Translation of "construed and enforced" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Construed and enforced - translation : Enforced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Conceived again, and as hired, life construed | Задумаюсь вновь, и, как нанятый, жизнь истолковываю, |
ENFORCED DISAPPEARANCES | Насильственные исчезновения |
Determined to prevent enforced disappearances and to combat impunity for the crime of enforced disappearance, | будучи преисполнены решимости предупреждать насильственные исчезновения и бороться против безнаказанности при совершении преступления насильственного исчезновения, |
Enforced disappearances and secret detention centres | Недобровольные исчезновения и подпольные места заключения |
6. Definition of torture and enforced | 6. Классификация пыток и насильственных исчез |
HOW ARE MRLs CONTROLLED AND ENFORCED? | КАК ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ КОНТРОЛЬ ЗА МДОУ И КАК ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ ИХ ВЫПОЛНЕНИЕ? |
1. Enforced disappearances | 1. Недобровольные исчезновения |
(b) Enforced displacement | b) Насильственное перемещение |
XIV. ENFORCED DISAPPEARANCES | ХIV. НАСИЛЬСТВЕННЫЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ |
Is it enforced? | Как это регулируется? |
Blackout and curfew restrictionswill be rigidly enforced. | Возможны перебои в электроснабжении и введение комендантского часа. |
As such, it cannot be construed as forced labour. | Таким образом, это нельзя рассматривать как принудительный труд. |
How is it enforced? | Как она регулируется? |
Enforced or involuntary disappearances | b) доклад Комиссии по правам человека о работе ее шестьдесят первой сессии (E 2005 23 (Part I) и Corr.1) и о последствиях для бюджета по программам (E 2005 L.34) |
Enforced or involuntary disappearances | Насильственные или недобровольные |
And I think he construed the Presidency as a continuation of that role. | И мы думаем, что вот это подходит для нашего уровня сегодняшнего уровня знаний, пока мы не продвинемся дальше попробуем с этими данными. |
And of course habits are enforced by architecture. | которые сама же и помогла в нас укоренить. |
KIDNAPPINGS AND ENFORCED DISAPPEARANCES REPORTED TO THE MISSION | ПОХИЩЕНИЯ И НАСИЛЬСТВЕННЫЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ, О КОТОРЫХ БЫЛО СООБЩЕНО МИССИИ |
They were police, justice, and enforced the law. | Они играли роль полиции, вершили суд, они приводили законы в исполнение. |
1. Enforced or involuntary disappearances | 1. Насильственные или недобровольные исчезновения |
The law was enforced immediately. | Закон был приведён в исполнение немедленно. |
They enforced obedience upon us. | Они принудили нас к подчинению. |
Enforced or involuntary disappearances 4 | Независимость и беспристрастность судей, присяжных заседателей |
Enforced or involuntary disappearances 110 | социальных и культурных прав 111 |
(h) Enforced disappearance of persons | h) насильственное исчезновение людей |
2005 Enforced or involuntary disappearances | 2005 Насильственные или недобровольные исчезновения |
2. Enforced or involuntary disappearances | 2. Насильственные или недобровольные исчезновения |
(a) Enforced or involuntary disappearances | а) Насильственные или недобровольные исчезновения |
B. Enforced or involuntary disappearances | B. Насильственные или недобровольные исчезновения |
2. Enforced or involuntary disappearances | 2. Насильственные или недобровольные исчезновения людей |
6. Definition of torture and enforced disappearance as offences | 6. Классификация пыток и насильственных исчезновений |
Instead, requests for clarification have been construed as attempts at obstruction. | Напротив, просьбы о разъяснениях рассматривались как попытки обструкции. |
Others called for references to conspiracy to commit enforced disappearance, and to those responsible for instigating or concealing an enforced disappearance. | Другие делегации просили добавить ссылки на преступный сговор в целях совершения акта насильственного исчезновения, а также на подстрекателей к совершению акта насильственного исчезновения и лиц, скрывающих его факт. |
Since these allegations lack the necessary evidence and information, they cannot be construed as reliable. | Поскольку эти утверждения не опираются на необходимые доказательства и данные, они не могут быть рассматриваемы как достоверные. |
They simply need to be enforced. | Просто надо сделать так, чтобы они выполнялись. |
Enforced disappearances 0 0 0 0 | Насильственные исчезновения 0 0 0 0 |
The following regulations are strictly enforced | Обеспечивается строгое соблюдение следующих положений |
That operation is enforced by NATO. | Эту операцию проводит НАТО. |
2. Enforced or involuntary disappearances . 6 | 2. Насильственные или недобровольные исчезновения . 5 |
2. Enforced disappearances . 42 49 11 | 2. Насильственные исчезновения 42 49 11 |
No. 6 Enforced or Involuntary Disappearances | 6 Насильственные или недобровольные исчезновения лиц |
Enforced disappearances 1 1 1 3 | Насильственные исчезновения |
(b) The conduct of enforced conscription | b) насильственного призыва на военную службу |
XIV. ENFORCED DISAPPEARANCES . 74 78 17 | XIV. НАСИЛЬСТВЕННЫЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ 74 78 17 |
These three draft articles should not be construed as environmental protection provisions. | Эти три проекта статей не должны рассматриваться как положения, касающиеся охраны окружающей среды. |
Related searches : Construed And Interpreted - Read And Construed - Construed And Governed - Governed And Construed - Monitored And Enforced - Interpreted And Enforced - Implemented And Enforced - Applied And Enforced - Construed Accordingly - Properly Construed - Is Construed - Construed Broadly - Construed Against