Translation of "consider as useful" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consider - translation : Consider as useful - translation : Useful - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
We consider that his activities have been very useful and important. | Мы считаем, что его работа очень полезна и важна. |
In the meantime, it is really useful to consider the unknowns. | И тем не менее рассмотреть эти неизвестные очень полезно. |
It may prove useful to consider stories of individual successes or failures. | Может оказаться полезным рассмотреть отдельные случаи успехов и провалов. |
I think that it will be useful then to consider these young people as active parties to such joint endeavours. | Мне кажется, будет полезно рассматривать молодых людей как активных участников подобных совместных начинаний. |
They are useful as hostages. | Полезни са като заложници. |
This dictionary is as useful as yours. | Этот словарь такой же полезный, как и твой. |
For a little Estonian basics, consider the always useful palun (please) and aitäh (thank you). | Даже небольшие знания эстонского всегда могут пригодиться palun (пожалуйста) и aitäh (спасибо). |
Photographic Imagery has been as useful as furniture. | Фотоизображение является настолько же полезным, как и мебель . |
I try to be as useful as possible. | Я стараюсь быть как можно полезнее. |
This dictionary is as useful as that one. | Этот словарь такой же полезный, как тот. |
20. A quot treaty of amity and cooperation quot could be a useful model to consider. | 20. За образец для рассмотрения может быть принят договор о дружбе и сотрудничестве. |
32. It would be useful to consider possible meetings that might take place during the Decade. | Совещания 32. Было бы целесообразно рассмотреть вопрос о возможном проведении совещаний в течение Десятилетия. |
As McConnell (2009 310) suggests, we must consider to what extent holding successful and regular elections will be useful in forming a representative liberal democracy. | Как предлагает МакКоннелл (2009 310), надо подумать, насколько обычного успешного и регулярного проведения выборов достаточно для укрепления представительной либеральной демократии. |
Should the Security Council consider it useful, I am of course ready to come to New York. | Заверяю Вас в своей готовности прибыть в Нью Йорк, если Совет Безопасности сочтет это целесообразным. |
Many representatives considered that it would be useful to establish a contact group to consider the issue further. | Многие представители высказали мнение, что было бы полезным создать контактную группу для более подробного рассмотрения данного вопроса. |
What's useful to him as an expressive motion? | Что ему необходимо для выражения эмоций? |
But they yould also be useful as hostages | Ще са полезни и като заложници |
Consider Citizen Kane as valuable as Jane Austen. | Представьте, что Гражданин Кейн так же ценен, как Джейн Остин. |
Sometimes it's useful to view them as well, not as objects. | Иногда бывает полезно для просмотра их как Ну, не как объекты. |
Given the magnitude and range of emergency humanitarian crises, it may also be useful to consider expanding its resources. | Ввиду масштабности и разнообразия чрезвычайных гуманитарных кризисов может также оказаться полезным рассмотреть вопрос об увеличении объема его ресурсов. |
It's not alternative. One would consider it an alternative if you consider it as safe and as effective. | Ее можно будет назвать альтернативной, когда вы сможете сказать, что она полностью безопасна и эффективна. |
It had been useful for the Assembly to take the time to consider the issue under a separate agenda item. | Благодаря тому, что Ассамблея рассмотрела данный вопрос в рамках отдельного пункта повестки дня, была достигнута определенная экономия времени. |
Consider run together words as spelling errors | Считать ошибкой написанные вместе слова |
As a third example, consider consumer products. | Третий пример, возьмём потребительские продукты. |
His Government would consider offering expert assistance in the fields of media and technology if that were felt to be useful. | Его правительство рассмотрит возможность предоставления экспертной помощи в областях средств массовой информации и соответствующей технологии, если это будет признано целесообразным. |
Before adopting a decision on those operations, it would be useful for the Committee to consider its entire programme of work. | До принятия того или иного решения по этим операциям было бы полезно, если бы Комитет рассмотрел всю свою программу работы. |
The Office of Legal Affairs should consider disseminating legal information useful to administrative and substantive staff through such channels as orientation and training courses organized by other departments and offices | Управлению по правовым вопросам следует проработать вопрос о распространении правовой информации, полезной для административных и основных сотрудников, через такие каналы, как ориентационные и учебные курсы, организуемые другими департаментами и управлениями |
Read such books as will be useful in later life. | Читай те книги, которые будут полезны тебе в дальнейшей жизни. |
As we'll see, these kinds of factors are nonetheless useful. | Как мы увидим эти факторы, тем не менее, полезны. |
My other spells, Mend and Vague, aren't nearly as useful. | Остальные, Латать и Неясно, не настолько полезные. |
And as useful as this might seem, it doesn't tell you a single thing. | Хотя слово может казаться верным, оно вам ничего не говорит. |
A useful simplification in addressing the potential work of research ethics panels is to consider two models of review inquisitorial and accusatorial. | Полезным упрощением потенциальной работы комитетов по этике исследований было бы принятие двух моделей проверки следственной и обвинительной . |
(a) Consider the following as regular agenda items | a) рассмотреть в качестве очередных следующие пункты повестки дня |
We must consider these matters as a whole. | Мы должны рассмотреть эти вопросы в едином ключе. |
You must consider this problem as a whole. | Ты должен рассматривать эту проблему в комплексе. |
Consider, and adjust as appropriate, its work plan | a) рассмотреть и при необходимости скорректировать свой план работы |
I will still consider you as my daughterinlaw | Я все равно буду относиться к тебе как к невестке. |
The Fifth Committee should consider those questions as soon as possible. | Как представляется, Пятому комитету необходимо как можно скорее заняться этими вопросами. |
It will serve as a useful reference point in our deliberations. | Оно станет важной основой для наших дискуссий. |
Something Useful | Делаем что нибудь полезное |
Useful links | Ссылки по теме |
Super useful! | Суперполезно! |
Useful tips | Полезные советы |
Useful links | Полезные ссылки |
It might, however, be useful to remind States, national institutions and NGOs to consider sending their reports to members of the Sub Commission. | Члены Подкомиссии обладают необходимым опытом и компетенцией для самостоятельного поиска информации, в которой они могут нуждаться. |
Related searches : Regard As Useful - Just As Useful - Considered As Useful - Consider As Good - Consider As Possible - Consider As Reliable - Consider As Essential - Consider As Urgent - Consider As Closed - Consider As Final - Consider As Something - As We Consider