Translation of "constitutes your consent" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Consent - translation : Constitutes your consent - translation : Your - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Did you give your consent? | Ты дал согласие на него? |
I don't need your consent. | Мне не нужно твое согласие. |
I interpreted your silence as consent. | Я расценил твоё молчание как знак согласия. |
Your consent to our early marriage. | Ваше согласие о нашей досрочной свадьбе. |
Your terms? Your consent to my immediate marriage to Her Highness. | Зависит от решения Вашего Величества, жить им или умереть. |
Than your consent gives strength to make it fly. | Чем ваше согласие дает силы, чтобы сделать его летать. |
Well, I'd like your consent, sir, to my marriage. | Чем? Я хотел бы получить Ваше согласие на женитьбу. |
That's interesting, alright consent, now hang on, what's your name? | Могло бы это оправдать совершённое убийство, и если да, то было бы ли это оправданно с точки зрения морали? Это любопытно. Согласие. |
We'll just have to get married without your father's consent. | Нам придется вступать в брак без одобрения твоего отца. |
Consent | Согласие |
Consent | Согласие |
Express consent | Прямое согласие |
Informed consent | Свободно выраженное согласие |
I consent. | Благословляю вас. |
Tore will not get my permission to marry, until you have given your consent. | Тор никогда не получит моего разрешения на брак, пока ты сам не дашь своего согласия на него. |
But what constitutes genocide? | Но что представляет собой геноцид? |
Silence gives consent. | Молчание знак согласия. |
Silence means consent? | Молчание знак согласия? |
Silence implies consent. | Молчание знак согласия. |
Then you consent? | Значит, ты согласен? |
It is of course understood, monsieur, that under the law your wife cannot accept this legacy without your consent. | Само собой разумеется, что без вашего согласия супруга не может принять наследство. Я должен подумать. |
FRANKFURT What constitutes a crisis? | ФРАНКФУРТ. Что такое кризис? |
What constitutes a good life? | Что считать за правильный образ жизни? |
So what constitutes a code? | Что же такое эти коды? |
What constitutes a good life? | Ради чего можно умереть? , |
Ladies, ladies! This constitutes rioting... | Подождите, минутку! |
Silence often implies consent. | Молчание часто подразумевает согласие. |
Tom will never consent. | Том никогда не согласится. |
PIC prior informed consent | СПСС Совещание Сторон |
Consent to be bound | Согласие на обязательность |
This constitutes up to 4,500 children. | К этой категории относится до 4500 детей. |
I'd say that constitutes an introduction. | Думаю, что этого достаточно для знакомства. |
I know it constitutes a witness. | Знаю, что он послал вам секундантов. |
Do not eat up your wealth among yourselves unrightfully, but it should be trade by mutual consent. | Не пожирайте имуществ ваших между собой не по праву путем ростовщичества, азартных игр, обмана, кражи,... , если это только не торговля по взаимному согласию между вами. |
I need your formal consent and that is why I have come here to speak to you. | Мне нужно твоё формальное согласие, и это причина моего прихода и обращения к тебе. |
The divorce you get in Montevideo, without your husband's consent will never stand up in Argentina, Gilda. | Развод, который вы получите в Монтевидео, Без согласия мужа, будет не действителен в Аргентине. |
Supposing I get his consent...' | Или я получу оскорбительный ответ, или согласие. |
Consent Procedure for Certain Hazardous | Роттердамская конвенция о процедуре предварительного обоснованного согласия в отношении отдельных опасных химических веществ и пестицидов в международной торговле |
Free, prior and informed consent | В. Свободное, предварительное и осознанное согласие |
WP.29 gave its consent. | WP.29 дал на это свое согласие. |
Checks on committals without consent | Контроль при принудительном стационарном лечении |
Democracy depends on informed consent. | Демократия зависит от информированного согласия. |
We'll marry without his consent. | Тогда мы женимся без его согласия. |
She'll give her consent tonight. | Сегодня вечером она даст согласие. |
But I was willing to do nothing without your consent, that your goodness would not be as of necessity, but of free will. | но без твоего согласия ничего не хотел сделать, чтобы доброе дело твое было не вынужденно, а добровольно. |
Related searches : Your Consent - Constitutes Your Agreement - Constitutes Your Acceptance - Indicate Your Consent - Request Your Consent - Withhold Your Consent - Provide Your Consent - Express Your Consent - Seek Your Consent - Require Your Consent - Withdraw Your Consent - Give Your Consent - Provided Your Consent - Given Your Consent