Translation of "consular authority" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Authority - translation : Consular - translation : Consular authority - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
consular premises | и консульских представительств |
1999 Desk Officer of Consular Fees, Department of Consular Affairs. | 1999 год Сотрудник по вопросам консульских сборов, департамент консульских вопросов. |
1.1 Consular assistance | 1.1 Консульская помощь |
diplomatic and consular missions | дипломатических и консульских |
DIPLOMATIC AND CONSULAR MISSIONS | НАПАДЕНИЯ НА ДИПЛОМАТИЧЕСКИЕ И КОНСУЛЬСКИЕ ПРЕДСТАВИТЕЛЬСТВА |
consular missions and representatives | и представителей |
(ii) a consular officer, as defined in the Vienna Convention on Consular Relations of 1963 | ii) консульским должностным лицом, как это определено в Венской конвенции о консульских сношениях 1963 года |
Diplomatic, consular and other representations | Дипломатические, консульские и другие представительства |
Treaties relating to consular relations | Договоры о консульских сношениях |
Vienna Convention on Consular Relations. | Венская конвенция о консульских сношениях. |
Director of Judicial and Consular Affairs | Заведующий отделом по юридическим и консульским вопросам |
The applicants may then submit their applications along with the endorsement form at a competent consular authority of the Republic of Cyprus of their choice. | Затем соискатели должны подать заявки вместе с формой одобрения в компетентные консульские органы Республики Кипр по своему выбору. |
Recalling also that diplomatic and consular premises must not be used in any manner incompatible with the diplomatic or consular functions, | напоминая также, что дипломатические и консульские помещения не должны использоваться каким либо образом, несовместимым с дипломатическими или консульскими функциями, |
Mexico reported two such incidents at its consular offices in the United States which also involved the theft of consular property. | Мексика сообщила о двух таких происшествиях в помещениях своего консульства в Соединенных Штатах Америки, в ходе которых была также совершена кража консульского имущества. |
protection, security and safety of diplomatic and consular | и охраны дипломатических и консульских представительств и |
Recalling also that diplomatic and consular premises must not be used in any manner incompatible with the functions of diplomatic and consular missions, | напоминая также, что дипломатические и консульские помещения не должны использоваться каким либо образом, не совместимым с функциями дипломатических или консульских представительств, |
Mozambique's Diplomatic and Consular Representatives Representation as per Gender. | Дипломатические и консульские представители Мозамбика представленность с разбивкой по признаку пола |
Consular authorities should also be added to the list. | К этому перечню необходимо также добавить консульские органы. |
Ottawa, Brazilian Embassy, 1997 99, Consular and Administrative Affairs | Оттава, посольство Бразилии, 1997 1999 годы, консульские и административные вопросы |
Ottawa, Brazilian Embassy, 1997 1999, Consular and Administrative Affairs | Оттава, посольство Бразилии, 1997 1999 годы, консульские и административные вопросы |
1. Violations of the protection of diplomatic and consular | 1. Нарушения принципа защиты помещений дипломатических |
2. Attacks on the persons of diplomatic and consular | 2. Нападения на дипломатических и консульских представи |
2. Attacks on the persons of diplomatic and consular | 2. Нападения на дипломатических и консульских |
The 1963 Vienna Convention on Consular Relations resolution 2005 47 | Венская конвенция о консульских сношениях 1963 года резолюция 2005 47 |
Lee, Consular Law and Practice, 2nd ed., 1991, p. 111. | Lee, Consular Law and Practice, 2nd ed., 1991, p. |
La Paz, Brazilian Embassy, 1986 88, Cultural and Consular Affairs | Ла Пас, посольство Бразилии, 1986 1988 годы, вопросы культуры и консульские вопросы |
La Paz, Brazilian Embassy, 1986 1988, Cultural and Consular Affairs | Ла Пас, посольство Бразилии, 1986 1988 годы, вопросы культуры и консульские вопросы |
1. Violations of the protection of diplomatic and consular premises | 1. Нарушения принципа защиты помещений дипломатических и консульских представительств |
In 480, he was appointed interrex to hold the consular elections. | В 480 году он был избран интеррексом для избрания новых консулов. |
At present, there are no reference databases at our Consular offices. | В настоящее время в наших консульских учреждениях не существует справочной базы данных. |
1961, THE VIENNA CONVENTION ON CONSULAR RELATIONS OF 1963 AND THE | КОНВЕНЦИИ 1963 ГОДА О КОНСУЛЬСКИХ СНОШЕНИЯХ И СООТВЕТСТВУЮЩИХ |
OF 1961, THE VIENNA CONVENTION ON CONSULAR RELATIONS OF 1963 AND | КОНВЕНЦИИ 1963 ГОДА О КОНСУЛЬСКИХ СНОШЕНИЯХ И СООТВЕТСТВУЮЩИХ |
Fortunately, Tanzania maintains salutary diplomatic and consular relations with both countries. | К счастью, Танзания поддерживает нормальные дипломатические и консульские отношения с обеими странами. |
The failure by some States to comply with the applicable international instruments on consular matters, particularly the Vienna Convention on Consular Relations, was a serious concern for his Government. | Эквадор весьма обеспокоен тем обстоятельством, что некоторые государства не соблюдают действующие международные договоры, касающиеся консульских вопросов, в частности Венской конвенции о консульских сношениях. |
The Government of Mexico has also defended Mexicans on death row in American prisons, whose right to consular protection has been violated (Vienna Convention on Consular Relations of 1963). | Правительство Мексики приняло также меры для защиты мексиканцев, осужденных к смертной казни и содержащихся в американских тюрьмах, права которых на консульскую защиту были нарушены (Венская конвенция от 1963 года). |
Would the US tolerate similar treatment of one of its consular officers? | Потерпело бы США подобное отношение к одному из своих консульских должностных лиц? |
They must be granted access to lawyers and where appropriate consular assistance. | Они нуждаются в адвокатах и соответствующей поддержке со стороны консульства. |
From 1910 Flecker worked in the consular service in the Eastern Mediterranean. | С 1910 года находился на консульской службе в восточном средиземноморье. |
Czechoslovakia and Iraq maintained bilateral treaties on air transport and consular relations. | Чехословакия и Ирак имели между собой двусторонние соглашения о воздушном сообщении и консульских сношениях. |
It is thus clear to every one that the actors in consular and or diplomatic relations are States and Governments and that their mediators are consular and or diplomatic agents. | Отсюда всему миру сразу понятно, что действующими лицами в консульских и или дипломатических сношениях являются государства и правительства, а консульские и или дипломатические представители являются посредниками. |
2 Authority to authority messaging | Обмен сообщениями между администрациями |
The holding of regular meetings with diplomatic and consular officials concerning their nationals. | g) проведение регулярных встреч с представителями дипломатических представительств и консульств для обсуждения вопросов, касающихся граждан соответствующих стран. |
Ultimately, divine authority trumps political authority. | В конечном счете, божественная власть превосходит политическую власть. |
We have a large foreign population and one of the world s largest consular corps. | У нас большое иностранное население и один из крупнейших в мире консульских корпусов. |
(b) To respect the inviolability of diplomatic or consular agents, premises, archives and documents. | b) уважать неприкосновенность дипломатических агентов и консульских должностных лиц, дипломатических и консульских помещений, архивов и документов. |
Related searches : Consular Invoice - Consular Department - Consular Post - Consular Service - Consular Corps - Consular Protection - Consular Staff - Consular Representation - Consular Jurisdiction - Consular District - Consular Support - Consular Charges - Consular Legalization