Translation of "create turmoil" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Turmoil and violence create refugees, cripple children, destroy villages and disrupt normal economic activity.
Гражданские беспорядки и насилие приводят к появлению беженцев, травмированию детей, разрушению населенных пунктов и нарушению нормальной экономической деятельности.
Containing Financial Turmoil
Сдерживание финансового кризиса
1973Political turmoil in the
1973 Политические
Turmoil in Greek political scene
Буря на греческой политической сцене
The country is in turmoil.
Страну лихорадит.
Hope Amid the Middle East s Turmoil
Надежда среди потрясений Ближнего Востока
Given the nature of market turmoil, an early warning system for financial tsunamis may be difficult to create but the world needs one today more than ever.
Учитывая природу рыночных бурь, создать систему раннего предупреждения для финансовых цунами, очевидно, сложно, но мир нуждается сегодня в такой системе больше, чем когда либо.
Regionally, there is likely to be greater turmoil.
На региональном уровне, вероятно, будет больше потрясений.
As social tensions increase, political turmoil will follow.
За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки.
Zhirinovsky may be eager for chaos and turmoil!
Жириновский может жаждет, чтобы воцарились хаос, смута!
And We decreed for the Descendants of Israel in the Book that, You will indeed create great turmoil in the earth twice, and you will surely become very proud.
И постановили Мы для сынов Исраила в писании Совершите вы беззаконие на земле дважды и вознесетесь великим превознесением .
And We decreed for the Descendants of Israel in the Book that, You will indeed create great turmoil in the earth twice, and you will surely become very proud.
Мы предопределили сынам Исраила (Израиля) в Писании Вы дважды будете бесчинствовать на земле и будете чрезмерно высокомерными .
And We decreed for the Descendants of Israel in the Book that, You will indeed create great turmoil in the earth twice, and you will surely become very proud.
Мы предписали сынам Исраила в Писании Вы дважды будете бесчинствовать на земле и будете чрезмерно высокомерными.
And We decreed for the Descendants of Israel in the Book that, You will indeed create great turmoil in the earth twice, and you will surely become very proud.
И Мы в Писании сынам Исраиля (В предупреждении) определили Поистине, вы совершите беззаконие На сей земле два раза И возгордитесь гордостью великой (И будете за то наказаны сурово) .
And We decreed for the Descendants of Israel in the Book that, You will indeed create great turmoil in the earth twice, and you will surely become very proud.
В Писании Мы произнесли приговор о сынах Израилевых Два раза совершите вы беззаконие на земле, и надмеваться вы будете великим надмением .
We are convinced that this important post conflict recovery mechanism can create the opportunity for millions of people to achieve sustainable development where before there was turmoil and despair.
Мы убеждены, что этот важный механизм постконфликтного восстановления может создать возможности для миллионов людей добиться устойчивого развития там, где раньше царили смятение и отчаяние.
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil.
А когда он отвернется уходит от тебя , то идет по земле, чтобы сеять на ней беспорядок смуту, неверие и грехи и уничтожить посевы (людей) и скот, а Аллах не любит беспорядка!
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil.
А когда он отвернется, то ходит по земле, чтобы распространить там нечестие и погубить и посевы и потомство, а Аллах не любит нечестия!
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil.
Когда он уходит, то начинает распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия.
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil.
И если он будет у власти, то не будет стремиться к добру и благу людей, а будет распространять нечестие, разруху, губить посевы, людей и стада. Аллах не любит такого человека, Аллах не любит нечестия!
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil.
Когда же он отвращается от тебя , то поспешает творить нечестие на земле, губить посевы и людской род. Но Аллах не любит нечестия.
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil.
Едва тебя покинув, Спешит он по земле нечестие рассеять И погубить и пахоту, и всходы. Аллах нечестия не любит.
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil.
но когда уйдет от тебя, бегает по этой земле, чтобы распространять по ней нечестие, губить и посевы и скот. Бог не любит нечестия.
Who spread turmoil on earth, and do not reform.
которые сеют беспорядок на земле и ничего не улучшают .
Who spread turmoil on earth, and do not reform.
которые распространяют порчу на земле и не творят блага .
Who spread turmoil on earth, and do not reform.
кто распространяет на земле нечестие и ничего не улучшает .
Who spread turmoil on earth, and do not reform.
которые распространяют нечестие и распутство на земле Аллаха и не творят блага для счастья людей .
Who spread turmoil on earth, and do not reform.
которые творят беззаконие на земле и не творят добра .
Who spread turmoil on earth, and do not reform.
Распространяют нечесть по земле И не творят благое!
Who spread turmoil on earth, and do not reform.
Которые распространяют на земле зло и не делают добра .
Too long a period of restructuring and reform would create turmoil and uncertainty within the Organization and adversely affect its most important asset, the commitment and dedication of its human resources.
Слишком продолжительный период перестройки и реформы приведет к возникновению в Организации обстановки смятения и неопределенности и неблагоприятным образом скажется на ее наиболее ценном достоинстве целеустремленности и преданности ее персонала.
So political turmoil with Russia and Europe might be calmed.
Таким образом, политическая неразбериха с Россией и Европой может быть успокоена.
Churning this turmoil into frenzy is the illegal drug trade.
Такую волну насилия подняли повстанцы, которых с трудом насчитывается 40000 не такая уж большая цифра для страны с населением 40 миллионов.
And who then spread a lot of turmoil in them.
и умножали там порчу неверие и ослушание Аллаху, и устраивали произвол над Его рабами ?
And who then spread a lot of turmoil in them.
и умножали там порчу?
And who then spread a lot of turmoil in them.
и распространяли в них много нечестия.
And who then spread a lot of turmoil in them.
и своим неверием и несправедливостью приумножали в них нечестие.
And who then spread a lot of turmoil in them.
и приумножали в них нечестие?
And who then spread a lot of turmoil in them.
И множил зло на ней?
And who then spread a lot of turmoil in them.
И в них распространяли нечестие
Economic distress and civil turmoil also called for humanitarian aid.
В связи с экономическими неурядицами и гражданскими конфликтами также требуется гуманитарная помощь.
It would prolong the turmoil and would perpetuate regional instability.
Оно продлит беспорядки и увековечит региональную нестабильность.
Your natural state is inwardly space not noise, not turmoil.
Твое естественное состояние это внутреннее пространство. Не шум, не суматоха.
Unless these gaps and inequalities are addressed effectively soon, there is every danger that a widespread feeling of injustice will prevail, which will cause turmoil in the world and create greater instability.
Если в ближайшее время не будут эффективно преодолены разрывы и неравенство, то возникнет опасность того, что одержит верх чувство несправедливости, а это приведет ко всемирным потрясениям и усугубит нестабильность.
The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction.
Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад.

 

Related searches : Emotional Turmoil - Mental Turmoil - Ongoing Turmoil - Currency Turmoil - Social Turmoil - Geopolitical Turmoil - Internal Turmoil - Economic Turmoil - Political Turmoil - Financial Turmoil - Market Turmoil - Inner Turmoil - Violent Turmoil