Translation of "corruption offences" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Malaysia indicated that extraterritorial jurisdiction did not apply to all offences under the Convention, but only to corruption and money laundering offences.
Малайзия указала, что экстратерриториальная юрисдикция применима не ко всем преступлениям, предусматриваемым Конвенцией, а только к преступлениям коррупции и отмывания денежных средств.
Articles 103 119 bis of its Penal Code established the offences of corruption and embezzlement and also provided for severe penalties for those offences.
В соответствии со статьями 103 119 bis Уголовного кодекса Египта, преступными признаются акты коррупции и расхищения, за совершение которых предусматриваются суровые наказания.
promoting and strengthening the development of mechanisms for preventing, detecting, punishing and eradicating corruption and related offences
поощрение и укрепление механизмов предотвращения, выявления, пресечения и ликвидации коррупции и связанных с ней преступлений
Fighting corruption was another of Croatia's priorities, and it had created an office for the suppression of corruption and organized crime to prevent and prosecute such offences.
Борьба с коррупцией является еще одной первоочередной задачей Хорватии, в связи с чем страна создала управление по пресечению коррупции и организованной преступности с целью предупреждения таких правонарушений и судебного преследования за их совершение.
1. Each State Party shall consider analysing, in consultation with experts, trends in corruption in its territory, as well as the circumstances in which corruption offences are committed.
1. Каждое Государство участник рассматривает возможность проведения, в консультации с экспертами, анализа тенденций в области коррупции на своей территории, а также условий, в которых совершаются коррупционные правонарушения.
Administrative offences, security related offences, and traffic offences are not contained therein.
В них не отражаются административные нарушения, правонарушения, связанные с безопасностью, и нарушения правил дорожного движения.
Strengthening existing offences and creating new offences
Ужесточение наказания за совершение включенных в законодательство видов преступлений и включение новых
All Federal indictable offences are money laundering predicate offences.
Все преступления, связанные с отмыванием денег, относятся к числу преступлений, преследуемых по федеральному закону.
Terrorist offences
d) совершает террористические акты
The Independent Commission against Corruption and the Financial Intelligence Unit had been established to combat such offences and to enforce the relevant laws.
В целях борьбы с соответствующими преступлениями и практической реализации вышеуказанных законов на Маврикии учреждены Независимая комиссия по борьбе с коррупцией и Управление финансовой разведки.
What's the line between less serious offences and more serious offences?
Что такое линия между менее тяжких преступлений и более серьезные правонарушения?
(a) Criminal offences
а) Деяния уголовного характера
(b) Ordinary offences
b) Преступные деяния
Offences and penalties
Нарушения и санкции
F. Other offences
F. Другие правонарушения
(a) Punishable offences
а) Наказуемые преступления
In 2004, Slovenia had amended its criminal legislation to combat corruption, ensuring that all mandatory offences of the Convention were covered by the Slovenian Criminal Code.
В целях обеспечения охвата Уголовным кодексом Словении всех преступлений, перечисленных в Конвенции, в 2004 году были внесены изменения в словенское уголовное законодательство.
Firearm incidents rose from 3 offences in 2002 to 11 offences in 2003.
Число преступлений с применением огнестрельного оружия возросло с 3 в 2002 году до 11 в 2003 году.
Offences and penalties 28
Преступления и наказания 37
2.2 Domestic criminal offences
2.2 Уголовные преступления согласно внутреннему
In the area of establishing criminal offences as required by the Convention, Algeria, Ecuador and Morocco referred to legislative provisions on corruption that were currently being drafted.
Что касается признания уголовно наказуемыми деяний, которого требует Конвенция, то Алжир, Марокко и Эквадор упомянули о разрабатываемых в настоящее время законодательных положениях, касающихся коррупции.
Several indictments filed during 2004 included organized crime offences as well as trafficking offences.
Несколько обвинительных актов, вынесенных в 2004 году, охватывали организованную преступность, а также связанные с торговлей преступления.
These offences cover cases of unlawful or excessive use of force and related offences.
Департамент рассматривает любые жалобы, касающиеся правонарушений, которые предусматривают наказание в виде лишения свободы на один год и более.
Corruption?
Коррупция?
Corruption.
Коррупция.
Sexual offences and offences involving violence, in particular family violence, were also on the increase.
Кроме того, наблюдается рост преступлений на сексуальной почве и преступлений насильственного характера, в частности насилия в семье.
The legislation envisaged would take an all offences approach to predicate offences for money laundering.
В рассматриваемых законопроектах используется всеобъемлющий подход к основным правонарушениям в связи с отмыванием денег.
The Sexual Offences Act of 1992 updated legislation dealing with rape and other sexual offences.
Благодаря Закону о половых преступлениях 1992 года обновлено законодательство, касающееся изнасилований и других половых преступлений.
Investigation of money laundering offences
В. Расследование преступлений в виде отмывания денег
New legislation on sexual offences
Новое законодательство о преступлениях сексуального характера
In any event, the Organized Crime Convention and United Nations Convention against Corruption call upon States parties to include a broad range of serious crimes as predicate offences.
В любом случае Конвенция против организованной преступности и Конвенция Организации Объединенных Наций против коррупции призывают государства, являющиеся их участниками, относить к категории основных преступлений широкий круг тяжких преступлений.
That is that people talk about corruption, corruption.
Люди все время говорят коррупция, коррупция.
Corruption remains.
Коррупция остается.
Endemic corruption.
Повальная коррупция.
Stop corruption.
Откройте внутренние внешние рынки
It s corruption.
Это коррупция.
(g) Corruption
g) коррупция
Police corruption.
О коррупции в полиции.
Seething corruption!
Врали?!! Ложь??! Вы!
(c) After one year for offences.
c) один год в случае правонарушения.
Such offences are punishable by death.
Статья 46 Уголовного кодекса предусматривает следующее
All genocide offences attract life imprisonment.
Все преступления геноцида влекут за собой пожизненное тюремное заключение.
The Offences Against the Person Act
Закон о преступлениях против личности
Conduct in support of terrorist offences
Действия в поддержку террористических преступлений
(c) Part III Offences and penalties.
с) часть третья виды нарушений и формы наказания.

 

Related searches : Corruption-related Offences - Drug Offences - Fraudulent Offences - Monetary Offences - Environmental Offences - Financial Offences - Terrorism Offences - Subsequent Offences - Terrorist Offences - Offences Against - Accounting Offences - Related Offences - Offences Committed