Translation of "create turmoil" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Create - translation : Create turmoil - translation : Turmoil - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Turmoil and violence create refugees, cripple children, destroy villages and disrupt normal economic activity. | Гражданские беспорядки и насилие приводят к появлению беженцев, травмированию детей, разрушению населенных пунктов и нарушению нормальной экономической деятельности. |
Containing Financial Turmoil | Сдерживание финансового кризиса |
1973Political turmoil in the | 1973 Политические |
Turmoil in Greek political scene | Буря на греческой политической сцене |
The country is in turmoil. | Страну лихорадит. |
Hope Amid the Middle East s Turmoil | Надежда среди потрясений Ближнего Востока |
Given the nature of market turmoil, an early warning system for financial tsunamis may be difficult to create but the world needs one today more than ever. | Учитывая природу рыночных бурь, создать систему раннего предупреждения для финансовых цунами, очевидно, сложно, но мир нуждается сегодня в такой системе больше, чем когда либо. |
Regionally, there is likely to be greater turmoil. | На региональном уровне, вероятно, будет больше потрясений. |
As social tensions increase, political turmoil will follow. | За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки. |
Zhirinovsky may be eager for chaos and turmoil! | Жириновский может жаждет, чтобы воцарились хаос, смута! |
And We decreed for the Descendants of Israel in the Book that, You will indeed create great turmoil in the earth twice, and you will surely become very proud. | И постановили Мы для сынов Исраила в писании Совершите вы беззаконие на земле дважды и вознесетесь великим превознесением . |
And We decreed for the Descendants of Israel in the Book that, You will indeed create great turmoil in the earth twice, and you will surely become very proud. | Мы предопределили сынам Исраила (Израиля) в Писании Вы дважды будете бесчинствовать на земле и будете чрезмерно высокомерными . |
And We decreed for the Descendants of Israel in the Book that, You will indeed create great turmoil in the earth twice, and you will surely become very proud. | Мы предписали сынам Исраила в Писании Вы дважды будете бесчинствовать на земле и будете чрезмерно высокомерными. |
And We decreed for the Descendants of Israel in the Book that, You will indeed create great turmoil in the earth twice, and you will surely become very proud. | И Мы в Писании сынам Исраиля (В предупреждении) определили Поистине, вы совершите беззаконие На сей земле два раза И возгордитесь гордостью великой (И будете за то наказаны сурово) . |
And We decreed for the Descendants of Israel in the Book that, You will indeed create great turmoil in the earth twice, and you will surely become very proud. | В Писании Мы произнесли приговор о сынах Израилевых Два раза совершите вы беззаконие на земле, и надмеваться вы будете великим надмением . |
We are convinced that this important post conflict recovery mechanism can create the opportunity for millions of people to achieve sustainable development where before there was turmoil and despair. | Мы убеждены, что этот важный механизм постконфликтного восстановления может создать возможности для миллионов людей добиться устойчивого развития там, где раньше царили смятение и отчаяние. |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | А когда он отвернется уходит от тебя , то идет по земле, чтобы сеять на ней беспорядок смуту, неверие и грехи и уничтожить посевы (людей) и скот, а Аллах не любит беспорядка! |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | А когда он отвернется, то ходит по земле, чтобы распространить там нечестие и погубить и посевы и потомство, а Аллах не любит нечестия! |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | Когда он уходит, то начинает распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия. |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | И если он будет у власти, то не будет стремиться к добру и благу людей, а будет распространять нечестие, разруху, губить посевы, людей и стада. Аллах не любит такого человека, Аллах не любит нечестия! |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | Когда же он отвращается от тебя , то поспешает творить нечестие на земле, губить посевы и людской род. Но Аллах не любит нечестия. |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | Едва тебя покинув, Спешит он по земле нечестие рассеять И погубить и пахоту, и всходы. Аллах нечестия не любит. |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | но когда уйдет от тебя, бегает по этой земле, чтобы распространять по ней нечестие, губить и посевы и скот. Бог не любит нечестия. |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | которые сеют беспорядок на земле и ничего не улучшают . |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | которые распространяют порчу на земле и не творят блага . |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | кто распространяет на земле нечестие и ничего не улучшает . |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | которые распространяют нечестие и распутство на земле Аллаха и не творят блага для счастья людей . |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | которые творят беззаконие на земле и не творят добра . |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | Распространяют нечесть по земле И не творят благое! |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | Которые распространяют на земле зло и не делают добра . |
Too long a period of restructuring and reform would create turmoil and uncertainty within the Organization and adversely affect its most important asset, the commitment and dedication of its human resources. | Слишком продолжительный период перестройки и реформы приведет к возникновению в Организации обстановки смятения и неопределенности и неблагоприятным образом скажется на ее наиболее ценном достоинстве целеустремленности и преданности ее персонала. |
So political turmoil with Russia and Europe might be calmed. | Таким образом, политическая неразбериха с Россией и Европой может быть успокоена. |
Churning this turmoil into frenzy is the illegal drug trade. | Такую волну насилия подняли повстанцы, которых с трудом насчитывается 40000 не такая уж большая цифра для страны с населением 40 миллионов. |
And who then spread a lot of turmoil in them. | и умножали там порчу неверие и ослушание Аллаху, и устраивали произвол над Его рабами ? |
And who then spread a lot of turmoil in them. | и умножали там порчу? |
And who then spread a lot of turmoil in them. | и распространяли в них много нечестия. |
And who then spread a lot of turmoil in them. | и своим неверием и несправедливостью приумножали в них нечестие. |
And who then spread a lot of turmoil in them. | и приумножали в них нечестие? |
And who then spread a lot of turmoil in them. | И множил зло на ней? |
And who then spread a lot of turmoil in them. | И в них распространяли нечестие |
Economic distress and civil turmoil also called for humanitarian aid. | В связи с экономическими неурядицами и гражданскими конфликтами также требуется гуманитарная помощь. |
It would prolong the turmoil and would perpetuate regional instability. | Оно продлит беспорядки и увековечит региональную нестабильность. |
Your natural state is inwardly space not noise, not turmoil. | Твое естественное состояние это внутреннее пространство. Не шум, не суматоха. |
Unless these gaps and inequalities are addressed effectively soon, there is every danger that a widespread feeling of injustice will prevail, which will cause turmoil in the world and create greater instability. | Если в ближайшее время не будут эффективно преодолены разрывы и неравенство, то возникнет опасность того, что одержит верх чувство несправедливости, а это приведет ко всемирным потрясениям и усугубит нестабильность. |
The ensuing losses will aggravate the financial turmoil and economic contraction. | Понесенные убытки еще больше усугубят финансовую ситуацию и экономический спад. |
Related searches : Emotional Turmoil - Mental Turmoil - Ongoing Turmoil - Currency Turmoil - Social Turmoil - Geopolitical Turmoil - Internal Turmoil - Economic Turmoil - Political Turmoil - Financial Turmoil - Market Turmoil - Inner Turmoil - Violent Turmoil