Translation of "control and enforcement" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Monitoring, control and surveillance and compliance and enforcement
Системы мониторинга, контроля и наблюдения и механизмы выполнения и обеспечения соблюдения
Monitoring, control and surveillance and compliance and enforcement
Мониторинг, контроль и наблюдение, а также соблюдение норм и обеспечение их выполнения
(c) Capacity building for monitoring, control and enforcement
с) создание потенциала в области мониторинга, контроля и обеспечения соблюдения
(f) Establish appropriate cooperative mechanisms for effective monitoring, control, surveillance and enforcement
f) создают надлежащие механизмы сотрудничества для осуществления эффективного мониторинга, контроля, наблюдения и обеспечения соблюдения
Member State authorities are responsible for control and enforcement of the MRLs.
Органы власти стран членов ЕС обязаны осуществлять контроль и обеспечивать соблюдение МДОУ.
The Indonesian law enforcement authorities had brought the situation under control.
Индонезийские правоохранительные органы приняли необходимые меры для наведения порядка.
China was drafting a drug control law and, in recent years, had made remarkable progress in drug control enforcement and demand reduction.
За один только 2004 год в Китае было проведено разбирательство по 98 тыс.
better regulation of waste from industry, with management options reflecting an integrated pollution prevention and control approach, and improving enforcement and control systems
Признание того, что отходы часто представляют собой сырье с измеримой экономической ценностью, и повышение уровня осведомленности промышленных предприятий (в том числе в отношении строительных отходов) о возможностях и технических вариантах утилизации.
The Export and Import Permits Act authorizes the establishment, maintenance and enforcement of national control lists.
Закон о разрешении на экспорт и импорт позволяет составлять и вести национальные контрольные списки и принимать в этой связи правоприменительные меры.
18.6 An international organization to coordinate verification, implementation and enforcement under strict and effective international control and
координацию международной организацией процесса проверки, осуществления и обеспечения соблюдения под строгим и эффективным международным контролем
Prevention programmes supplemented control and law enforcement, focusing on the underlying causes and long term repercussions of crime.
Предупреждение служит дополнением к контролю и карательным мерам и следует делать особый упор на причины преступности и на ее долгосрочные последствия.
The efforts of UNODC will strengthen the drug interdiction and border control capacity of national and regional drug law enforcement bodies.
Усилия ЮНОДК будут направлены на укрепление потенциала национальных и региональных органов по обеспечению соблюдения законов о наркотиках в области пресечения незаконного оборота и пограничного контроля.
c. For China's other regulations and enforcement measures with regard to the control of chemical materials, see the Measures on the Export Control of Certain Chemicals and Related Equipment and Technologies.
c. Информацию о других нормативных положениях Китая и о правоприменительных мерах относительно контроля за химическими материалами см. в Мерах по контролю над экспортом определенных химических веществ и относящихся к ним оборудования и технологий.
The Conference has also recognized the need for practical and enforceable monitoring, control and surveillance measures, to ensure effective compliance and enforcement.
На Конференции была также признана необходимость принятия практических и осуществимых мер по мониторингу, контролю и наблюдению с целью обеспечения эффективного соблюдения и выполнения.
Standardized import export and law enforcement procedures were also required in order to control bureaucratic corruption, transborder black markets and tax evasion.
Кроме того, необходимы стандартные процедуры в области импорта экспорта и соблюдение законов для борьбы с бюрократизмом, коррупцией, трансграничными черными рынками и уклонением от уплаты налогов.
The Lebanese drug control and law enforcement agencies have maintained extensive and close cooperation with their counterparts in Europe and the United States.
Ливанские органы, занимающиеся борьбой с наркотиками и осуществлением законов в этой области, поддерживали широкое и тесное сотрудничество со своими коллегами в Европе и Соединенных Штатах.
Penitentiary administrations must carry out the necessary health, hygiene and disease control measures to protect convicts' health (Penal Enforcement Code, art.
Администрация мест лишения свободы обязана выполнять необходимые санитарно гигиенические и противоэпидемиологические требования, обеспечивающие охрану здоровья осужденных (статья 105 Кодекса исполнения уголовных наказаний Республики Таджикистан).
Criminalization and law enforcement
Криминализация и правоохранительная деятельность
Implementation and enforcement issues
Вопросы осуществления и обеспечения соблюдения
Regulations, enforcement and monitoring
Положения, правоприменительная деятельность и контроль
award recognition and enforcement
компетенция
award recognition and enforcement
решение признание и приведение в исполнение
(d) Compliance and enforcement
d) соблюдение и обеспечение выполнения
4. Monitoring and enforcement
4. Мониторинг и обеспечение соблюдения
Legislation, regulation and enforcement
Законодательство, регулирование и принуждение
(d) Strengthening the capacity of border control, law enforcement and intelligence agencies to effectively address transnational threats, such as terrorism and organized crime
d) укрепления потенциала органов пограничного контроля, правоохранительных и разведывательных ведомств для эффективного противодействия транснациональным угрозам, таким, как терроризм и организованная преступность
enforcement
предварительное решение
Enforcement
Возможность контроля
Enforcement.
Обеспечение соблюдения.
Enforcement.
Обеспечение применения.
Enforcement.
Обеспечение выполнения.
(i) Continued allegations of inappropriate use of chemical, irritant, incapacitating and mechanical weapons by law enforcement authorities in the context of crowd control.
i) продолжающими поступать сообщениями о ненадлежащем применении химических реагентов, ирритантов, инкапаситантов и механических средств сотрудниками правоохранительных органов в контексте борьбы с беспорядками.
(i) Continued allegations of inappropriate use of chemical, irritant, incapacitating and mechanical weapons by law enforcement authorities in the context of crowd control.
l) недостаточности мер, принимавшихся в 1998 2003 годах для защиты детей, подобранных полицией безопасности и переданных на государственное попечение.
Issue 6 Recognition and enforcement
Вопрос 6. Признание и приведение в исполнение
The judiciary and law enforcement
Судебные органы и правоприменение
Recommendations 9 and 10 (enforcement)
Рекомендации 9 и 10 (принудительная реализация)
A. Disarmament compliance and enforcement
А. Разоружение соблюдение и обеспечение соблюдения
Forest Law enforcement and Governance
Оружия массового уничтожения
Accordingly, our national programme is multifaceted and covers the whole gamut of drug control activities, from law enforcement and education to crop substitution and medical treatment.
Поэтому наша национальная программа является многоаспектной и охватывает весь диапазон мероприятий по контролю над наркотиками от правоохранительных законов и просвещения до замены культур при посеве и медицинского лечения.
It is, therefore, important to complement measures relating to relative prices by the enforcement of customs control and an improved control over the market by means of close co operation with importers and the servicing workshops.
Поэтому меры, касающиеся относительного уровня цен, важно подкреплять обеспечением соблюдения таможенного режима и более действенным контролем рынка на основе тесного взаимодействия с импортерами и ремонтно техническими мастерскими.
National Enforcement
Применение на национальном уровне
E. Enforcement
Контроль за соблюдением обязательств
Coordinated enforcement
Скоординированная правоприменительная деятельность
Enforcement Branch
Подразделение по обеспечению соблюдения
Immediate enforcement
Исполнение постановления в бесспорном порядке

 

Related searches : Enforcement And Collection - Legislation And Enforcement - Investigation And Enforcement - Implementation And Enforcement - Compliance And Enforcement - Recognition And Enforcement - Monitoring And Enforcement - Enforcement And Reporting - Regulation And Enforcement - Accounting And Control - Measure And Control - Control And Ownership