Translation of "decisions are taken" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

How are ICSC decisions taken
решений мер, связанных с деятельностью КМГС
How are decisions taken now?
Как сейчас принимаются решения?
Such decisions are never taken lightly.
Такие решения никогда не принимаются легко.
No decisions are taken on these data.
Такие данные не служат для принятия решений.
Decisions taken
Принятые решения
Decisions taken
Документация
Decisions taken
Ряд делегаций отметили важность вклада и участия ЕЭК ООН в качестве наблюдателя в переговорах ВТО по вопросам упрощения процедур торговли.
Decisions are taken by the INSEE Steering Committee.
Решения принимаются Советом директоров НИСЭИ.
Increasingly, decisions are being taken at the ministerial level.
Все в большей степени решения принимаются на министерском уровне.
64. Development decisions are not taken in a vacuum.
64. Решения по вопросам развития принимаются не в вакууме.
People are consulted on decisions taken earlier by the authorities.
С заинтересованными сторонами проводятся консультации по уже принятым властями решениям.
However, Member States very often feel that their views are not taken into account when decisions are taken.
Однако зачастую государства члены сомневаются в том, что их замечания учитываются при принятии решений.
Decisions taken between sessions are reviewed at the following board session.
Принимаемые в период между сессиями решения рассматриваются на очередной сессии совета.
Bold decisions must be taken.
Нам необходимы смелые решения.
The decisions taken are binding on all Member States of the Community.
Принятые решения были обязательными для выполнения во всех государствах членах Сообщества.
The decisions taken on the items of the report are as follows
По пунктам доклада были приняты следующие решения
Men are considered the head of the family and most decisions are taken by them.
Мужчина считается главой семьи, и большинство решений принимает он.
Strategic and financial decisions are also more commonly taken in the host country.
Они также чаще увязывают с принимающими странами свои стратегические и финансовые решения.
The poor, or their representatives, must be physically present when decisions are taken.
Неимущие или их представители должны непосредственно присутствовать при принятии решений.
Pursuant to the decision taken at the seventy first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken.
Оба документа вступили в силу 23 марта 1976 года.
Decisions taken behind opaque walls are more likely to be diverted to their interests.
Решения, принимающиеся за непроницаемыми стенами таких организаций, формируются с учетом интересов государств вкладчиков.
Decisions taken by the Conference of the Parties
Решения, принятые Конференцией Участников
carefully considered before any decisions would be taken.
компьютеризированной транзитной процедуры, вместо того чтобы идти по пути изменения существующей Конвенции.
Summary of decisions taken TRANS WP.24 63
Резюме принятых решений TRANS WP.24 63
Decisions taken by the Conference of the Parties
В. Решения, принятые Конференцией Сторон
ACTION TAKEN IN RELATION TO RESOLUTIONS AND DECISIONS
МЕРЫ, ПРИHЯТЫЕ В СВЯЗИ С РЕЗОЛЮЦИЯМИ И РЕШЕHИЯМИ ГЕHЕРАЛЬHОЙ АССАМБЛЕИ
ACTION TAKEN IN RELATION TO RESOLUTIONS AND DECISIONS
МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ В СВЯЗИ С РЕЗОЛЮЦИЯМИ И РЕШЕНИЯМИ ГЕНЕРАЛЬНОЙ
The Conference shall endeavour to ensure that all its substantive decisions are taken by consensus.
Конференция стремится обеспечить, чтобы все ее решения по вопросам существа принимались консенсусом.
Many important decisions about asset utilisation are taken at quite low levels in company hierarchies.
Многие очень важные решения по использованию имущества принимаются на до вольно низких уровнях управления компаниями.
Difference from PHARE The decisions on projects campaigns are taken mainly be the EC Commission.
Отличие от PHARE решения по проектам компаниям принимаются, в основном.
However, to ensure that delegates are clear on the decisions taken, the meetings agree their decisions in the concluding part of their session.
Однако для обеспечения того, чтобы у делегатов не было никаких сомнений в отношении принимаемых решений, эти органы согласуют свои решения на заключительном этапе своих сессий.
Given the far reaching implications of Council decisions, the membership needs to understand what decisions are being taken in the Council and why.
Учитывая далеко идущие последствия решений Совета, члены должны понимать, какие в Совете принимаются решения и почему.
Britain does not need a seat at the table when decisions on the Euro are taken.
Британии не надо сидеть за столом, за которым решаются вопросы, касающиеся евро.
II. ACTION TAKEN IN RELATION TO RESOLUTIONS AND DECISIONS
II. МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ В СВЯЗИ С РЕЗОЛЮЦИЯМИ И РЕШЕНИЯМИ ГЕНЕ
Decisions taken by the international community that are binding in nature (sanctions), are the sole exception to this rule.
Единственным исключением из этого правила являются принимаемые международным сообществом решения обязательного характера (санкции) в отношении отдельных стран.
Decisions to reduce the length of a foreigner's sojourn are taken by the internal affairs agencies such decisions may be appealed before the courts.
Решение о сокращении срока пребывания принимается органами внутренних дел, и оно может быть обжаловано в суде.
Decisions within the SCO bodies are taken by consensus without a vote and are considered to be adopted if none of the member States opposes such decisions during consultations.
Решения в органах ШОС принимаются путем согласования без проведения голосования и считаются принятыми, если ни одно из государств членов в процессе согласования не возразило против них.
Recent decisions taken by the leaders of those countries are encouraging and augur well for the future.
Обнадеживают недавно принятые лидерами этих стран решения, которые являются добрым предзнаменованием на будущее.
The General Assembly must be the central body where the relevant decisions of our Organization are taken.
Генеральная Ассамблея должна стать центральным органом, где принимаются соответствующие решения нашей Организации.
Our belief is that we have taken the right decisions.
По нашему мнению, мы приняли правильные решения.
Mr. Ludwiczak summed up the decisions taken during the meeting.
Г н Людвичак подытожил все решения, принятые в ходе совещания.
Decisions on questions of substance shall be taken by consensus.
Решения по вопросам существа принимаются консенсусом.
A. Review of the implementation of decisions taken in 1991
A. Мероприятия по осуществлению решений, принятых в 1991 году
The important thing for Copenhagen is that decisions are taken now for investments that will yield benefits later.
Также важно, чтобы в Копенгагене были приняты решения по инвестициям, которые впоследствии принесут выгоду.
For example, international bodies such as the WTO have changed the framework within which economic decisions are taken.
Например, такие международные организации как ВТО изменили процедуру принятия экономических решений.

 

Related searches : Decisions Taken - Decisions Were Taken - Any Decisions Taken - Are Taken - You Are Taken - Which Are Taken - Pictures Are Taken - Precautions Are Taken - Photos Are Taken - Are Taken Seriously - Samples Are Taken - Measurements Are Taken