшаться по мере уменьшения количества населения в Европе в грядущие десятилетия.
Estimates from Citigroup indicate that almost half of all jobs will be disrupted in the coming decades.
Расчеты Citigroup, показывают, что в ближайшие десятилетия произойдет пертурбация почти половины всех рабочих мест.
As a result, the First Nations population of Canada is expected to increase in the coming decades.
В результате численность индейского населения в Канаде, как ожидается, резко возрастёт в ближайшие десятилетия.
Some such mechanism will be essential in the coming decades as more and more countries introduce nuclear energy.
Определенный механизм подобного рода будет иметь огромное значение в ближайшие десятилетия, поскольку все большее количество стран развивают ядерную энергетику.
The massive migration processes that have only just begun will be the major issue of the coming decades.
Массовые миграционные процессы, которые еще только начались, будут главной проблемой следующих десятилетий.
How do we equip our countries to compete, not only today, but in the coming decades as well?
Как мы оснащаем наши страны, чтобы конкурировать, не только сегодня, но и в ближайшие десятилетия?
Whether climate change will be a source of yield uncertainty in the coming decades remains unclear as well.
Также остается неясным, станет ли изменение климата причиной для возникновения дополнительной изменчивости в урожаях.
The Government of Tuvalu has warned that it may need to evacuate the islands within the coming decades.
Правительство Тувалу предупредило, что в ближайшие десятилетия ему, возможно, придется эвакуировать население островов.
Projections indicate that several countries in the South are poised to make further advances in the coming decades.
Судя по прогнозам, ряд стран Юга добьется новых успехов в предстоящее десятилетие.
Rapid population growth and unbalanced distribution pose serious challenges to sustainable development and prosperity in the coming decades.
Быстрый рост населения и его несбалансированное распределение создают серьезные опасности для устойчивого развития и процветания в предстоящие десятилетия.
It will be exciting to see what new forms of intellectual content are invented in coming years and decades.
Дух захватывает при мысли о том, какие новые виды интеллектуального содержания будут изобретены в грядущие годы и десятилетия.
Even if it manages a soft landing, annual output growth will slow to 5 6 in the coming decades.
Даже если ему удастся осуществить мягкую посадку , ежегодный рост производства замедлится до 5 6 на ближайшие десятилетия.
Indeed, perhaps no other aspect of economic globalization will pose greater challenges to world leaders over the coming decades.
Действительно, возможно никакой другой аспект экономической глобализации не поставит более серьезные задачи перед мировыми лидерами в будущем десятилетии.
Developing countries will also need to play their part, significantly slowing and peaking emissions growth in the coming decades.
Развивающимся странам также нужно будет сыграть свою роль, значительно замедляя увеличение выбросов с выходом на пиковые показатели в следующих десятилетиях.
Because global temperatures rise, the sea level rises, and it is said thatVenice will disappear in the coming decades.
Из за глобального роста температуры уровень моря повышается, и говорят, что Венеция исчезнет в ближайшие десятки лет.
It may also provide an economic springboard for another two billion people to fulfill their aspirations in the coming decades.
Также она может послужить экономическим плацдармом для еще двух миллиардов человек для осуществления своих ожиданий в грядущих десятилетиях.
Recent subtle changes in Sino Indian relations could prove to be enormously consequential for the world in the coming decades.
Последние оставшиеся незамеченными изменения в отношениях Китая и Индии могут привести к серьезным последствиям для всего мира в ближайшие десятилетия.
Indeed, emerging giants from Latin America and Asia will be at the center of worldwide investment in the coming decades.
Действительно, в ближайшие десятилетия крупнейшими в мире инвесторами будут новые гиганты из Латинской Америки и Азии.
Second, it is a very huge problem, since the climatic changes in the coming decades are likely to be quite sizeable.
Во вторых, это проблема огромного масштаба, поскольку климатические изменения в грядущих десятилетиях, вероятно, окажутся весьма значительными.
Moreover, fertility rates have fallen sharply, to a point where populations in many countries will probably level off in coming decades.
Более того, резко упал коэффициент рождаемости до уровня, когда рост населения во многих странах может прекратиться уже в ближайшие несколько десятков лет.
Indeed, in coming decades, everything will be susceptible to major revision as new cross disciplines and undisciplined threads of study emerge.
Действительно, в ближайшие десятилетия, все будет более восприимчиво к серьезному пересмотру появления качественно новых междисциплинарных и недисциплинарных нитей исследовании.
59. Furthermore, CAMRE in close cooperation with UNEP, developed 13 programmes on the environment reflecting its plans for the coming decades.
59. Кроме того, КАМРЕ в тесном сотрудничестве с ЮНЕП разработал 13 программ экологической направленности, отражающих его программу на грядущие десятилетия.
India is expected to continue to benefit from its so called demographic dividend and to lead global growth in the coming decades.
Индия, как ожидается, продолжит пользоваться преимуществами так называемых демографических дивидендов и занимать ведущие позиции в глобальном экономическом росте в ближайшие десятилетия.
If this security framework is to survive in the coming decades, all States Parties to the Treaty must comply with their obligations.
С тем чтобы эти рамки безопасности сохранялись на протяжении предстоящих десятилетий, все государства  участники Договора должны выполнять свои обязательства.
How serious these.consequences will be depends pardy on the extent to which adaptation measures are implemented in the coming years and decades.
Серьезность этих последствий будет зависеть частично от степени проведения в будущем адаптационных мероприятий.
Coming, coming.
Иду, иду.
Coming, coming.
Иду!
Coming! Coming!
Иду, иду!
He's coming, he's coming, he's coming!
Он идет, он идет, он идет!
The coming years, indeed decades, will be characterized by an increasingly aggressive US Chinese dualism as China becomes stronger and America s weakness persists.
Ближайшие годы, точнее, десятилетия, будут отличаться все более агрессивным противостоянием США и Китая, по мере того как Китай становится сильнее, а слабость Америки не проходит.
Such adjustments will probably happen anyway in the coming decades, but only after a long lag and with many inequities in the process.
Такое корректирование, наверное, в любом случае произойдет в ближайшие десятилетия, но займет много времени и будет сопровождаться большим количеством несправедливостей.

 

Related searches : Several Decades - Decades Ago - In Decades - Closing Decades - Spanning Decades - During Decades - Five Decades - Ensuing Decades - Decades Later - Four Decades - Many Decades - Decades Ahead - Few Decades