Translation of "implemented and enforced" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Enforced - translation : Implemented - translation : Implemented and enforced - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
On the contrary, depending on how it is implemented and enforced, the agreement could make matters worse. | Наоборот, в зависимости от того, как план реализовать и исполнять, договор может усугубить нынешнее положение. |
The Convention must be implemented and enforced in order to ensure the credibility of States and of the Convention itself. | С другой стороны, для обеспечения доверия к государствам и самой Конвенции необходимо обеспечение ее действия и эффективного выполнения ее положений. |
Such disposal could cause future environmental concerns if the London Convention and its 1996 Protocol are not properly implemented and enforced. | Такое удаление может привести к экологическим проблемам в будущем, если не будет обеспечено надлежащего осуществления и соблюдения Лондонской конвенции и Протокола к ней 1996 года. |
We request that the Security Council urgently convene to review why its resolutions are being so selectively implemented and enforced. | Мы просим Совет Безопасности созвать срочное заседание в целях рассмотрения вопроса о том, почему характер осуществления и применения его резолюций является столь селективным. |
If we wish to make progress, it should thus be clear that all aspects of the NPT should be strictly implemented and enforced. | Поэтому если мы хотим добиться успеха, мы должны понять, что необходимо неукоснительно выполнять ДНЯО во всех его аспектах. |
ENFORCED DISAPPEARANCES | Насильственные исчезновения |
All Security Council sanctions should be effectively implemented and enforced by strengthening State capacity to implement sanctions, establishing well resourced monitoring mechanisms and mitigating humanitarian consequences. | Все санкции Совета Безопасности должны эффективно осуществляться и проводиться в жизнь путем повышения возможностей государств осуществлять санкции, создания механизмов наблюдения, обладающих адекватными ресурсами, и ослабления гуманитарных последствий. |
Determined to prevent enforced disappearances and to combat impunity for the crime of enforced disappearance, | будучи преисполнены решимости предупреждать насильственные исчезновения и бороться против безнаказанности при совершении преступления насильственного исчезновения, |
Enforced disappearances and secret detention centres | Недобровольные исчезновения и подпольные места заключения |
6. Definition of torture and enforced | 6. Классификация пыток и насильственных исчез |
HOW ARE MRLs CONTROLLED AND ENFORCED? | КАК ОСУЩЕСТВЛЯЕТСЯ КОНТРОЛЬ ЗА МДОУ И КАК ОБЕСПЕЧИВАЕТСЯ ИХ ВЫПОЛНЕНИЕ? |
1. Enforced disappearances | 1. Недобровольные исчезновения |
(b) Enforced displacement | b) Насильственное перемещение |
XIV. ENFORCED DISAPPEARANCES | ХIV. НАСИЛЬСТВЕННЫЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ |
Is it enforced? | Как это регулируется? |
Further, the proposal can be implemented and enforced by an agreement among States in the international community until a Government in Somalia is properly in place. | Кроме того, это предложение может осуществляться на основании соглашения между государствами членами международного сообщества и до тех пор, пока в Сомали не будет должным образом функционировать свое правительство. |
Blackout and curfew restrictionswill be rigidly enforced. | Возможны перебои в электроснабжении и введение комендантского часа. |
How is it enforced? | Как она регулируется? |
Enforced or involuntary disappearances | b) доклад Комиссии по правам человека о работе ее шестьдесят первой сессии (E 2005 23 (Part I) и Corr.1) и о последствиях для бюджета по программам (E 2005 L.34) |
Enforced or involuntary disappearances | Насильственные или недобровольные |
And of course habits are enforced by architecture. | которые сама же и помогла в нас укоренить. |
KIDNAPPINGS AND ENFORCED DISAPPEARANCES REPORTED TO THE MISSION | ПОХИЩЕНИЯ И НАСИЛЬСТВЕННЫЕ ИСЧЕЗНОВЕНИЯ, О КОТОРЫХ БЫЛО СООБЩЕНО МИССИИ |
They were police, justice, and enforced the law. | Они играли роль полиции, вершили суд, они приводили законы в исполнение. |
1. Enforced or involuntary disappearances | 1. Насильственные или недобровольные исчезновения |
The law was enforced immediately. | Закон был приведён в исполнение немедленно. |
They enforced obedience upon us. | Они принудили нас к подчинению. |
Enforced or involuntary disappearances 4 | Независимость и беспристрастность судей, присяжных заседателей |
Enforced or involuntary disappearances 110 | социальных и культурных прав 111 |
(h) Enforced disappearance of persons | h) насильственное исчезновение людей |
2005 Enforced or involuntary disappearances | 2005 Насильственные или недобровольные исчезновения |
2. Enforced or involuntary disappearances | 2. Насильственные или недобровольные исчезновения |
(a) Enforced or involuntary disappearances | а) Насильственные или недобровольные исчезновения |
B. Enforced or involuntary disappearances | B. Насильственные или недобровольные исчезновения |
2. Enforced or involuntary disappearances | 2. Насильственные или недобровольные исчезновения людей |
The implementation of such transport strategies will require the existence of supportive institutional and administrative structures to ensure that policies are integrated and coordinated, vertically and horizontally, well implemented and resourced, and well enforced. | Общественный транспорт получает гораздо меньше инвестиций, чем при централизованном планировании экономики в 1980 х годах. |
6. Definition of torture and enforced disappearance as offences | 6. Классификация пыток и насильственных исчезновений |
Others called for references to conspiracy to commit enforced disappearance, and to those responsible for instigating or concealing an enforced disappearance. | Другие делегации просили добавить ссылки на преступный сговор в целях совершения акта насильственного исчезновения, а также на подстрекателей к совершению акта насильственного исчезновения и лиц, скрывающих его факт. |
They simply need to be enforced. | Просто надо сделать так, чтобы они выполнялись. |
Enforced disappearances 0 0 0 0 | Насильственные исчезновения 0 0 0 0 |
The following regulations are strictly enforced | Обеспечивается строгое соблюдение следующих положений |
That operation is enforced by NATO. | Эту операцию проводит НАТО. |
2. Enforced or involuntary disappearances . 6 | 2. Насильственные или недобровольные исчезновения . 5 |
2. Enforced disappearances . 42 49 11 | 2. Насильственные исчезновения 42 49 11 |
No. 6 Enforced or Involuntary Disappearances | 6 Насильственные или недобровольные исчезновения лиц |
Enforced disappearances 1 1 1 3 | Насильственные исчезновения |
Related searches : Monitored And Enforced - Construed And Enforced - Interpreted And Enforced - Applied And Enforced - Implemented And Maintained - Adopted And Implemented - Developed And Implemented - Designed And Implemented - Applied And Implemented - Planned And Implemented - Established And Implemented - Initiated And Implemented - Aligned And Implemented