Translation of "could you imagine" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

I'm better than you could ever imagine.
Я лучше, чем твоя самая дерзкая фантазия.
What was difficult was to get them to imagine so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine.
Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить.
I can't imagine that you could say such things.
Я представить себе не могу, чтобы ты говорил такие вещи.
I can't imagine that you could say such things.
Я представить себе не могу, чтобы ты говорила такие вещи.
I can't imagine that you could say such things.
Я представить себе не могу, чтобы вы говорили такие вещи.
Could you imagine how I felt in that moment?
Вы можете себе представить мои чувства в тот момент?
As you could imagine it's a rather large number.
Как вы и представляли, это довольно большое число.
And you could imagine just counting the square meters.
Здесь 1 метр и здесь 1 метр.
You could imagine extending my triangle up like this.
Если мы перемножим 7 на 4, то у нас получится площадь вот такого целого прямоугольника.
I'll do some things you could never imagine possible.
Я сделаю кое что, что ты не представляешь даже возможным .
Could you imagine me in school at my age?
Давно это было не помню.
You could save him from suffering that you can't even imagine.
У меня нет времени. Если вы твёрдо решили молчать
So, imagine we could do that and imagine we could put people into this.
Ну, представьте, что мы могли бы так сделать и представьте, что мы бы могли привлечь к этому других людей, так.
You could imagine a box or a pie, I guess.
Вы можете представить коробку или пирог.
So you could imagine they were very excited about it.
Вы можете представить, как они радовались этому.
Could you imagine being born with a tool for a nose?
Можете себе представить, что такое родиться с инструментом вместо носа?
Can you imagine the tragedy that could possibly happen with that?
Вы можете себе представить, какая это была бы трагедия?!
Maubrun, nothing would please me more More than you could imagine!
С превеликим удовольствием, Мобран. Вы представить не можете, как это приятно.
Now, imagine what that could be.
Представьте, как это могло бы быть.
Can you imagine? Seriously, can you imagine?
Представляете себе? Нет, вы только представьте!
And, you know, now, imagine if and I could go on and on imagine if this is all you know about me.
И теперь, представьте, что а я могу продолжать до бесконечности представьте, что это всё, что вы знаете обо мне.
So then you could imagine this bond over here going like this.
Вот эту связь можно представить так.
Thirteen, you could imagine what it's going to be. It is tridec .
Тринадцать, как вы могли бы себе представить, это тридек .
So you could imagine that the length of this arrow is s.
Можно сказать, что длина этой стрелки равна s.
So you could imagine, if you had a football field, if you had a football field...
Ну представьте себе футбольное поле, футбольное поле
It could be hard to imagine how this could have happened.
Трудно себе представить, как это произошло.
You imagine?
Самолёт пролетел весь этот путь оттуда, а упал здесь.
Until Volta, nobody could imagine a professor could be of any use.
До Вольта никто даже представить себе не мог, что профессора на что то годны.
So, imagine these things could go ... they could go in your ceiling.
Теперь представьте, что эти вещи можно вмонтировать в потолке.
Well, you could imagine a world where I told you that this is a right triangle.
И как увидеть, что прямоугольный треугольник обладает таким свойством? Вот представьте такой прямоугольный треугольник.
Imagine what their lives would be like if you could get that to them.
Представьте себе, какой была бы их жизнь, если вы бы могли дать им это.
Imagine you could back up a single power station with a single superconducting cable.
Представьте, что можно обойтись одним суперпроводниковым кабелем, чтобы обеспечить работу всей электростанции.
Now imagine what you could place in your hands an apple, maybe your wallet.
Представьте, что может в них поместиться может яблоко, а может Ваш кошелёк.
You have a 2 here, and you have a 2 here. So you could imagine undistributing the 2.
Давайте я наведу двойки желтым цветом.
So, for example, I could easily imagine other models.
Так, к примеру, я могу легко представить себе другие модели.
Furthermore, I couldn't imagine what this could be about.
Я ведь не мог понять, что случилось.
Can you imagine?!
Представляете?!
Can you imagine?
Можете это вообразить?
Can you imagine?
Не читайте свои записи как речь. В нашу фирму надо вкладывать,
Can you imagine?
Представляете?
Can you imagine?
Можете себе представить?
Can you imagine?
Вы можете представить?
Can you imagine?
Представляете себе?
Can you imagine?
Вы можете себе это представить?
Can you imagine?
Представляешь.

 

Related searches : You Could Imagine - Could Imagine - Imagine You - You Imagine - Could Well Imagine - One Could Imagine - Could Not Imagine - We Could Imagine - I Could Imagine - Who Could Imagine - Imagine That You - Imagine You Have - How You Imagine - You May Imagine