Translation of "continue its operation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Continue operation
Продолжить действие
It is, therefore, essential that the operation should continue to perform its functions.
В этой связи исключительно важно, чтобы операция продолжала выполнять свои функции.
It further decided that UNDP might continue the pilot operation of its activities of limited duration scheme.
Комиссия постановила далее, что ПРООН может продолжать применять на экспериментальной основе свою систему найма для осуществления ограниченной по срокам деятельности.
However, the operation will continue to be self sufficient.
США), однако эта операция будет по прежнему являться рентабельной.
To that end, the United Nations Operation in Somalia (UNOSOM) must continue to receive support in carrying out its tasks.
В этой связи следует и далее оказывать поддержку ЮНОСОМ в ее усилиях по выполнению поставленной перед ней задачи.
Ultimately, security must be the decisive factor for a contributing country to continue or suspend its participation in a peace keeping operation.
В конечном итоге, безопасность должна стать решающим фактором для страны, поставляющей контингенты, в решении вопроса о том, продолжать участвовать или прекратить участие в операциях по поддержанию мира.
12. Requests the Secretary General to provide the necessary resources to the International Narcotics Control Board to enable it to continue its work effectively under Operation Purple, Operation Topaz and Project Prism
12. просит Генерального секретаря предоставить Международному комитету по контролю над наркотиками необходимые ресурсы, с тем чтобы он мог эффективно продолжать свою работу в рамках операции Пурпур , операции Топаз и проекта Призма
Their operation may be partially suspended but they continue in existence and their operation automatically revives on the restoration of peace.
Их действие может быть частично приостановлено, однако они продолжают существовать и их действие автоматически возобновляется с восстановлением мира .
Performing this operation will reduce image color quality. Do you want to continue?
Эта операция ухудшит качество цвета изображения! Продолжить?
The army is continuing its antiterrorist operation.
Армия продолжает свою антитеррористическую операцию.
ISAF is expanding its area of operation.
МССБ расширяют область проведения своих операций.
Its weakness will now continue.
Сейчас падение будет продолжатся.
It started its operation on August 11, 1997.
Банк начал операции 11 августа того же года.
Its mode of operation has also been revised.
Заявления Председателя
Its operation is based upon a participatory approach.
Деятельность в рамках Программы осуществляется на основе принципа участия.
The operation is expected to continue and additional releases may take place in April 1993.
Ожидается, что эта операция продолжится, и, возможно, в апреле 1993 года будут освобождены новые группы задержанных.
Memorial will definitely continue its work.
Мемориал безусловно продолжит свою работу.
The next year, JCB started its operation in India.
Через год JCB начала свою деятельность в Индии.
The operation has now entered its post emergency phase.
Сейчас эта операция вступила в послекризисный этап.
Suggest the basic requirements for its implementation and operation
выявить основные потребности, связанные с ее осуществлением и функционированием
It must therefore be democratic in its concept and transparent in its operation.
Поэтому она должна быть демократичной по своей концепции и транспарентной в том, что касается ее функционирования.
Russia protected itself from terrorists with its operation in Syria
при помощи операции в Сирии Россия оградила себя от террористов
During its first year of operation 45 students were enrolled.
За первый год работы были зачислены 45 студентов.
WFP opened its third consecutive emergency operation in September 2004.
В сентябре 2004 года МПП приступила к осуществлению третьей подряд чрезвычайной операции.
Within the framework of its operation, the national institution shall
В рамках своей деятельности национальное учреждение
Within the framework of its operation, the national institution shall
В ходе своей работы национальное учреждение
Indonesia will continue to play its part.
Индонезия будет и впредь играть свою роль.
It will continue its work in 1995.
Она продолжит свою работу в 1995 году.
January February 1996 to continue its work
январь февраль 1996 года продолжение работы
Under the present circumstances, and in spite of provocations by General Aidid apos s faction, the United Nations Operation in Somalia should continue to carry out its mandate.
В нынешних обстоятельствах, несмотря на провокации со стороны фракции генерала Айдида, операция Организации Объединенных Наций в Сомали должна продолжать осуществлять свой мандат.
ICAO and WMO continue to be involved in the operation of the World Area Forecast System (WAFS).
ИКАО и ВМО продолжают участвовать в создании Всемирной системы зональных прогнозов (ВАФС).
Burundi believes the United Nations should continue this operation, using all the means authorized by the Charter.
Бурунди считает, что Организация Объединенных Наций должна продолжить эту операцию с иcпользованием всех средств, предусмотренных Уставом.
operation evaluation design operation
Качественные требования
It has meanwhile expanded its operation to Ochamchira and Sukhumi regions.
В то же время эта организация расширила свою деятельность в Очамчирском и Сухумском районах.
Article 8 was described as being fairly mechanical in its operation.
Статья 8 была охарактеризована как техническая в плане практического применения.
The authorities of Croatia continue to provide the Prosecutor full co operation on the search for Ante Gotovina.
Власти Хорватии продолжают в полной мере сотрудничать с Обвинителем в поисках Анте Готовины.
IS3.14 In order to maintain solvency of the operation, expenditure levels continue to be subjected to strict rationalization.
РП3.14 В целях сохранения безубыточности деятельности необходимо продолжать обеспечивать строгую рационализацию расходов.
The Commonwealth will continue to play its part.
Содружество будет и впредь играть свою роль в этом процессе .
It was prepared to continue and, within its limitations, augment its role.
Она готова продолжать и, сообразуясь со своими возможностями, расширять свою роль.
Thailand, for its part, will continue to do its utmost to meet its Charter obligation.
Таиланд, со своей стороны, намерен и в дальнейшем делать все возможное для выполнения своих уставных обязанностей.
Under the guidance of the information centre that is linked to the Chamber, regional information centres continue their operation.
Региональные информационные центры ведут свою работу под руководством информационного центра, связанного с Палатой.
14. Decides to continue its consideration of the question at its sixtieth session.
14. постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестидесятой сессии.
14. Decides to continue its consideration of this question at its sixtieth session.
14. постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестидесятой сессии.
10. Decides to continue its consideration of the question at its sixtieth session.
10. постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестидесятой сессии.
Decides to continue its consideration of this question at its sixty second session
постановляет продолжить рассмотрение этого вопроса на своей шестьдесят второй сессии

 

Related searches : Continue Operation - Continue Its Success - Continue Its Existence - During Its Operation - Terminate Its Operation - Its - Formation Continue - Continue Through - Continue Doing - Shall Continue - Continue Indefinitely - Continue Using