Translation of "terrorist offences" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Terrorist - translation : Terrorist offences - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Terrorist offences | d) совершает террористические акты |
Conduct in support of terrorist offences | Действия в поддержку террористических преступлений |
Summary on the characterization of terrorist offences | Краткое изложение характеристик террористических преступлений |
Status of work towards defining terrorism and terrorist offences | Состояние работы по определению терроризма и террористических |
These concerns include definitions of terrorism and terrorist related offences. | Эта обеспокоенность касается, в частности, определений терроризма и связанных с терроризмом правонарушений40. |
Act on Criminal Responsibility for Terrorist Offences (SFS 2003 148). | Закон об уголовной ответственности за террористические правонарушения (закон 2003 148). |
Detention and questioning of persons in relation to terrorist offences | Задержание и допрос лиц в связи с преступлениями терроризма |
Do any special rules apply in relation to persons suspected of terrorist offences? | Применяются ли к лицам, подозреваемым в совершении террористических преступлений, какие либо особые нормы? |
A new chapter entitled Terrorism offences , which defines and penalizes the concepts of a terrorist group and terrorist activities, was introduced. | В кодекс была включена новая глава под названием Преступления терроризма , в которой дается определение понятий террористическая группа и террористическая деятельность и предусмотрены наказания за террористическую деятельность. |
Are persons suspected or charged of terrorist offences subject to any special legal procedures? | Применяются ли в отношении лиц, подозреваемых или обвиняемых в террористических преступлениях, какие либо особые правовые процедуры? |
The State party should formulate and adopt a more precise definition of terrorist offences. | Государству участнику следует обеспечить, чтобы все лица, на которых распространяется его юрисдикция, имели равный доступ к судебным и другим средствам защиты. |
Similarly, any criminalization of conduct in support of terrorist offences should be restricted to conduct in support of offences having all these characteristics. | Аналогично любая криминализация действий в поддержку террористических преступлений должна ограничиваться криминализацией действий в поддержку преступлений, которые имеют все эти характеристики. |
Pakistan has criminalized the financing of terrorism, terrorist acts and terrorist organizations and designated such offences as predicate offence for money laundering. | Пакистан объявил вне закона финансирование терроризма, террористические акты и террористические организации и квалифицирует такие правонарушения, связанные с отмыванием денежных средств, как основные правонарушения. |
Similarly, any criminalization of conduct in support of terrorist offences should be restricted to conduct in support of offences having all the above characteristics. | Аналогично любые критерии криминализации действий в поддержку террористических преступлений должны быть ограничены такими действиями в поддержку преступлений, которые имеют все вышеупомянутые характеристики. |
A committee was formed to organize ideological discussions with persons imprisoned on account of their involvement in terrorist offences or those who mistakenly believe that the commission of terrorist offences is a form of Jihad. | Для организации идеологических дискуссий с лицами, лишенными свободы в связи с их причастностью к террористическим преступлениям, или лицами, ошибочно считающими совершение террористических преступлений одной из форм джихада, был сформирован специальный комитет. |
The conduct mentioned in Operative Paragraph 2, if committed with a terrorist intent, is criminalised through the previously mentioned act on Criminal Responsibility for Terrorist Offences as terrorist offence. | Поведение, упомянутое в пункте 2 постановляющей части, если оно преследует террористические цели, относится к разряду преступлений на основании вышеупомянутого Закона об уголовной ответственности за террористические правонарушения. |
It contains provisions criminalizing terrorist acts, including financing of terrorist acts, in Title IV of the special part Crimes and offences of terrorism. | В нем, в разделе IV, специально посвященном преступлениям терроризма, содержатся положения, криминализирующие террористические акты, включая финансирование террористических актов. |
Three new indictable offences had been introduced into the Austrian Penal Code, namely, forming a terrorist association, terrorist acts, and financing of terrorism. | В Уголовный кодекс Австрии включено три новых преступления, преследуемых в уголовном порядке, а именно создание террористической группы, совершение террористических актов и финансирование терроризма. |
(a) Definitions of terrorist acts and related offences, as well as of membership in a terrorist organization in substantive criminal law should be clear. | a) В материальном уголовном праве определения террористических актов и связанных с ними правонарушений, а также членства в террористической организации должны быть четкими. |
Terrorism offences should also plainly set out what elements of the crime make it a terrorist crime. Similarly, where any offences are linked to terrorist acts , there must be a clear definition of what constitutes such acts. | Из определения террористических преступлений должно также ясно следовать, какие элементы правонарушения составляют террористическое преступление. |
E. The principle of nullum crimen sine lege and definitions of terrorism and terrorist related offences | Е. Принцип nullum crimen sine lege и определения терроризма |
Subparagraph (e) What steps have been taken to establish terrorist acts as serious criminal offences and to ensure that the punishment reflects the seriousness of such terrorist acts? | Подпункт (e) Какие меры были приняты вами для квалификации террористических актов в качестве серьезных уголовных преступлений и обеспечения соответствия наказания степени тяжести подобных террористических актов? |
E. The principle of nullum crimen sine lege and definitions of terrorism and terrorist related offences 32 35 12 | Принцип nullum crimen sine lege и определения |
To coordinate activities under this convention a SAARC Terrorist Offences Monitoring Desk has been set up at Colombo, Sri Lanka. | Для координации мероприятий в рамках этой Конвенции в Коломбо, Шри Ланка, была создана Группа СААРК по отслеживанию террористических преступлений. |
