Translation of "could well imagine" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Well, I never thought about it before, but I imagine I could.
Я ещё об этом не думала. Думаю, что да.
Well, let's imagine.
Давайте представим.
Well, can you imagine?
Кондитерская Пинченов
Well, I can imagine.
Я представляю.
So, imagine we could do that and imagine we could put people into this.
Ну, представьте, что мы могли бы так сделать и представьте, что мы бы могли привлечь к этому других людей, так.
It's, well, you can imagine.
Вы можете себе представить.
Well, can you imagine that?
Ну, вы можете себе это представить?
Well, old boy, imagine that...
О, да. Так вот, представляешь...
Well, about suppertime, I imagine.
Ну, я полагаю, ближе к ужину.
Well, you could imagine a world where I told you that this is a right triangle.
И как увидеть, что прямоугольный треугольник обладает таким свойством? Вот представьте такой прямоугольный треугольник.
Now, imagine what that could be.
Представьте, как это могло бы быть.
What was difficult was to get them to imagine so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine.
Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить.
Well, you can imagine what happens.
Вы можете представить, что из этого получилось.
Well, you can imagine what happens
Можно представить, к чему это привело.
I can well imagine it might.
Полагаю, что да.
I'm better than you could ever imagine.
Я лучше, чем твоя самая дерзкая фантазия.
It could be hard to imagine how this could have happened.
Трудно себе представить, как это произошло.
I can well imagine what he thought.
Могу представить, что он думает.
You could imagine humans being, like, well, that's, yeah I guess that those moves are legal but weird right.
Вы можете себе представить, люди, будучи, как, ну, что, да, я думаю что те шаги являются законными, но странные право.
Until Volta, nobody could imagine a professor could be of any use.
До Вольта никто даже представить себе не мог, что профессора на что то годны.
So, imagine these things could go ... they could go in your ceiling.
Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке.
It's just ... well, imagine Kevin Costner as Marty.
Фрэнки боится близких отношений, она просто не доверяет людям.
You can well imagine what they told me.
Знаешь, что они мне сказали?
Well, I imagine ever since he was 16.
Я полагаю, с тех пор как ему исполнилось 16.
I can't imagine that you could say such things.
Я представить себе не могу, чтобы ты говорил такие вещи.
I can't imagine that you could say such things.
Я представить себе не могу, чтобы ты говорила такие вещи.
I can't imagine that you could say such things.
Я представить себе не могу, чтобы вы говорили такие вещи.
So, for example, I could easily imagine other models.
Так, к примеру, я могу легко представить себе другие модели.
Could you imagine how I felt in that moment?
Вы можете себе представить мои чувства в тот момент?
As you could imagine it's a rather large number.
Как вы и представляли, это довольно большое число.
And you could imagine just counting the square meters.
Здесь 1 метр и здесь 1 метр.
You could imagine extending my triangle up like this.
Если мы перемножим 7 на 4, то у нас получится площадь вот такого целого прямоугольника.
I'll do some things you could never imagine possible.
Я сделаю кое что, что ты не представляешь даже возможным .
Could you imagine me in school at my age?
Давно это было не помню.
Furthermore, I couldn't imagine what this could be about.
Я ведь не мог понять, что случилось.
Well, I just can't imagine you as a plumber.
Ну, я просто не представляю Вас водопроводчиком.
You could imagine a box or a pie, I guess.
Вы можете представить коробку или пирог.
I mean, the city's the best gallery I could imagine.
Город это лучшая галерея, которую только можно представить.
So you could imagine they were very excited about it.
Вы можете представить, как они радовались этому.
Imagine what we could accomplish if we followed their example.
их примеру.
They could not, and they cannot, imagine how they could really deal with this reality.
Они не могли и не могут представить, как справится с реальностью.
Well, you at least know how to read something? Imagine ...
Ну так ты, хоть читать то умеешь? Представь себе...
Well, you can imagine the delight over at General Drafting.
Можете себе представить ликование в General Drafting.
And He will provide him from (sources) he never could imagine.
и Он даст ему остерегающемуся пропитание облегчит получение удела , откуда он и не рассчитывает.
And He will provide him from (sources) he never could imagine.
и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает.

 

Related searches : Could Imagine - Well Imagine - One Could Imagine - Could Not Imagine - Could You Imagine - We Could Imagine - You Could Imagine - I Could Imagine - Who Could Imagine - Very Well Imagine - Could Fit Well - Could As Well - Could Well Be