Translation of "terrorist offences" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Terrorist offences
d) совершает террористические акты
Conduct in support of terrorist offences
Действия в поддержку террористических преступлений
Summary on the characterization of terrorist offences
Краткое изложение характеристик террористических преступлений
Status of work towards defining terrorism and terrorist offences
Состояние работы по определению терроризма и террористических
These concerns include definitions of terrorism and terrorist related offences.
Эта обеспокоенность касается, в частности, определений терроризма и связанных с терроризмом правонарушений40.
Act on Criminal Responsibility for Terrorist Offences (SFS 2003 148).
Закон об уголовной ответственности за террористические правонарушения (закон 2003 148).
Detention and questioning of persons in relation to terrorist offences
Задержание и допрос лиц в связи с преступлениями терроризма
Do any special rules apply in relation to persons suspected of terrorist offences?
Применяются ли к лицам, подозреваемым в совершении террористических преступлений, какие либо особые нормы?
A new chapter entitled Terrorism offences , which defines and penalizes the concepts of a terrorist group and terrorist activities, was introduced.
В кодекс была включена новая глава под названием Преступления терроризма , в которой дается определение понятий террористическая группа и террористическая деятельность и предусмотрены наказания за террористическую деятельность.
Are persons suspected or charged of terrorist offences subject to any special legal procedures?
Применяются ли в отношении лиц, подозреваемых или обвиняемых в террористических преступлениях, какие либо особые правовые процедуры?
The State party should formulate and adopt a more precise definition of terrorist offences.
Государству участнику следует обеспечить, чтобы все лица, на которых распространяется его юрисдикция, имели равный доступ к судебным и другим средствам защиты.
Similarly, any criminalization of conduct in support of terrorist offences should be restricted to conduct in support of offences having all these characteristics.
Аналогично любая криминализация действий в поддержку террористических преступлений должна ограничиваться криминализацией действий в поддержку преступлений, которые имеют все эти характеристики.
Pakistan has criminalized the financing of terrorism, terrorist acts and terrorist organizations and designated such offences as predicate offence for money laundering.
Пакистан объявил вне закона финансирование терроризма, террористические акты и террористические организации и квалифицирует такие правонарушения, связанные с отмыванием денежных средств, как основные правонарушения.
Similarly, any criminalization of conduct in support of terrorist offences should be restricted to conduct in support of offences having all the above characteristics.
Аналогично любые критерии криминализации действий в поддержку террористических преступлений должны быть ограничены такими действиями в поддержку преступлений, которые имеют все вышеупомянутые характеристики.
A committee was formed to organize ideological discussions with persons imprisoned on account of their involvement in terrorist offences or those who mistakenly believe that the commission of terrorist offences is a form of Jihad.
Для организации идеологических дискуссий с лицами, лишенными свободы в связи с их причастностью к террористическим преступлениям, или лицами, ошибочно считающими совершение террористических преступлений одной из форм джихада, был сформирован специальный комитет.
The conduct mentioned in Operative Paragraph 2, if committed with a terrorist intent, is criminalised through the previously mentioned act on Criminal Responsibility for Terrorist Offences as terrorist offence.
Поведение, упомянутое в пункте 2 постановляющей части, если оно преследует террористические цели, относится к разряду преступлений на основании вышеупомянутого Закона об уголовной ответственности за террористические правонарушения.
It contains provisions criminalizing terrorist acts, including financing of terrorist acts, in Title IV of the special part Crimes and offences of terrorism.
В нем, в разделе IV, специально посвященном преступлениям терроризма, содержатся положения, криминализирующие террористические акты, включая финансирование террористических актов.
Three new indictable offences had been introduced into the Austrian Penal Code, namely, forming a terrorist association, terrorist acts, and financing of terrorism.
В Уголовный кодекс Австрии включено три новых преступления, преследуемых в уголовном порядке, а именно создание террористической группы, совершение террористических актов и финансирование терроризма.
(a) Definitions of terrorist acts and related offences, as well as of membership in a terrorist organization in substantive criminal law should be clear.
a) В материальном уголовном праве определения террористических актов и связанных с ними правонарушений, а также членства в террористической организации должны быть четкими.
Terrorism offences should also plainly set out what elements of the crime make it a terrorist crime. Similarly, where any offences are linked to terrorist acts , there must be a clear definition of what constitutes such acts.
Из определения террористических преступлений должно также ясно следовать, какие элементы правонарушения составляют террористическое преступление.
E. The principle of nullum crimen sine lege and definitions of terrorism and terrorist related offences
Е. Принцип nullum crimen sine lege и определения терроризма
Subparagraph (e) What steps have been taken to establish terrorist acts as serious criminal offences and to ensure that the punishment reflects the seriousness of such terrorist acts?
Подпункт (e)  Какие меры были приняты вами для квалификации террористических актов в качестве серьезных уголовных преступлений и обеспечения соответствия наказания степени тяжести подобных террористических актов?
E. The principle of nullum crimen sine lege and definitions of terrorism and terrorist related offences 32 35 12
Принцип nullum crimen sine lege и определения
To coordinate activities under this convention a SAARC Terrorist Offences Monitoring Desk has been set up at Colombo, Sri Lanka.
Для координации мероприятий в рамках этой Конвенции в Коломбо, Шри Ланка, была создана Группа СААРК по отслеживанию террористических преступлений.
The Public Prosecution Service has national prosecutors who are experts in terrorism, terrorist financing, money laundering and other financial offences.
В Государственной прокуратуре работают прокуроры, которые являются экспертами в вопросах терроризма, финансирования терроризма, отмывания денег и других финансовых преступлений.
