Translation of "internal turmoil" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Internal - translation : Internal turmoil - translation : Turmoil - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Containing Financial Turmoil | Сдерживание финансового кризиса |
The region has been badly hit by the economic crisis, made all the worse by internal political turmoil and serious security dangers. | Этот регион тяжело пострадал от экономического кризиса, который усугубляют внутренние политические проблемы и серьезные угрозы безопасности. |
1973Political turmoil in the | 1973 Политические |
Though nationalist sentiment directed against external foes tends to divert attention temporarily from internal turmoil, the country s serious domestic problems need to be addressed. | Хотя националистические настроения, направленные против внешних недоброжелателей, стремятся временно отвлечь внимание от внутреннего потрясения, серьезные внутренние проблемы страны необходимо решать. |
Turmoil in Greek political scene | Буря на греческой политической сцене |
The country is in turmoil. | Страну лихорадит. |
Hope Amid the Middle East s Turmoil | Надежда среди потрясений Ближнего Востока |
Our attention is also drawn to Lebanon, a country that has long been troubled by political instability due to internal and external turmoil, including the wider Middle East conflict. | Наше внимание обращено также на Ливан, страну, которая давно страдает от политической нестабильности из за внутренних и внешних потрясений, включая обширный ближневосточный конфликт. |
Internal module representation, internal module model | Внутреннее представление модуля, внутренняя модель модуля |
Regionally, there is likely to be greater turmoil. | На региональном уровне, вероятно, будет больше потрясений. |
As social tensions increase, political turmoil will follow. | За ростом напряженности в обществе последуют политические беспорядки. |
Zhirinovsky may be eager for chaos and turmoil! | Жириновский может жаждет, чтобы воцарились хаос, смута! |
Internal | Создать |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | А когда он отвернется уходит от тебя , то идет по земле, чтобы сеять на ней беспорядок смуту, неверие и грехи и уничтожить посевы (людей) и скот, а Аллах не любит беспорядка! |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | А когда он отвернется, то ходит по земле, чтобы распространить там нечестие и погубить и посевы и потомство, а Аллах не любит нечестия! |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | Когда он уходит, то начинает распространять нечестие на земле, уничтожать посевы и губить потомство. Но ведь Аллах не любит нечестия. |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | И если он будет у власти, то не будет стремиться к добру и благу людей, а будет распространять нечестие, разруху, губить посевы, людей и стада. Аллах не любит такого человека, Аллах не любит нечестия! |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | Когда же он отвращается от тебя , то поспешает творить нечестие на земле, губить посевы и людской род. Но Аллах не любит нечестия. |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | Едва тебя покинув, Спешит он по земле нечестие рассеять И погубить и пахоту, и всходы. Аллах нечестия не любит. |
And when he turns away, he creates turmoil in the earth and destroys crops and lives and Allah is not pleased with turmoil. | но когда уйдет от тебя, бегает по этой земле, чтобы распространять по ней нечестие, губить и посевы и скот. Бог не любит нечестия. |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | которые сеют беспорядок на земле и ничего не улучшают . |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | которые распространяют порчу на земле и не творят блага . |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | кто распространяет на земле нечестие и ничего не улучшает . |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | которые распространяют нечестие и распутство на земле Аллаха и не творят блага для счастья людей . |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | которые творят беззаконие на земле и не творят добра . |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | Распространяют нечесть по земле И не творят благое! |
Who spread turmoil on earth, and do not reform. | Которые распространяют на земле зло и не делают добра . |
So political turmoil with Russia and Europe might be calmed. | Таким образом, политическая неразбериха с Россией и Европой может быть успокоена. |
Churning this turmoil into frenzy is the illegal drug trade. | Такую волну насилия подняли повстанцы, которых с трудом насчитывается 40000 не такая уж большая цифра для страны с населением 40 миллионов. |
And who then spread a lot of turmoil in them. | и умножали там порчу неверие и ослушание Аллаху, и устраивали произвол над Его рабами ? |
And who then spread a lot of turmoil in them. | и умножали там порчу? |
And who then spread a lot of turmoil in them. | и распространяли в них много нечестия. |
And who then spread a lot of turmoil in them. | и своим неверием и несправедливостью приумножали в них нечестие. |
And who then spread a lot of turmoil in them. | и приумножали в них нечестие? |
And who then spread a lot of turmoil in them. | И множил зло на ней? |
And who then spread a lot of turmoil in them. | И в них распространяли нечестие |
Economic distress and civil turmoil also called for humanitarian aid. | В связи с экономическими неурядицами и гражданскими конфликтами также требуется гуманитарная помощь. |
It would prolong the turmoil and would perpetuate regional instability. | Оно продлит беспорядки и увековечит региональную нестабильность. |
Your natural state is inwardly space not noise, not turmoil. | Твое естественное состояние это внутреннее пространство. Не шум, не суматоха. |
Internal oversight | Внутренний надзор |
Internal audit | Внутренняя ревизия |
Internal controls | Механизмы внутреннего контроля |
Internal Obstacles | Внутренние препятствия |
Internal auditors | Внутренние ревизоры |
Internal inspection | Внутренняя инспекция |
Related searches : Emotional Turmoil - Create Turmoil - Mental Turmoil - Ongoing Turmoil - Currency Turmoil - Social Turmoil - Geopolitical Turmoil - Economic Turmoil - Political Turmoil - Financial Turmoil - Market Turmoil - Inner Turmoil - Violent Turmoil