The Public Prosecution Service has national prosecutors who are experts in terrorism, terrorist financing, money laundering and other financial offences. | В Государственной прокуратуре работают прокуроры, которые являются экспертами в вопросах терроризма, финансирования терроризма, отмывания денег и других финансовых преступлений. |
If related to terrorist acts, the penalties associated to these offences are cumulative to those provided for crimes of terrorism. | Если такие действия связаны с терроризмом, то наказания, предусмотренные за такие преступления, добавляются к наказаниям, предусмотренным за терроризм. |
The controversial aspects of the draft convention concern the definition of terrorist offences (art. 2) and exceptions to this (art. | Спорные вопросы, возникшие в связи с разработкой этой конвенции, касаются определения террористических преступлений (статья 2) и изъятий из этой конвенции (статья 18)4. |
Administrative offences, security related offences, and traffic offences are not contained therein. | В них не отражаются административные нарушения, правонарушения, связанные с безопасностью, и нарушения правил дорожного движения. |
According to article 7 of the Penal Code, terrorist offences shall be criminalised and punishable under the Penal Code regardless of whether the terrorist acts take place within or outside Thailand. | Согласно статье 7 Уголовного кодекса террористические действия являются преступными и подлежат наказанию на основании Уголовного кодекса независимо от того, совершены ли террористические акты в Таиланде или за его пределами. |
Persons accused of committing terrorist offences abroad could be extradited to a requesting State under the relevant provisions of Thai law. | Лица, обвиняемые в совершении террористических действий за рубежом, могут быть выданы запрашивающему государству на основании соответствующих положений законодательства Таиланда. |
Mr. KITTICHAISAREE (Thailand) said that only one terrorism case had come before Thai courts, involving five persons accused of terrorist offences. | Г н КИТТИЧАЙСАРИ (Таиланд) говорит, что в тайских судах рассматривалось лишь одно дело о терроризме, по которому проходило пятеро обвиняемых в террористической деятельности. |
In particular, what offences in your country prohibit (i) recruitment to terrorist groups and (ii) the supply of weapons to terrorists? | В частности, какие уголовные меры наказания предусмотрены в вашей стране для пресечения i) вербовки в состав террористических групп и ii) поставок оружия террористам? |
Strengthening existing offences and creating new offences | Ужесточение наказания за совершение включенных в законодательство видов преступлений и включение новых |
Victims of terrorist acts were compensated directly through the Guarantee Fund for the Victims of Acts of Terrorism and Other Offences (FGTI). | Жертвы актов терроризма получают компенсацию непосредственно через Гарантийный фонд для жертв актов терроризма и других правонарушений. |
By their modes of operation and the seriousness of the offences that they commit, armed gangs may be considered as terrorist groups. | Понятие вооруженные банды может подразумевать террористические банды, если это соответствует характеру их деятельности и тяжести совершаемых ими деяний. |
The United Arab Emirates deals with the forms or aspects of counter terrorist activity indicated in this question. The State has passed Federal Law No. 1 of 2004 on the suppression of terrorist offences. | Объединенные Арабские Эмираты осуществляют все упомянутые в этом вопросе формы борьбы с терроризмом. |
review their national laws and establish criminal offences for terrorist acts as defined in its article 1, and to make such acts punishable | пересмотреть свое национальное законодательство и обеспечить признание террористических актов, указанных в ее статье 1, преступлениями и предусмотреть наказание за их совершение |
Terrorism offences in the Criminal Code will be clarified and the criteria for listing terrorist organisations extended to cover organisations that advocate terrorism. | В перспективе уточнения правового статуса связанных с терроризмом преступлений, включенных в Уголовный кодекс, и распространение критериев включения в список террористических организаций на организации, пропагандирующие терроризм. |
Federal and international investigations had been launched against two foreign nationals suspected of organizing terrorist activities and committing a number of other offences. | По подозрению в организации террористических акций и совершении ряда других преступлений в федеральный и международный розыск объявлены два иностранца. |
The proposed comprehensive definition under article 2 is detailed and addresses credible threats, attempts, accomplices and parties, and the organization of terrorist offences. | Содержащееся в статье 2 предлагаемое всеобъемлющее определение подробно прописано и касается реальных угроз, попыток, сообщников и других сторон, а также организации террористических преступлений. |
All Federal indictable offences are money laundering predicate offences. | Все преступления, связанные с отмыванием денег, относятся к числу преступлений, преследуемых по федеральному закону. |
Those amendments provide for the criminalization of additional international terrorist and non proliferation offences and a boarding regime for interdiction on the high seas. | Этими поправками предусматривается криминализация еще целого ряда правонарушений, носящих характер международного терроризма или совершенных в отношении режима нераспространения, а также досмотровой режим для запрета выхода в открытое море. |
Chapter IV concerns the offences and violations in that matter, thus extending the field of penal unlawfulness by instituting acts assimilated to terrorist acts (art. | Глава IV касается преступлений и нарушений в этой области, которые таким образом криминализируются и которые наказуемы наравне с террористическими актами (статья 33). |
The use of existing conventions on terrorism to ascertain trigger offences is not, by itself, sufficient to determine what conduct is truly terrorist in nature. | Использование действующих конвенций о терроризме для установления триггерных преступлений само по себе недостаточно для определения того, какие действия являются подлинно террористическими по своему характеру. |
The latter approach is not inconsistent with a number of instructions by, and recommendations of, the Security Council concerning conduct in support of terrorist offences. | Последний подход не противоречит ряду инструкций и рекомендаций Совета Безопасности в отношении действий в поддержку террористических преступлений. |
Related searches : Drug Offences - Fraudulent Offences - Monetary Offences - Environmental Offences - Financial Offences - Terrorism Offences - Subsequent Offences - Corruption Offences - Offences Against - Accounting Offences - Related Offences - Offences Committed - Relevant Offences