Translation of "confront a challenge" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Reform is always a challenge, as it requires us to confront the status quo.
Реформа всегда является сложным процессом, поскольку она требует от нас изменения статус кво.
But now that community must confront its greatest challenge the rise of China.
Но теперь это сообщество должно столкнуться с величайшим вызовом с подъёмом Китая.
We must confront this challenge in order to ensure that the Treaty remains relevant.
Мы должны справиться с этим вызовом для обеспечение того, чтобы Договор сохранил свою значимость.
France s Socialist Green government can play a critical unifying role as Europeans confront their biggest challenge in decades.
Социально зеленое правительство Франции может сыграть критически важную объединяющую роль, по мере того как европейцы противостоят своей самой большой проблеме за последние десятилетия.
We face a challenge, one that Member States agreed to confront by convening the International Conference on Population and Development.
Перед нами стоит большая задача, задача, которую государства члены договорились решать путем созыва Международной конференции по народонаселению и развитию.
Indeed, they confront a double challenge to create dynamic economies and to promote, at the same time, economic and social inclusion.
Перед этими странами стоит двойная задача создать динамично развивающуюся экономику и в тоже время увеличивать экономическую и социальную интеграцию.
This is the challenge that we cannot wish away but must face and confront, both individually and collectively.
Это проблема, от которой нам так просто не избавиться, мы должны набраться мужества и попытаться решить ее как индивидуальными, так и коллективными усилиями.
Nowadays we all confront the equally formidable challenge of a new generation of conflicts and wars triggered by nationalist, political and religious intolerance.
Теперь перед всеми нами не менее грозный вызов quot новое поколение quot конфликтов и войн, вызванных национальной, политической и религиозной нетерпимостью.
Yes, globalization represents a challenge to all EU member states but it is not clear how more integration would help them to confront it.
Да, глобализация представляет собой проблему для стран членов ЕС но не ясно, как интеграция поможет с ней справиться.
The Palestinians confront a harsh reality.
Палестинцы противостоят суровой действительности.
They may confront a magic crocodile.
Они могут сразиться с волшебным крокодилом.
How do you confront a dictatorial government?
Как противостоять диктатуре?
A soldier often has to confront danger.
Солдату часто приходится сталкиваться с опасностью.
Confront when it is time to confront, but pour a light upon what is held in the shade.
Сражайся, когда приходит время сражаться, но пролей свет на то, что прячется в тени.
China must confront the challenge of domestic restructuring to sustain growth, while asserting the right to develop without being penalized because of its size.
Китай должен разобраться с проблемами внутренней реструктуризации, чтобы поддержать рост, одновременно утверждая право развиваться без получения наказания только из за своего размера.
Confront with Pritikin pointless.
Делать очную ставку с Притыкиным бессмысленно.
It's a challenge.
Это непростая задача.
That's a challenge.
Это вызов.
A competitive challenge.
Вызов конкурентоспособной.
Like a challenge?
Вам нравится преодолевать трудности?
When wars end, countries confront a multi pronged transition.
Когда заканчивается война, страна оказывается на пороге многостороннего процесса реконструкции.
Mushulatubbee and Choctaw Removal Chiefs Confront a Changing World.
Mushulatubbee and Choctaw Removal Chiefs Confront a Changing World. 2001.
The challenge is to confront stigma and discrimination and create an enabling human rights environment for more open, inclusive and effective responses to the epidemic.
Задача состоит в борьбе со стигматизацией и дискриминацией и в создании благоприятных с точки зрения прав человека условий для принятия более открытых, всесторонних и эффективных мер по борьбе с эпидемией.
It is Barbados apos belief that the challenge that will confront the United Nations in the era ahead will lie undoubtedly in the humanitarian sphere.
Барбадос убежден, что задачи, которые встанут перед Организацией Объединенных Наций в предстоящем столетии, будут, несомненно, касаться гуманитарной сферы.
Dear World, Please Confront America
Дорогое мировое сообщество, окажи сопротивление Америке
New challenges confront us today.
Сегодня мы сталкиваемся с новыми проблемами.
Is this a challenge?
Это вызов?
Is that a challenge?
Это вызов?
I enjoy a challenge.
Я радуюсь вызовам.
It was a challenge.
Это был вызов.
That's a huge challenge.
Это огромный вызов.
Development as a challenge.
Развитие как задача.
A challenge, of course.
Сложно, конечно.
To, overcome a challenge.
Кому преодолеть вызов.
A really hard challenge.
Вызов очень тяжело.
An invitation, a challenge?
Приглашение?
If Israel did so, however, it would confront a conundrum.
Однако если бы Израиль сделал это, перед ним бы возникла сложная задача.
But Yar Adua might soon confront a big short term problem.
Но Ярадуа может в скором времени столкнуться с крупной краткосрочной проблемой.
Are you not yet a crisis we re forced to confront?
Не стал ли ты кризисом, с которым мы вынуждены бороться?
We shall confront you with a sorcery like your own.
Мы непременно покажем тебе такое же колдовство. Назначь же срок для нашей встречи на открытом месте, где мы будем иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его .
We shall confront you with a sorcery like your own.
Мы непременно покажем тебе такое же колдовство.
We shall confront you with a sorcery like your own.
Мы покажем тебе подобное колдовство, которое превзойдёт твоё.
We shall confront you with a sorcery like your own.
Но мы непременно явим тебе подобное же колдовство.
We shall confront you with a sorcery like your own.
Но ведь и мы представить тебе можем Подобное же колдовство.
The democratic challenge today is, above all, a social and human challenge.
Сегодня задача построения демократии  это прежде всего задача социальная и гуманитарная.

 

Related searches : Confront A Situation - Confront A Problem - Confront With - Confront You - Directly Confront - Confront Problems - Confront Reality - Confront Him - Confront Issues - Accept A Challenge - Challenge A Position - Meeting A Challenge