Translation of "continues to flow" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
The remittance flow continues to be buoyant. | Продолжает расти уровень потребительских переводов. |
Meanwhile, the flow of drugs continues undiminished. | В то же самое время, сокращение потока наркотиков в эти страны не наблюдается. |
So for the time being, the street beer in Spain continues to flow. | Так что в ближайшее время продажа пива на испанских улицах продолжит процветать. |
But how can domestic demand be strong if income continues to flow to the top? | Но как может внутренний спрос быть сильным, если доход продолжает идти наверх? |
And the 65 billion needed every month to fund the US current account deficit continues to flow in. | А 65 миллиардов, которые нужны каждый месяц для того, чтобы финансировать дефицит текущего счета США, продолжают поступать. |
35. The cash flow situation of the special account of UNAVEM II continues to be very critical. | 35. Положение с кассовой наличностью на Специальном счете КМООНА II по прежнему остается критическим. |
At the present time, immigration to Western Europe has been restricted by policy measures, although the flow of illegal immigrants continues. | В настоящее время иммиграция в Западную Европу сдерживается мерами политического характера, хотя приток нелегальных иммигрантов продолжается. |
There are few signs that Greece is ready to walk on its own, and as long as the aid continues to flow, that is unlikely to change. | Очень мало признаков того, что Греция готова шагать самостоятельно. И пока помощь продолжает поступать, вряд ли что либо изменится. |
The problem is very serious in Somalia and the Democratic Republic of the Congo where the flow of illegal arms continues to fuel endemic violence. | Эта проблема стоит очень остро в Сомали и в Демократической Республике Конго, где приток незаконных вооружений продолжает разжигать непрекращающееся насилие. |
He continues to write. | Продолжает писать различные книги. |
Democracy continues to triumph. | Демократия продолжает одерживать победу. |
Individual users suffer police abuse and are driven away from vital health and treatment services. Meanwhile, the flow of drugs continues undiminished. | В то же самое время, сокращение потока наркотиков в эти страны не наблюдается. |
And the 65 billion needed every month to fund the US current account deficit continues to flow in. Thus, the world economy may dodge yet another potential catastrophe. | Так что, мировая экономика может избежать еще одну потенциальную катастрофу. |
Racial discrimination and xenophobia have increased in a number of western countries the exodus of refugees and the flow of displaced persons continues. | В ряде западных стран возросли расовая дискриминация и ксенофобия исход беженцев и поток перемещенных лиц продолжается. |
Reconnect frame to current flow | Переустановить привязку врезки |
This flow is not a maximum flow. | Этот поток не максимален. |
Meanwhile, Japan continues to languish. | Тем временем, Япония продолжает слабеть. |
The baby continues to sleep. | Ребёнок продолжает спать. |
More information continues to arrive. | По прежнему поступают новые данные. |
This trend continues to date. | Кроме того, в 2000 году 693 млн. |
To date, this protection continues. | На настоящий день такая охрана продолжается. |
Flow | ПотокName |
Flow | Поток |
flow | Тени |
Continues | Продолжается |
Continues | Музыка |
(Continues) | Продолжается игра на гармошке |
If geoengineering continues, and the weather manipulation continues, and genetic modification continues overtaking, we're going to lose our ability to grow good, nutritious food. | Если работы по геоинженерии продолжатся, и продолжится искусственное изменение погоды, и будет продолжаться генетическое изменение, мы потеряем способность выращивать хорошие, питательные продукты питания. |
And that flow, that flow of life, from the very base up to the very top, is the flow that ecologists see. | Этот поток, жизненный поток от самого основания до вершины, именно то, что видят экологи. |
Iraq continues to refuse to do so. | Ирак по прежнему отказывается сделать это. |
Most rivers flow to the sea. | Большинство рек впадают в моря. |
Flow direction to the south southeast. | Направление течения на юг юго восток. |
When the oceans begin to flow, | и когда моря перемешаются (и станут единым морем), |
When the oceans begin to flow, | и когда моря перелились, |
When the oceans begin to flow, | когда моря перельются и смешаются (или высохнут), |
When the oceans begin to flow, | когда моря перельются и соединятся друг с другом после исчезновения преград между ними, |
When the oceans begin to flow, | когда сольются воедино моря, |
When the oceans begin to flow, | И когда слили свои воды все моря, |
When the oceans begin to flow, | Когда моря польются, |
flow to Africa DPCSD (end June) | в Африку ДКПУР (конец июня) |
So China continues to run a giant trade surplus, and the US continues to spend and borrow. | Так что Китай продолжает сохранять гигантское активное сальдо торгового баланса, а США по прежнему много тратят и занимают. |
Finally, employment continues to contract rapidly. | И наконец, занятость продолжает быстро падать. |
Worse still, it continues to increase. | Еще хуже то, что эта пропасть продолжает увеличиваться. |
Indeed, Taylor continues to incite trouble. | В действительности, Тейлор все еще продолжает заниматься подстрекательством. |
Indeed, Georgia continues to sprint westward. | Действительно, Грузия продолжает держать курс на запад. |
Related searches : Flow Continues - Continues To Boom - Continues To Follow - Continues To Show - Continues To Reflect - Continues To Function - Continues To Monitor - Continues To Attract - Continues To Lead - Which Continues To - Continues To Fail - Continues To Mature - Continues To Bring - Continues To Excel