Translation of "create real value" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Create - translation : Create real value - translation : Real - translation : Value - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The real value is much higher! | В действительности сумма намного больше! |
This is everything of real value. | Это хорошо, мы закончили. |
Converts text string that represents a value to the real value. | Преобразует текстовую строку, содержащую цифры, в действительное числовое значение. |
Increased ability to create value for both parties. | Расширение возможностей создания дополнительной ценности для обеих сторон. |
Unlike other countries, a decline in the real value of the dollar reduces the real value of America's gross international debts. | В отличие от других стран, уменьшение реальной стоимости доллара снижает реальную величину валового внешнего долга Америки. |
We guessed they didn't know its real value. | Мы полагаем, они не знали настоящей цены. |
Yeah. So I can tell you there's real value. | Так что я могу сказать вам, что есть реальная ценность. |
And this time is a real value at time. | И это время является действительно временем значения ( дохода ). |
...whatever... sentimental value you may place upon the shares their real value is purely nominal. | ...любая... нематериальная ценность, если ее перевести в акции, по своей реальной стоимости совершенно ничтожна. |
Governances depend on their Authorizations to help them create value. | Органы управления зависят от уполномочивших их субъектов, которые способны оказать им помощь в создании полезности. |
That's how they create value, is by slamming things together. | Так он создаёт ценности, сплющивая одно о другое. |
This method will not create a real binaural recording. | Этот метод не даст настоящей бинауральной записи. |
Just as inflation helps debtors by eroding the real value of their debts, deflation hurts them by increasing the real value of what they owe. | Так же как инфляция помогает должникам, уменьшая реальную стоимость их долгов, дефляция наносит им вред, увеличивая реальную стоимость того, что они должны. |
Real estate is thus valued at 60 of market value. | Недвижимое имущество оценивается в 80 от его рыночной стоимости. |
Increased ability to create value for both parties (governance and population). | Расширение возможностей создания дополнительной ценности для обеих сторон (органа управления и населения). |
In a network economy the reverse is true one fax machine is worth nothing two fax machines something 1000 machines connected together create real value, and that value goes up as more machines join the network. | В случае сетевой экономики верно обратное один факс не стоит ничего, два факса уже чего то стоят, 1000 машин, соединенных вместе, имеют действительную ценность, и она увеличивается с каждой новой машиной, подсоединенной к сети. |
There's the real value, which is when you make something in a factory and provide a service, and then there's a kind of dubious value, which you create by changing the way people look at things. | Есть материальная ценность, когда ты создал что то на фабрике или предоставил услугу, и есть некая сомнительная ценность, когда ты изменил отношение людей и их взгляд на вещи. |
II. Core contributions to UNDP in nominal and real value . 25 | II. Взносы в бюджет ПРООН в счет основных ресурсов в текущих и |
It's totally virtual and yet it has real value to people. | Это полностью виртуальным, и он еще реальную ценность для людей. |
In other words, for SuperRabbits, reputation has a real world value. | Другими словами, для СуперКроликов репутация обладает реальной ценностью. |
Thoroughly examine the real existence and asset value of your partner. | Тщательно проверяйте существует ли ваш партнер в действительности и каково состояние его фондов. |
Not idle husband, worry that its real value not abort you never | Не праздный муж, обеспокоены тем, что его реальная стоимость не прекращает работу, вы никогда не |
This gets you the real true value of time for the doctor. | Это дает вам реальное, истинное значение времени для врача. |
This self sustainability of the improvements is the real value of the project. | Наличие собственных возможностей поддерживать дальнейшие улучшения является настоящей ценностью проекта. |
Effective advertising campaigns, appealing to unconscious urges typically related to food, sex, and status create cravings for products and purchases that have little real value for consumers or society. | Эффективные рекламные кампании, вызывающие бессознательные мотивы (обычно связанные с едой, сексом и положением в обществе), вызывают страстное желание приобретать товары и услуги, обладающие в действительности небольшой ценностью для потребителей и общества. |
You think, What can I add to the system to create more value? | Вы подумаете Что я могу добавить в систему, чтобы создать больше ценностей? |
