Translation of "data remain intact" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This goddess must and shall remain intact.
Богиня должна остаться нетронутой.
But both the external and internal structure remain intact.
Однако внешние и внутренние элементы конструкции сохранились в неизменном состоянии.
The infrastructures and personnel from the previous apartheid system remain intact.
Процесс преобразований еще не затронул инфраструктуру и кадры, остающиеся атрибутом бывшей системы.
That priority is testimony to our desire that development budgets should remain intact.
Эта приоритетная задача свидетельствует о нашем стремлении к тому, чтобы бюджеты на цели развития оставались без изменений.
Yes. Even if their bodies had decomposed, the bones would still remain intact.
Даже если бы тела их разложились, кости всё равно остались бы целыми.
Today, half of Indonesia s peatlands remain intact if they were exposed, emissions would double.
Сегодня половина индонезийских торфяников остаются нетронутыми если они обнажатся, то выбросы удвоятся.
The buildings within the castle are now mostly ruined, but the outer walls remain intact.
В настоящее время здания внутри замка в основном разрушены, внешние стены замка сохранились.
If not, the user's data will remain undisclosed.
В противном случае данные раскрыты не будут.
One speaker stated that the rule of law must remain intact in the fight against crime and terrorism.
Один из выступавших заявил, что законность не должна приноситься в жертву борьбе с преступностью и терроризмом.
Of course, there remain gaping holes in the data.
Конечно, в данных продолжают зиять отверстия.
The Working Party discussed the issue and decided that the usual quinquennial frequency of E Road Censuses should remain intact.
Рабочая группа рассмотрела этот вопрос и решила, что необходимо сохранить обычную периодичность таких обследований, т.е. один раз в пять лет.
Enterprise oriented services remain available through Flex Data Services 2.
Flex Data Services 2 способен передавать данные с сервера на клиент.
The ribs are intact.
Рёбра целы.
But our dignity remains intact.
Но при этом наше достоинство остаётся целым и невредимым.
The cell walls looked intact.
Стенки клеток не были повреждены.
Spine's intact, but... she's unresponsive.
Позвоночник цел, но... она не реагирует.
intact (according with the style presentation)
неповрежденными (с учетом формы нарезки)
Remove yourself while you're still intact!
Сам убирайся, пока цел!
It has an intact Hindu culture.
Здесь существует нетронутая индийская культура.
Now, when it's frozen that deep, minus 196 degrees Celsius, the cells are intact and the DNA is intact.
При таком уровне заморозки 196 градусов ниже нуля по Цельсию клеточная структура и ДНК остаются целыми.
It spares nothing it leaves nothing intact
Не дает он быть (плоти на теле) и не оставляет (костей)
It spares nothing it leaves nothing intact
Не оставляет он и не покидает
It spares nothing it leaves nothing intact
Она не щадит и не оставляет.
It spares nothing it leaves nothing intact
Он не щадит ни мяса, ни костей.
It spares nothing it leaves nothing intact
ничего не щадящее и не оставляющее,
It spares nothing it leaves nothing intact
Его нельзя ни вытерпеть и ни покинуть,
It spares nothing it leaves nothing intact
Он, не останавливаясь, не прекращаясь,
Socrates died in prison, his philosophy intact.
Сократ умер в тюрьме, не поступившись своей философией.
Military collect weapons, and depression stays intact.
Военные отбирают оружие, но это не решает проблемы депрессии.
Moreover, it is anomalous in every way that the Armistice Agreement signed in the 1950s should remain intact, even today when the cold war is over.
Более того, является совершенно неправильным, чтобы Соглашение о перемирии, подписанное в 50 х годах, оставалось неизменным даже сейчас, когда закончилась quot холодная война quot .
As Ukraine s ongoing crisis has demonstrated yet again, former Soviet republics that attempt to make geopolitical decisions without the Kremlin s assent do not remain intact for long.
Нынешний кризис на Украине в очередной раз продемонстрировал, что бывшие советские республики, которые пытаются принять геополитические решения без согласия Кремля не остаются целыми на долгое время.
The two sections of the probe were designed to remain connected via a data cable.
Две части зонда были разработаны, чтобы поддерживать между собой связь с помощью кабеля передачи данных.
The 1990 data on MMRs indicate that these figures remain high in the developing countries.
Данные о КМаС за 1990 год свидетельствуют о том, что в развивающихся странах этот показатель остается высоким.
And as, in spite of the bees, his physical powers remained intact, so his newly realized spiritual powers were intact also.
Как, несмотря на пчел, телесная сила была вся цела в нем, так и цела была вновь созданная им его духовная сила.
Inside the suit is our human essence intact!
Но сущность скрыта под костюмом, целая и невредимая!
deleting the minimum requirement with the stem intact
исключения из стандарта минимального требования с черешком
So you see, it's all intact, completely transparent.
И вы видете, он полностью невредимый, совсем прозрачный.
But who isn't struggling to keep themselves intact?
(Ж) Да и кто из нас не пытается сохранить себя в целости?
But, despite the favorable data, US economic growth will remain weak and below trend throughout 2012.
Но, несмотря на благоприятные показатели, экономический рост в США будет оставаться слабым и ниже тренда на протяжении 2012 года.
It wastes the body, but the mind remains intact.
Она разрушает тело, оставляя разум ясным.
This was the first time two intact satellites collided.
Это первый случай столкновения двух спутников.
Okay, so everything around it is whole and intact.
Итак, все вокруг него целое и невредимое.
It wastes the body, but the mind remains intact.
Она поражает тело, не затрагивая разум.
Libyan military Intelligence, headed by Abdullah al Sonosi, the Internal Security Forces, led by al Tuhami Khaled, and the Jamahiriya Security Apparatus also remain intact, with no reported splits.
Ливийская военная разведка во главе с Абдуллой аль Сонози, силы внутренней безопасности во главе с аль Тухами Халед и органы безопасности Джамахирии также остаются преданными, без сообщений о расколе.
Whether it is the issue of censorship or freedom to travel the regime in Cuba has made lots of noise but the underlying policies of control and repression remain intact.
Является ли это проблемой цензуры или свободы путешествий, режим на Кубе наделал много шума, но основная политика контроля и репрессий остаются нетронутой.

 

Related searches : Remain Intact - Must Remain Intact - Remain Fully Intact - Data Remain - Keep Intact - Leave Intact - Stay Intact - Leaving Intact - Remained Intact - Completely Intact - Is Intact - Preserve Intact - Intact Nature