Translation of "could well imagine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Could - translation : Could well imagine - translation : Imagine - translation : Well - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Well, I never thought about it before, but I imagine I could. | Я ещё об этом не думала. Думаю, что да. |
Well, let's imagine. | Давайте представим. |
Well, can you imagine? | Кондитерская Пинченов |
Well, I can imagine. | Я представляю. |
So, imagine we could do that and imagine we could put people into this. | Ну, представьте, что мы могли бы так сделать и представьте, что мы бы могли привлечь к этому других людей, так. |
It's, well, you can imagine. | Вы можете себе представить. |
Well, can you imagine that? | Ну, вы можете себе это представить? |
Well, old boy, imagine that... | О, да. Так вот, представляешь... |
Well, about suppertime, I imagine. | Ну, я полагаю, ближе к ужину. |
Well, you could imagine a world where I told you that this is a right triangle. | И как увидеть, что прямоугольный треугольник обладает таким свойством? Вот представьте такой прямоугольный треугольник. |
Now, imagine what that could be. | Представьте, как это могло бы быть. |
What was difficult was to get them to imagine so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine. | Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить. |
Well, you can imagine what happens. | Вы можете представить, что из этого получилось. |
Well, you can imagine what happens | Можно представить, к чему это привело. |
I can well imagine it might. | Полагаю, что да. |
I'm better than you could ever imagine. | Я лучше, чем твоя самая дерзкая фантазия. |
It could be hard to imagine how this could have happened. | Трудно себе представить, как это произошло. |
I can well imagine what he thought. | Могу представить, что он думает. |
You could imagine humans being, like, well, that's, yeah I guess that those moves are legal but weird right. | Вы можете себе представить, люди, будучи, как, ну, что, да, я думаю что те шаги являются законными, но странные право. |
Until Volta, nobody could imagine a professor could be of any use. | До Вольта никто даже представить себе не мог, что профессора на что то годны. |
So, imagine these things could go ... they could go in your ceiling. | Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке. |
It's just ... well, imagine Kevin Costner as Marty. | Фрэнки боится близких отношений, она просто не доверяет людям. |
You can well imagine what they told me. | Знаешь, что они мне сказали? |
Well, I imagine ever since he was 16. | Я полагаю, с тех пор как ему исполнилось 16. |
I can't imagine that you could say such things. | Я представить себе не могу, чтобы ты говорил такие вещи. |
I can't imagine that you could say such things. | Я представить себе не могу, чтобы ты говорила такие вещи. |
I can't imagine that you could say such things. | Я представить себе не могу, чтобы вы говорили такие вещи. |
So, for example, I could easily imagine other models. | Так, к примеру, я могу легко представить себе другие модели. |
Could you imagine how I felt in that moment? | Вы можете себе представить мои чувства в тот момент? |
As you could imagine it's a rather large number. | Как вы и представляли, это довольно большое число. |
And you could imagine just counting the square meters. | Здесь 1 метр и здесь 1 метр. |
You could imagine extending my triangle up like this. | Если мы перемножим 7 на 4, то у нас получится площадь вот такого целого прямоугольника. |
I'll do some things you could never imagine possible. | Я сделаю кое что, что ты не представляешь даже возможным . |
Could you imagine me in school at my age? | Давно это было не помню. |
Furthermore, I couldn't imagine what this could be about. | Я ведь не мог понять, что случилось. |
Well, I just can't imagine you as a plumber. | Ну, я просто не представляю Вас водопроводчиком. |
You could imagine a box or a pie, I guess. | Вы можете представить коробку или пирог. |
I mean, the city's the best gallery I could imagine. | Город это лучшая галерея, которую только можно представить. |
So you could imagine they were very excited about it. | Вы можете представить, как они радовались этому. |
Imagine what we could accomplish if we followed their example. | их примеру. |
They could not, and they cannot, imagine how they could really deal with this reality. | Они не могли и не могут представить, как справится с реальностью. |
Well, you at least know how to read something? Imagine ... | Ну так ты, хоть читать то умеешь? Представь себе... |
Well, you can imagine the delight over at General Drafting. | Можете себе представить ликование в General Drafting. |
And He will provide him from (sources) he never could imagine. | и Он даст ему остерегающемуся пропитание облегчит получение удела , откуда он и не рассчитывает. |
And He will provide him from (sources) he never could imagine. | и даст ему пропитание, откуда он и не рассчитывает. |
Related searches : Could Imagine - Well Imagine - One Could Imagine - Could Not Imagine - Could You Imagine - We Could Imagine - You Could Imagine - I Could Imagine - Who Could Imagine - Very Well Imagine - Could Fit Well - Could As Well - Could Well Be