Translation of "constitutional principles" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Constitutional - translation : Constitutional principles - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The justiciability of constitutional principles would be ensured by a constitutional court. | Юридическая обоснованность конституционных принципов должна была обеспечиваться конституционным судом. |
Democratic principles should govern all constitutional discussion and the entire political process. | В основу всех дискуссий по вопросам конституции и всего политического процесса следует положить демократические принципы. |
These statements of essential principles form part of the corpus of constitutional law. | Перечень этих основных принципов является частью конституционной основы. |
The process of constitutional review in the Constituent Assembly will be based on the Constitutional Principles as annexed to the Interim Constitution. | Процесс конституционного обзора на учредительной ассамблее будет основан на конституционных принципах, содержащихся в приложении к Временной конституции. |
These constitutional provisions are based on the principles of the Islamic law and code of conduct. | Эти конституционные положения основываются на принципах закона и кодекса поведения ислама. |
In addition to Part III of the Constitution, 1996 constitutional amendments introduced Directive Principles of State Policy. | Помимо Части III Конституции, конституционные поправки 1996 года предусматривали разработку Руководящих принципов государственной политики. |
The constitutional principles (see annex) will be binding on the transitional constitution as well as on the final constitution. | Конституционные принципы (см. приложение) будут иметь обязательную силу для переходной конституции, а также для окончательной конституции. |
There are principles and political will materialized in law in constitutional terms, as we could see in the previous chapters. | Из предшествующих глав мы увидели, что в конституционных нормах воплощены принципы и политическая воля. |
Constitutional | Конституционный уровень |
Constitutional? | Конституционное? |
The Interim Constitution contains 32 principles to which the Constitutional Assembly must adhere when it sits to produce a final constitution. | Временная конституция включает в себя 32 принципа, которых должно будет придерживаться Учредительное собрание в своей работе по подготовке окончательного варианта конституции. |
Several pieces of legislation have been enacted to give practical expression and meaning to the above constitutional and policy principles and directives. | С целью придания практического значения вышеизложенным конституционным и политическим принципам и директивам было принято несколько законов. |
In this connection we would first like to refer to paragraphs 111 116 of the previous report and to some constitutional principles. | В этой связи мы хотели бы сослаться на пункты 111 116 предыдущего доклада и ряд конституционных принципов. |
One of the basic constitutional principles contained in all three Constitutions is the principle of the freedom and equality of all citizens. | Одним из основных конституционных принципов, нашедших свое отражение во всех трех конституциях, является принцип свободы и равенства всех граждан. |
Constitutional Politics | Конституционная политика |
Constitutional law | Государственное право |
Constitutional acts | В. Конституционные акты |
Constitutional Law. | Constitutional Law. |
Constitutional framework | А. Меры конституционного характера |
Constitutional Provisions. | Конституционные положения |
Constitutional framework | Конституционная база |
Constitutional Council | Министерство культуры |
Constitutional reform | Внесение поправок в Политическую конституцию Мексиканских Соединенных Штатов |
Constitutional Agreement | Конституционное соглашение |
The Supreme Court, which oversees the constitutionality of laws, guarantees judicial protection for these constitutional principles against any infringement by a new law. | Верховный суд, осуществляющий надзор за конституционностью законов, обеспечивает правовую защиту этих конституционных принципов от всякого нарушения, которое может быть вызвано принятием нового закона. |
All Guinean laws must conform to constitutional principles, which stipulate that legal rules must be applicable to all, without distinction as to sex. | Все законы Гвинеи должны соответствовать конституционным принципам, которые устанавливают, что правовые нормы должны распространяться на всех людей, без различия пола. |
While important and fundamental principles are being decided upon during the current constitutional negotiations, freedom of expression must receive the attention it merits. | Хотя в ходе текущих переговоров о конституционном устройстве и принимаются решения относительно важных и основополагающих принципов, свободе слова необходимо уделять то внимание, которого она заслуживает. |
The Domain of Constitutional Economics , Constitutional Political Economy , 1(1), pp. | The Domain of Constitutional Economics, Constitutional Political Economy , 1(1), pp. |
Under the 2003 constitutional referendum it should become a constitutional monarchy. | Катар стал конституционной монархией по результатам конституционного референдума 2003 года. |
Japan s Constitutional Albatross | Японский конституционный альбатрос |
The Constitutional Level | Конституционный уровень |
1.2.2.3.1 Constitutional Court | Конституционный суд |
E. Constitutional structure | Е. Конституционное устройство |
Constitutional support activities | В. Деятельность в поддержку конституционного процесса |
Constitutional support activities | В. Деятельность по конституционной поддержке |
III. CONSTITUTIONAL CONTROL | III. КОНСТИТУЦИОННЫЙ КОНТРОЛЬ |
VII. CONSTITUTIONAL NEGOTIATIONS | VII. ПЕРЕГОВОРЫ ПО ВОПРОСУ О КОНСТИТУЦИОННОМ УСТРОЙСТВЕ |
B. Constitutional Agreement | В. Конституционное соглашение |
B. Constitutional reform | В. Конституционная реформа |
(d) Constitutional justice | d) Конституционная юстиция |
2. Constitutional assistance | 2. Помощь в разработке конституционных норм |
B. Constitutional developments | В. Изменения конституционного характера |
B. Constitutional developments | В. Конституционное развитие |
C. Constitutional review | С. Пересмотр конституции |
Organic statutes and ordinary laws have been promulgated to give effect to these constitutional principles, confirming the precepts of equality and non discrimination against women. | В целях воплощения в жизнь вышеназванных конституционных принципов были обнародованы органические и ординарные законы, подтверждающие положения о равенстве и недопущении дискриминации в отношении женщин. |
Related searches : Constitutional Convention - Constitutional Rule - Constitutional System - Constitutional Development - Constitutional Framework - Constitutional Council - Constitutional Power - Constitutional Complaint - Constitutional Mandate - Constitutional Change - Constitutional Treaty - Constitutional Process - Constitutional Government