Translation of "continue discussions with" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Discussions with the government continue.
Обсуждение с правительством продолжается.
1000 hours Market Discussions continue with topics above
00 мин. Продолжение обсуждения положения на рынках в соответствии с указанными выше темами.
The Tribunal will continue its discussions with the Office.
Трибунал продолжит дискуссии с Управлением.
(c) Discussions can continue after 31 July.
с) переговоры могут быть продолжены после 31 июля.
His delegation hoped that discussions would continue with a view to finalizing the paper.
Его делегация надеется, что в интересах завершения работы над этим документом обсуждения будут продолжены.
Finally, the parties will continue discussions on the airport.
Наконец, стороны продолжат обсуждение вопроса, касающегося аэропорта.
The United Nations will continue to work closely with the League and the Iraqi Government to ensure that these discussions continue.
Организация Объединенных Наций будет и далее тесно сотрудничать с Лигой и иракским правительством в интересах обеспечения того, чтобы эти обсуждения продолжались.
We have agreed to continue our discussions on ways to reach accord with the developed nations.
Мы договорились продолжить наши обсуждения относительно путей достижения согласия с развитыми странами.
The Security Council should also continue, in our view, discussions with civil society here in New York.
По нашему мнению, Совет Безопасности должен также продолжать проводить обсуждения с гражданским обществом здесь, в Нью Йорке.
Meanwhile, several sessions of the Council had been scheduled to continue with the discussions on these matters.
Между тем было запланировано несколько заседаний Совета с тем, чтобы продолжить обсуждение этих вопросов.
Discussions continue in informal meetings convened by the President of the Council
Обсуждения продолжались в рамках неофициальных заседаний, созываемых Председателем Совета
Japan will continue to participate seriously in the forthcoming discussions on that matter.
Япония будет продолжать принимать активное участие в предстоящих дискуссиях по данному вопросу.
The concept of human rights has to continue to prevail in our discussions.
Концепция прав человека должна и впредь преобладать в наших обсуждениях.
We should now continue to ensure that discussions on this remain action oriented.
Мы сейчас должны добиться, чтобы прения по этому вопросу были ориентированы на деятельность.
I have therefore requested my Special Representative to continue to work closely with the Iraqi Government and the League of Arab States to ensure that these discussions continue.
Поэтому я обратился к своему Специальному представителю с просьбой продолжать тесно сотрудничать с иракским правительством и Лигой арабских государств в целях обеспечения продолжения этих обсуждений.
B. Discussions with the Government
В. Обсуждения с правительством
In these cases, the Administration will continue discussions with the Board in order to resolve how to proceed on these recommendations.
В этих случаях Администрация будет проводить дальнейшие дискуссии с Комиссией для решения вопроса о том, как подходить к этим рекомендациям.
Discussions continue with the Eritrean authorities concerning UNHCR involvement in the repatriation from the Sudan and eventual reintegration of Eritrean refugees.
Продолжаются контакты с эритрейскими властями об участии УВКБ в репатриации из Судана и последующей реинтеграции эритрейских беженцев.
The discussions continue, but, so far, little, if any, substantive reform has taken place.
Дискуссии продолжаются, но пока в плане проведения существенных реформ либо ничего не сделано, либо сделано мало.
After these discussions, they would consider holding discussions with the Tajik Government.
После этих обсуждений они рассмотрят вопрос о проведении переговоров с таджикским правительством.
As we continue those discussions, we must not address elements of humanitarian reform in isolation.
Продолжая эти дискуссии, мы не должны рассматривать элементы гуманитарной реформы изолированно.
E. Discussions with other intergovernmental observer
Е. Обсуждения с другими межправительственными миссиями
C. Discussions with the political parties
С. Обсуждения с политическими партиями
Notes on my discussions with Pirana.
Записи моих переговоров с Пираной.
