Translation of "common among" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Among - translation : Common - translation : Common among - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I just grew up among common people. | Повесть свою буду держать в столе. |
This is an error common among Japanese students. | Это распространённая ошибка среди японских студентов. |
Common banking supervision is needed for strengthening confidence among countries using common financial backstops. | Единые правила надзора за деятельностью банков необходимы для укрепления доверия среди стран, пользующихся общими финансовыми обеспечениями. |
Acne is a very common problem, especially among teenagers. | Угревая сыпь весьма распространенная проблема, особенно среди подростков. |
It is especially common among people with light skin. | Это в первую очередь относится к опухолям кожи лица. |
It was common among Soviet spokespeople during the Cold War. | Он был распространён среди советских спикеров во время Холодной войны. |
Among the predators of these monkeys is the common chimpanzee. | Мясо многих обезьян и сейчас употребляют в пищу аборигены. |
A number of common characteristics are apparent among these approaches. | У этих подходов можно выделить ряд общих характеристик. |
Infanticide is an increasingly common crime, especially among young mothers. | Детоубийство становится все более распространенным преступлением, особенно среди молодых матерей. |
This method is especially common among products of consumer goods. | Частота контактов, приходящихся на один счет |
There could be no common destiny among peoples without a common approach to planet wide social problems. | Народы не могут рассчитывать на совместное будущее, не располагая общим подходом к глобальным социальным проблемам. |
Following, we have the most common causes of disability among women | Ниже представлен перечень наиболее общих причин инвалидности среди женщин |
Cervical and breast cancers are most common among young, fertile mothers. | Рак шейки матки и молочной железы чаще всего встречается у молодых матерей детородного возраста. |
Village elders and other community leaders were common among those selected. | Обычно среди избранных наблюдателей были старейшины деревень и другие лидеры общин. |
It is not a common experience among employers in this age. | Это не общий опыт среди работодателей в этом возрасте. |
(This choice is especially common among people in the lowest income brackets). | (Такой выбор особенно характерен для людей с низкими доходами). |
Part time work is very common in the Netherlands, particularly among women. | Работа в течение неполного рабочего дня в Нидерландах является весьма распространенной формой занятости, особенно среди женщин. |
A living icon and sense of common identity among all of us indeed. | Живой символ национальной самобытности для всех нас. |
This type of prostitution is common among the homeless and in refugee camps. | Таким образом, в любом акте проституции всегда есть преступник клиент. |
The name is common among U.S. Germans see also German family name etymology. | Имя достаточно распространено среди американцев немецкого происхождения. |
The adoption of common services among agencies at the country level is accelerating. | Ускоряется процесс перехода учреждений на страновом уровне к общему обслуживанию. |
This practice is quite common among less educated women, a majority in Mozambique. | Эта традиция достаточно широко распространена среди менее образованных женщин, которых в Мозамбике большинство. |
Spanish or Chinese are the most common mother tongues among non English speakers. | Среди неанглоязычного населения наибольшее число составляют лица, родным языком которых являются испанский или китайский языки. |
Among young people, chlamydia infections are much more common than in other population groups. | Среди молодежи хламидийные инфекции встречаются существенно чаще, чем среди других групп населения. |
58. Common violence continues to create a feeling of extreme insecurity among the population. | 58. Насилие, сопряженное с уголовными преступлениями, по прежнему порождает у населения большое чувство неуверенности. |
Seasonal Allergic Rhinitis is a common condition among the general population in Western countries. | Сезонный аллергический ринит частый недуг большинства населения в западных странах. |
The condition is most common among women between 30 and 50 years of age. | Мастопатия, в большинстве случаев, не вызывает беспокойства у женщин, особенно до 30 лет. |
However, it is not yet clear how common such a capability is among extremophiles. | Тем не менее, пока не ясно, часто ли такие возможности встречаются среди экстремофилов. |
Such devices have been among the most common and destructive means of terrorist attacks. | Такие устройства чаще других используются террористами и причиняют наибольший вред. |
Long and careful exchanges of views revealed considerable common ground among the different participants. | Продолжительный и взвешенный обмен мнениями показал, что позиции различных участников во многом совпадают. |
Among the common constraints are inadequate supervision in the health system and the lack of incentives to maintain commitment among community volunteers. | К числу обычно возникающих затруднений относится недостаточный уровень надзора в рамках системы здравоохранения и отсутствие стимулов к поддержанию приверженности среди общинных добровольцев. |
That role should not be underestimated in the common endeavour of promoting peace among nations. | Эту роль нельзя недооценивать в общих усилиях по содействию установлению мира между странами. |
This cooperation was facılıtated by common approaches to competition law and policy among cooperating countries. | Развитию данного сотрудничества способствуют общие подходы сотрудничающих стран в вопросах законодательства и политики в сфере конкуренции. |
towards terrorism and the formation of a common front among States in combating this evil | формирование общего фронта государств в борьбе с этим злом |
And, hence, the eight times more common incidence of synesthesia among poets, artists and novelists. | И, следовательно, в 8 раз большая частота синестезии среди поэтов, художников и писателей. |
It's common among a privileged class capable of paying numerous dowries and keeping multiple homes. | Она распространена среди высших слоёв, имеющих деньги на несколько приданных и возможность содержать несколько семей. |
What's common among these groups of cells is that they all produce the neurotransmitter dopamine. | Что общего между этими группами клеток это то, что они производят нейромедиаторный допамин. |
The third most common cause of death among people between ages of 15 and 25. | Третья по распространённости причина смерти среди молодёжи от 15 до 25 лет. |
12.41 The high prevalence of STIs among pregnant women is a strong indicator that STIs are common among those who are sexually active. | Высокий показатель ЗППП среди беременных женщин свидетельствует о распространенности ЗППП среди сексуально активной части населения. |
She died in poverty, poor even among the poor, and was buried in a common grave. | Умерла она в полной нищете, бедная даже среди бедняков, и была погребена в общей могиле. |
Among children, Borrelia burgdorferi is now the most common bacterial cause of encephalitis and facial palsy. | Среди детей наиболее распространенной причиной заболевания энцефалитом и параличом лицевого нерва является бактерия Borrelia burgdorferi. |
The common objective should be to finalize the work among the experts as far as possible. | И мне хотелось бы, чтобы на наших дискуссиях в ноябре превалировал добрый дух сотрудничества и понимания. |
land). Measurement of environmental protection activities is reasonably common among larger agencies, but far from universal. | Измерение деятельности по защите окружающей среды достаточно часто ведется в более крупных учреждениях, однако отнюдь не стало общей практикой. |
I believe that the understanding among the European population concerning a common Europe is underdeveloped anyway. | Мне кажется, что у европейцев в какой то мере слабо развито понимание сущности единой Европы. |
These and similar phrases have been common currency among American legislators, regulators, and financial firms for decades. | Эти и подобные им фразы являются единой валютой среди американских законодателей, регулирующих органов и финансовых компаний уже несколько десятилетий. |
Related searches : Common Understanding Among - Common Practice Among - Even Among - Competition Among - Relationship Among - Circulate Among - Distinguish Among - Share Among - Vary Among - Among Customers - Collaboration Among - Among Ourselves