Translation of "conduct of negotiations" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Sorry, could not conduct their negotiations in another place? | Извините, не могли бы провести свои переговоры в другом месте? |
But I am inclined to conduct negotiations with parliamentary forces. | Но я настроен на проведение переговоров с парламентскими силами. |
Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching concrete agreements, | признавая необходимость проведения многосторонних переговоров в целях достижения конкретных соглашений, |
Against this incredible reality, people still sit down and conduct early election negotiations! | И перед лицом этого невероятного факта люди садятся за стол и ведут переговоры о досрочных выборах! |
Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues, | признавая необходимость проведения многосторонних переговоров в целях согласования конкретных вопросов, |
Nor could it conduct credible negotiations with Israel or deliver necessary services to ordinary Palestinians. | Палестинская автономия также оказалась неспособна к проведению эффективных переговоров с Израилем и обеспечению основных нужд обычных палестинцев. |
On July 13, Kim arrived in Hanoi to directly conduct negotiations with Governor General Tsuchihashi. | 13 июля Чан Чонг Ким прибыл в Ханой для прямых переговоров с Цутихаси. |
Recognizing the need to conduct multilateral negotiations with the aim of reaching agreement on concrete issues for negotiation, | признавая необходимость проведения многосторонних переговоров в целях согласования конкретных вопросов для переговоров, |
Turkey would then have to conduct dual negotiations over Cyprus and over its own EU accession. | В этом случае Турции придется вести двойные переговоры с одной стороны по Кипру, а с другой по своему собственному вступлению в ЕС. |
But can the mouse be expected to conduct bilateral negotiations with the cat on the subject of the removal of the mousetrap? | Разве можно ожидать, что мышка будет вести с кошкой двусторонние переговоры об устранении мышеловки? |
In that connection, the mandate to conduct negotiations conferred on the Ad Hoc Committee of the Conference on Disarmament was of particular significance. | В этой связи весьма важное значение имеет предоставление Специальному комитету Конференции по разоружению мандата на ведение переговоров. |
At the same time, the Amendment Conference of States Parties to the partial test ban Treaty should continue to conduct parallel negotiations. | По ее мнению, параллельно с этим следует вести переговоры в рамках Конференции по рассмотрению поправки к Договору о частичном запрещении испытаний. |
Conduct of conciliation | Проведение согласительной процедуры |
Conduct of business | Порядок работы |
Code of conduct | Кодекс поведения |
Conduct of studies | В. |
Codes of Conduct | Кодексы поведения |
Code of conduct. | Кодекс поведения. |
Conduct of polling | Проведение выборов |
Negotiations with FNL are now at a stalemate, despite the fact that the Government appointed an 8 member negotiating team and FNL announced an 80 member team to conduct the negotiations. | В настоящее время переговоры с НОС зашли в тупик, несмотря на то, что правительство назначило состоящую из 8 членов группу для ведения переговоров, а НОС обнародовали состав состоящей из 80 членов группы по проведению переговоров. |
We take this occasion to warmly thank the Chairman of the Working Group, Ambassador Christian Wenaweser of Liechtenstein, for his excellent conduct of the sometimes difficult negotiations. | Мы пользуемся этой возможностью для того, чтобы искренне поблагодарить председателя рабочей группы посла Лихтенштейна Кристиана Венавезера за замечательное руководство подчас трудными переговорами. |
Proceeding from this, the United Arab Emirates was one of the countries that welcomed the holding of the Madrid Peace Conference and the conduct of bilateral negotiations. | Исходя из этого, Объединенные Арабские Эмираты стали одной из стран, которые приветствовали созыв Мадридской мирной конференции и проведение двусторонних переговоров. |
The international community would appreciate moderation with regard to the conduct of tests, and an early start on CTBT negotiations in the Conference on Disarmament. | Международное сообщество было бы признательно за сдержанность в проведении испытаний и скорейшее начало переговоров по договору о всеобъемлющем запрещении ядерных испытаний в рамках Конференции по разоружению. |
Arab mass media also said that in these negotiations the two sides will put emphasis on discussing measures to stabilize the petroleum market, and will also conduct negotiations on the conflict with Qatar. | Арабские СМИ также рассказали, что на переговорах стороны сделают акцент на обсуждении мер по стабилизации нефтяного рынка, а также проведут переговоры о конфликте с Катаром. |
Conduct of the signatory | Поведение подписавшего |
Conduct of business 8 | Представительство 8 |
Conduct of the seminar | Проведение семинара |
Conduct of elections 23 | Статья 68 |
Conduct of business 8 | Повестка дня 8 |
Code of Professional Conduct | Кодекс профессионального поведения |
Conduct of MONUC personnel | Поведение персонала МООНДРК |
Conduct of business 9 | Должностные лица 9 |
Cessation of wrongful conduct | Прекращение противоправного поведения |
of conduct on the | поведения в области передачи |
III. STANDARDS OF CONDUCT | III. НОРМЫ ПОВЕДЕНИЯ |
Content of codes of conduct | Содержание кодексов поведения |
Adoption of codes of conduct | Принятие кодексов поведения |
Promulgation of codes of conduct | Промульгация кодексов поведения |
Conduct? | Поведение? |
Negotiations Negotiations started in May. | Мирные переговоры начались в мае. |
Sexual exploitation and abuse is prohibited conduct under rule 4 of the Code of Personal Conduct for Blue Helmets and the MONUC code of conduct. | Сексуальная эксплуатация и принуждение являются запрещенным поведением согласно правилу 4 Кодекса поведения военнослужащих из состава голубых касок и кодекса поведения МООНДРК. |
Conduct of the relying party | Поведение полагающейся стороны |
Code of Conduct Signing Assistant | Помощник подписания Кодекса поведения |
E. Conduct of judicial proceedings | Е. Судопроизводство |
Ethical norms of judicial conduct | Кодекс судебной этики |
Related searches : Conduct Negotiations - Conduct Contract Negotiations - Of Conduct - Completion Of Negotiations - Stage Of Negotiations - Rounds Of Negotiations - Termination Of Negotiations - Existence Of Negotiations - End Of Negotiations - Outcome Of Negotiations - State Of Negotiations - Progress Of Negotiations - Scope Of Negotiations - Start Of Negotiations