3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security
3. призывает управляющую державу продолжить обсуждение с представителями Питкэрна вопроса о том, как лучше всего оказать содействие в обеспечении его экономической безопасности
3. Calls upon the administering Power to continue its discussions with the representatives of Pitcairn on how best to support their economic security
3. призывает управляющую державу продолжить обсуждение с представителями Питкэрна оптимальных путей содействия его экономической безопасности
(d) Continue the discussions with regard to the Optional Protocol to the Convention and consider becoming party to it as soon as possible
d) продолжить дискуссии в отношении Факультативного протокола к Конвенции и рассмотреть вопрос о том, чтобы как можно скорее стать его участником
(d) Continue the discussions with regard to the Optional Protocol to the Convention and consider becoming party to it as soon as possible
d) несоблюдение других статей Конвенции, включая статьи 6 9.
The Committee will continue its discussions on how to facilitate the meeting of requests, including by further developing cooperation with potential donors broadly.
Комитет продолжит обсуждение вопросов о том, как способствовать удовлетворению таких запросов, в том числе путем дальнейшего налаживания сотрудничества с потенциальными донорами на широкой основе.
We hope that discussions aimed at breaking the impasse will continue on this very important issue.
Мы надеемся на продолжение обсуждений с целью выхода из тупиковой ситуации в этом очень важном вопросе.
The discussions would continue at a forthcoming meeting of hosts and donors later in the month.
Эти дискуссии будут продолжены на предстоящем совещании принимающих сторон и доноров в конце месяца.
The Security Council and the Secretariat should continue their discussions of questions related to small arms.
Совету Безопасности и Секретариату следует продолжать свои обсуждения по вопросам, связанным со стрелковым оружием.
H. Discussions with the diplomatic community in
Н. Обсуждения с представителями дипломатических кругов
E. Discussions with other intergovernmental observer missions
Е. Обсуждения с другими межправительственными
In fact after initiating discussions with Secretariat representatives on implementation, Iraq abruptly terminated the discussions.
Фактически, после начала обсуждений с представителями Секретариата по вопросу об осуществлении, Ирак неожиданно прекратил эти обсуждения.
Kazakhstan s bloggers continue to discuss topics of social relevance Last week, online discussions touched on various subjects.
Блоггеры Казахстана продолжают обсуждать общественные темы. На минувшей неделе онлайн дискуссии развернулись на разные темы.
Firstly, given the rapidly changing security environment, we can no longer afford to continue lengthy procedural discussions.
Во первых, с учетом быстро меняющейся обстановки в сфере безопасности мы уже не можем позволить себе предаваться затяжным процедурным дискуссиям.
As per his discussions with Lt. Col. M.R.
Спецназовцы сыграли ключевую роль в аресте Муджибура Рахмана.
ANC has also conducted bilateral discussions with AVF.
АНК также провел двусторонние переговоры с Народным фронтом африканеров (НФА).
B. Discussions with the Government . 17 19 6
В. Обсуждения с правительством . 17 19 6
F. Discussions with leaders of the national peace
F. Обсуждения с лидерами структур национального
Exploratory discussions were held with Georgia during 1994.
В 1994 году состоялись предварительные переговоры с Грузией.
The Unit has initiated dialogue with participating organizations that have yet to adopt the follow up system and will continue discussions with them on particular modalities which may be applicable.
Группа наладила диалог с участвующими организациями, которым еще предстоит создать систему контроля за выполнением рекомендаций Группы, и будет продолжать обсуждение с ними конкретных возможных вариантов, которые могут быть использованы.
16. Chile is prepared to continue contributing to discussions on this subject with a view to reaching a position reflecting a consensus in the world Organization.
16. Чили готова и впредь принимать участие в дискуссиях по данному вопросу с целью выработки позиции, отражающей консенсус в рамках всемирной Организации.
The Board therefore requested the Secretary to continue his discussions with the Governments concerned, exploring all possible avenues and contacts, in the most effective manner possible.
Поэтому Правление просило Секретаря продолжать обсуждение этого вопроса с соответствующими правительствами, используя все возможные каналы и контакты самым действенным, по возможности, образом.

 

Related searches : Discussions With - Continue With - Discussions Held With - After Discussions With - In Discussions With - Following Discussions With - Continue With Production - Please Continue With - Can Continue With - Then Continue With - Continue Working With - I Continue With - Will Continue With - Continue With Step