Translation of "continued operation" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

The operation continued without positive results.
Несмотря на это, операция была доведена до конца, однако не дала никаких позитивных результатов.
The operation of undercover units has continued.
Продолжалась деятельность тайных подразделений.
Consideration of the general status and operation of the Convention (continued)
Рассмотрение общего состояния и действия Конвенции (продолжение)
Agenda item 153 Financing of the United Nations Operation in Burundi (continued)
Пункт 153 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (продолжение)
In 2004, operation of the ISS in the manned flight mode continued.
В 2004 году продолжалась эксплуатация МКС в пилотируемом режиме.
AGENDA ITEM 145 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA (continued)
ПУНКТ 145 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ (продолжение)
AGENDA ITEM 153 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued)
ПУНКТ 153 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение)
AGENDA ITEM 153 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued)
ПУНКТ 153 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение)
AGENDA ITEM 153 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued)
ПУНКТ 153 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение)
AGENDA ITEM 145 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA (continued)
ПУНКТ 145 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ (продолжение)
Such flexibility was essential to ensure the Organization apos s continued operation.
гибкость имеет исключительно важное значение для обеспечения непрерывности в деятельности Организации.
AGENDA ITEM 149 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued)
ПУНКТ 149 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение)
Agenda item 154 Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (continued)
Пункт 154 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре (продолжение)
Agenda item 138 Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (continued)
Пункт 138 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре (продолжение)
(a) Continued operation of the Register of Conventional Arms and its further development
а) Постоянное функционирование Регистра обычных вооружений и его дальнейшее развитие
AGENDA ITEM 137 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA II (continued)
ПУНКТ 137 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ (продолжение)
AGENDA ITEM 137 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA II (continued)
ПУНКТ 137 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ II (продолжение)
So, given the threat of radioactive releases, does the plant s continued operation outweigh the risks?
Так что, учитывая угрозу утечки радиоактивных продуктов, перевешивает ли продолжающаяся эксплуатация завода риски?
(f) Supporting the continued operation and development of the United Nations Register of Conventional Arms
f) поддержки непрерывного функционирования и развития Регистра обычных вооружений Организации Объединенных Наций
Thus, it should require continued operation of previously incurred responsibilities in the event of war.
Таким образом, он должен требовать непрерывного действия ранее приобретенных обязательств в случае войны .
AGENDA ITEM 149 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued) (A 48 849)
ПУНКТ 149 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение) (A 48 849)
It continued operation until September 2012, when the complete renovation of the facility was begun.
Туристы пользовались ей до сентября 2012 года, когда была начата полная реконструкция.
(a) To ensure the continued operation and further strengthening of humanitarian and economic programmes for Afghanistan
а) обеспечить продолжение осуществления и дальнейшее укрепление программ гуманитарной и экономической помощи, связанных с Афганистаном
AGENDA ITEM 137 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA II (continued) (A 48 850)
ПУНКТ 137 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ II (продолжение) (A 48 850)
For instance, Ju Se bong established the Sosu Seowon, which continued in operation long after his death.
Например, Ju Se bong учредил Sosu Seowon , который продолжал действовать долгое время и после смерти основателя.
The general principle that treaties continued in operation after the outbreak of an armed conflict was acceptable.
Общий принцип, согласно которому в случае возникновения вооруженного конфликта международные договоры сохраняют свое действие, является приемлемым.
Agenda item 153 Financing of the United Nations Operation in Burundi (continued) (A C.5 59 L.55)
Пункт 153 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (продолжение) (A C.5 59 L.55)
UNAMSIL, UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) have continued to enhance inter mission cooperation.
МООНСЛ, МООНЛ и Операция Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре (ООНКИ) продолжают углублять межмиссионское сотрудничество.
113. The ILO UNDP project on occupational safety and health in the Syrian Arab Republic continued its operation.
113. Продолжилось осуществление проекта МОТ ПРООН, посвященного профессиональной безопасности и здравоохранению в Сирийской Арабской Республике.
AGENDA ITEM 149 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued) (A C.5 48 L.39)
ПУНКТ 149 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение) (A C.5 48 L.39)
operation evaluation design operation
Качественные требования
Agenda item 154 Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (continued) (A C.5 59 L.56)
Пункт 154 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре (продолжение) (A C.5 59 L.56)
Recommends the continued operation of the Minority Fellowship Programme and the further preparation of a minority profile and matrix
рекомендует продолжать осуществление Программы стипендий для меньшинств и дальнейшую разработку профильного портрета и основных сведений о них
Another established area of outreach, the guided tour operation, continued its ongoing collaboration with NGOs and the private sector.
Сотрудничество с неправительственными организациями и частным сектором продолжалось в форме еще одного традиционного направления информационно пропагандистской работы  экскурсий в сопровождении гидов.
Agenda item 138 Financing of the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (continued) (A C.5 60 L.4)
Пункт 138 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре (продолжение) (A C.5 60 L.4)
AGENDA ITEM 137 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA II (continued) (A C.5 48 L.40)
ПУНКТ 137 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ II (продолжение) (A C.5 48 L.40)
AGENDA ITEM 149 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN MOZAMBIQUE (continued) (A 48 849 and A 48 889)
ПУНКТ 149 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В МОЗАМБИКЕ (продолжение) (А 48 849 и А 48 889)
The arrests continued in 2006 with the FBI Operation Cardkeeper detaining a gang of sixteen in the U.S. and Europe.
Аресты продолжались в 2006 году в ходе спецоперации ФБР задержало банду из шестнадцати участников в Европе и США.
UNMIL and the United Nations Operation in Côte d'Ivoire (UNOCI) have continued to share information and conduct coordinated border patrols.
МООНЛ и Операция Организации Объединенных Наций в Кот д'Ивуаре (ОООНКИ) по прежнему обменивались информацией и координировали свое патрулирование границ.
5. Governments have continued to support the operation of the Special Commission through the contribution of personnel, services and equipment.
5. Правительства продолжали поддерживать деятельность Специальной комиссии путем предоставления персонала, услуг и оборудования.
13. The operation of international commodity markets continued to be distorted by large scale government intervention in major developed countries.
13. Функционирование международных товарных рынков по прежнему нарушалось широкомасштабным государственным вмешательством в крупных развитых странах.
Agenda item 153 Financing of the United Nations Operation in Burundi (continued) (A 59 736 Add.12 and A 59 748)
Пункт 153 повестки дня Финансирование Операции Организации Объединенных Наций в Бурунди (продолжение) (А 59 736 Add.12 и А 59 748)
AGENDA ITEM 145 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA (continued) (A 47 916 Add.1 and A 47 984)
ПУНКТ 145 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ (продолжение) (А 47 916 Аdd.1 и А 47 984)
AGENDA ITEM 145 FINANCING OF THE UNITED NATIONS OPERATION IN SOMALIA (continued) (A 47 916 Add.1 and A 47 984)
ПУНКТ 145 ПОВЕСТКИ ДНЯ ФИНАНСИРОВАНИЕ ОПЕРАЦИИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ В СОМАЛИ (продолжение) (A 47 916 Add.1 и A 47 984)
AGENDA ITEMS 108 (continued), 109 (continued), 110 to 115 (continued), 172 (continued), 12 (continued)
ПУНКТЫ 108 (продолжение), 109 (продолжение), 110 115 (продолжение), 172 (продолжение), 12 (продолжение) ПОВЕСТКИ ДНЯ

 

Related searches : Requires Continued Operation - Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Progress - Continued Focus - Continued Efforts - Continued Participation - Continued Dedication - Continued Partnership - Continued Collaboration - Continued With