If related to terrorist acts, the penalties associated to these offences are cumulative to those provided for crimes of terrorism.
Если такие действия связаны с терроризмом, то наказания, предусмотренные за такие преступления, добавляются к наказаниям, предусмотренным за терроризм.
The controversial aspects of the draft convention concern the definition of terrorist offences (art. 2) and exceptions to this (art.
Спорные вопросы, возникшие в связи с разработкой этой конвенции, касаются определения террористических преступлений (статья 2) и изъятий из этой конвенции (статья 18)4.
Administrative offences, security related offences, and traffic offences are not contained therein.
В них не отражаются административные нарушения, правонарушения, связанные с безопасностью, и нарушения правил дорожного движения.
According to article 7 of the Penal Code, terrorist offences shall be criminalised and punishable under the Penal Code regardless of whether the terrorist acts take place within or outside Thailand.
Согласно статье 7 Уголовного кодекса террористические действия являются преступными и подлежат наказанию на основании Уголовного кодекса независимо от того, совершены ли террористические акты в Таиланде или за его пределами.
Persons accused of committing terrorist offences abroad could be extradited to a requesting State under the relevant provisions of Thai law.
Лица, обвиняемые в совершении террористических действий за рубежом, могут быть выданы запрашивающему государству на основании соответствующих положений законодательства Таиланда.
Mr. KITTICHAISAREE (Thailand) said that only one terrorism case had come before Thai courts, involving five persons accused of terrorist offences.
Г н КИТТИЧАЙСАРИ (Таиланд) говорит, что в тайских судах рассматривалось лишь одно дело о терроризме, по которому проходило пятеро обвиняемых в террористической деятельности.
In particular, what offences in your country prohibit (i) recruitment to terrorist groups and (ii) the supply of weapons to terrorists?
В частности, какие уголовные меры наказания предусмотрены в вашей стране для пресечения i) вербовки в состав террористических групп и ii) поставок оружия террористам?
Strengthening existing offences and creating new offences
Ужесточение наказания за совершение включенных в законодательство видов преступлений и включение новых
Victims of terrorist acts were compensated directly through the Guarantee Fund for the Victims of Acts of Terrorism and Other Offences (FGTI).
Жертвы актов терроризма получают компенсацию непосредственно через Гарантийный фонд для жертв актов терроризма и других правонарушений.
By their modes of operation and the seriousness of the offences that they commit, armed gangs may be considered as terrorist groups.
Понятие вооруженные банды может подразумевать террористические банды, если это соответствует характеру их деятельности и тяжести совершаемых ими деяний.
The United Arab Emirates deals with the forms or aspects of counter terrorist activity indicated in this question. The State has passed Federal Law No. 1 of 2004 on the suppression of terrorist offences.
Объединенные Арабские Эмираты осуществляют все упомянутые в этом вопросе формы борьбы с терроризмом.
review their national laws and establish criminal offences for terrorist acts as defined in its article 1, and to make such acts punishable
пересмотреть свое национальное законодательство и обеспечить признание террористических актов, указанных в ее статье 1, преступлениями и предусмотреть наказание за их совершение
Terrorism offences in the Criminal Code will be clarified and the criteria for listing terrorist organisations extended to cover organisations that advocate terrorism.
В перспективе уточнения правового статуса связанных с терроризмом преступлений, включенных в Уголовный кодекс, и распространение критериев включения в список террористических организаций на организации, пропагандирующие терроризм.
Federal and international investigations had been launched against two foreign nationals suspected of organizing terrorist activities and committing a number of other offences.
По подозрению в организации террористических акций и совершении ряда других преступлений в федеральный и международный розыск объявлены два иностранца.
The proposed comprehensive definition under article 2 is detailed and addresses credible threats, attempts, accomplices and parties, and the organization of terrorist offences.
Содержащееся в статье 2 предлагаемое всеобъемлющее определение подробно прописано и касается реальных угроз, попыток, сообщников и других сторон, а также организации террористических преступлений.
All Federal indictable offences are money laundering predicate offences.
Все преступления, связанные с отмыванием денег, относятся к числу преступлений, преследуемых по федеральному закону.
Those amendments provide for the criminalization of additional international terrorist and non proliferation offences and a boarding regime for interdiction on the high seas.
Этими поправками предусматривается криминализация еще целого ряда правонарушений, носящих характер международного терроризма или совершенных в отношении режима нераспространения, а также досмотровой режим для запрета выхода в открытое море.
Chapter IV concerns the offences and violations in that matter, thus extending the field of penal unlawfulness by instituting acts assimilated to terrorist acts (art.
Глава IV касается преступлений и нарушений в этой области, которые таким образом криминализируются и которые наказуемы наравне с террористическими актами (статья 33).
The use of existing conventions on terrorism to ascertain trigger offences is not, by itself, sufficient to determine what conduct is truly terrorist in nature.
Использование действующих конвенций о терроризме для установления триггерных преступлений само по себе недостаточно для определения того, какие действия являются подлинно террористическими по своему характеру.
The latter approach is not inconsistent with a number of instructions by, and recommendations of, the Security Council concerning conduct in support of terrorist offences.
Последний подход не противоречит ряду инструкций и рекомендаций Совета Безопасности в отношении действий в поддержку террористических преступлений.

 

Related searches : Drug Offences - Fraudulent Offences - Monetary Offences - Environmental Offences - Financial Offences - Terrorism Offences - Subsequent Offences - Corruption Offences - Offences Against - Accounting Offences - Related Offences - Offences Committed - Relevant Offences