On the contrary, the future real value of our homes is fundamentally uncertain. | Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема. |
Zones of the same value are used for all types of real properties. | Стоимостные зоны составляются для всех видов имущества. |
There is a basic view that real value involves making things, involves labor. | Считается, что появление ценности связано с созданием вещей, требует затрат труда. |
The State Enterprise Centre of Registers estimates the value of the real property and issues a certificate with the taxable value. | Государственное предприятие Центр регистров оценивает стоимость недвижимости и выдает сертификат с указанием его налоговой стоимости. |
He says, if you run a restaurant, there is no healthy distinction to be made between the value you create by cooking the food and the value you create by sweeping the floor. | Он говорит если у вас есть ресторан, то нет никакого отличия между ценностью, которую вы создаёте, готовя еду, и ценностью, которую вы создаёте, моя полы. |
That's what cities do. That's how they create value, is by slamming things together. | Вот что делает город. Так он создаёт ценности, сплющивая одно о другое. |
When you get math involved, problems that you solve for aesthetic value only, or to create something beautiful, turn around and turn out to have an application in the real world. | Когда вы привлекаете математику, проблемы, которые вы решаете только из эстетических соображений или чтобы создать что то красивое, изменяются и оказывается, имеют применение в реальном мире. |
Transferring title from state to private hands did not create enough real ownership. | Перевод собственности из рук государства в частные руки, не создало реального владения. |
The first factor is that your product must provide real value, a practical benefit. | В первую очередь, это реальная ценность, которую продукт может принести, его практическая польза. |
In such times, the value we create cannot be measured only in terms of money. | В таких случаях ценность сделанного нами не может определяться только деньгами. |
But that is logically flawed even with deflation, real purchasing power would fall, and the real value of debts would rise (debt deflation), as the real depreciation occurs. | Но это логически ошибочно даже при дефляции, реальная покупательная способность упадет, а реальная стоимость долга вырастет (дефляция долга) сразу же после появления реальной девальвации. |
Different value computation formulas (models) are derived for every value zone for different types of real properties and are used for their assessment. | Для каждой стоимостной зоны составляются и используются различные формулы (модели) расчета стоимости разных видов имущества. |
And these we're actually going to use to create a photo real digital character. | И мы собираемся использовать эти движения для создания цифрового фото реалистичного персонажа. |
The real depreciation necessary to restore external balance would drive the real value of euro debts even higher, making them even more unsustainable. | Реальное обесценивание, необходимое, чтобы восстановить внешний баланс, будет еще более повышать реальную стоимость европейских долгов, делая их еще больше неустойчивыми. |
The most direct adverse impact of deflation is to increase the real value of debt. | Прямое неблагоприятное воздействие дефляции заключается в увеличении реальной стоимости долга. |
Deflation also magnified the real value of wages and salaries, thereby fueling layoffs and unemployment. | Отсутствие страхования и индексирования привело нас к Великой депрессии. |
Deflation also magnified the real value of wages and salaries, thereby fueling layoffs and unemployment. | Из за дефляции также увеличилась реальная стоимость доходов и заработной платы, что стало причиной увольнений и безработицы. |
If the US experiences higher inflation than our trading partners, the dollar s nominal value must fall even further just to maintain the same real value. | Если в США инфляция будет больше, чем у их торговых партнеров, номинальная стоимость доллара должна будет упасть еще ниже, чтобы сохранить то же реальное значение. |
Moreover, real estate prices might fall dramatically, in which case many households may find the value of their mortgage exceeding the value of their house. | Кроме того, значительно могут упасть цены на недвижимое имущество, и тогда многие хозяйства могут обнаружить, что процентные ставки по кредитам превышают стоимость их жилья. |
Related searches : Create Value - Real Value - Create Substantial Value - Co-create Value - Create Value Added - Can Create Value - Create Significant Value - Create Sustainable Value - Create Lasting Value - Create Social Value - Create Added Value - Create Value For - Create Business Value - Create Shareholder Value