Translation of "decisions are taken" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Decisions - translation : Decisions are taken - translation : Taken - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
How are ICSC decisions taken | решений мер, связанных с деятельностью КМГС |
How are decisions taken now? | Как сейчас принимаются решения? |
Such decisions are never taken lightly. | Такие решения никогда не принимаются легко. |
No decisions are taken on these data. | Такие данные не служат для принятия решений. |
Decisions taken | Принятые решения |
Decisions taken | Документация |
Decisions taken | Ряд делегаций отметили важность вклада и участия ЕЭК ООН в качестве наблюдателя в переговорах ВТО по вопросам упрощения процедур торговли. |
Decisions are taken by the INSEE Steering Committee. | Решения принимаются Советом директоров НИСЭИ. |
Increasingly, decisions are being taken at the ministerial level. | Все в большей степени решения принимаются на министерском уровне. |
64. Development decisions are not taken in a vacuum. | 64. Решения по вопросам развития принимаются не в вакууме. |
People are consulted on decisions taken earlier by the authorities. | С заинтересованными сторонами проводятся консультации по уже принятым властями решениям. |
However, Member States very often feel that their views are not taken into account when decisions are taken. | Однако зачастую государства члены сомневаются в том, что их замечания учитываются при принятии решений. |
Decisions taken between sessions are reviewed at the following board session. | Принимаемые в период между сессиями решения рассматриваются на очередной сессии совета. |
Bold decisions must be taken. | Нам необходимы смелые решения. |
The decisions taken are binding on all Member States of the Community. | Принятые решения были обязательными для выполнения во всех государствах членах Сообщества. |
The decisions taken on the items of the report are as follows | По пунктам доклада были приняты следующие решения |
Men are considered the head of the family and most decisions are taken by them. | Мужчина считается главой семьи, и большинство решений принимает он. |
Strategic and financial decisions are also more commonly taken in the host country. | Они также чаще увязывают с принимающими странами свои стратегические и финансовые решения. |
The poor, or their representatives, must be physically present when decisions are taken. | Неимущие или их представители должны непосредственно присутствовать при принятии решений. |
Pursuant to the decision taken at the seventy first session, the Bureau records its decisions in formal minutes, which are kept as a record of all decisions taken. | Оба документа вступили в силу 23 марта 1976 года. |
Decisions taken behind opaque walls are more likely to be diverted to their interests. | Решения, принимающиеся за непроницаемыми стенами таких организаций, формируются с учетом интересов государств вкладчиков. |
Decisions taken by the Conference of the Parties | Решения, принятые Конференцией Участников |
carefully considered before any decisions would be taken. | компьютеризированной транзитной процедуры, вместо того чтобы идти по пути изменения существующей Конвенции. |
Summary of decisions taken TRANS WP.24 63 | Резюме принятых решений TRANS WP.24 63 |
Decisions taken by the Conference of the Parties | В. Решения, принятые Конференцией Сторон |
ACTION TAKEN IN RELATION TO RESOLUTIONS AND DECISIONS | МЕРЫ, ПРИHЯТЫЕ В СВЯЗИ С РЕЗОЛЮЦИЯМИ И РЕШЕHИЯМИ ГЕHЕРАЛЬHОЙ АССАМБЛЕИ |
ACTION TAKEN IN RELATION TO RESOLUTIONS AND DECISIONS | МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ В СВЯЗИ С РЕЗОЛЮЦИЯМИ И РЕШЕНИЯМИ ГЕНЕРАЛЬНОЙ |
The Conference shall endeavour to ensure that all its substantive decisions are taken by consensus. | Конференция стремится обеспечить, чтобы все ее решения по вопросам существа принимались консенсусом. |
Many important decisions about asset utilisation are taken at quite low levels in company hierarchies. | Многие очень важные решения по использованию имущества принимаются на до вольно низких уровнях управления компаниями. |
Difference from PHARE The decisions on projects campaigns are taken mainly be the EC Commission. | Отличие от PHARE решения по проектам компаниям принимаются, в основном. |
However, to ensure that delegates are clear on the decisions taken, the meetings agree their decisions in the concluding part of their session. | Однако для обеспечения того, чтобы у делегатов не было никаких сомнений в отношении принимаемых решений, эти органы согласуют свои решения на заключительном этапе своих сессий. |
Given the far reaching implications of Council decisions, the membership needs to understand what decisions are being taken in the Council and why. | Учитывая далеко идущие последствия решений Совета, члены должны понимать, какие в Совете принимаются решения и почему. |
Britain does not need a seat at the table when decisions on the Euro are taken. | Британии не надо сидеть за столом, за которым решаются вопросы, касающиеся евро. |
II. ACTION TAKEN IN RELATION TO RESOLUTIONS AND DECISIONS | II. МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ В СВЯЗИ С РЕЗОЛЮЦИЯМИ И РЕШЕНИЯМИ ГЕНЕ |
Decisions taken by the international community that are binding in nature (sanctions), are the sole exception to this rule. | Единственным исключением из этого правила являются принимаемые международным сообществом решения обязательного характера (санкции) в отношении отдельных стран. |
Decisions to reduce the length of a foreigner's sojourn are taken by the internal affairs agencies such decisions may be appealed before the courts. | Решение о сокращении срока пребывания принимается органами внутренних дел, и оно может быть обжаловано в суде. |
Decisions within the SCO bodies are taken by consensus without a vote and are considered to be adopted if none of the member States opposes such decisions during consultations. | Решения в органах ШОС принимаются путем согласования без проведения голосования и считаются принятыми, если ни одно из государств членов в процессе согласования не возразило против них. |
Recent decisions taken by the leaders of those countries are encouraging and augur well for the future. | Обнадеживают недавно принятые лидерами этих стран решения, которые являются добрым предзнаменованием на будущее. |
The General Assembly must be the central body where the relevant decisions of our Organization are taken. | Генеральная Ассамблея должна стать центральным органом, где принимаются соответствующие решения нашей Организации. |
Our belief is that we have taken the right decisions. | По нашему мнению, мы приняли правильные решения. |
Mr. Ludwiczak summed up the decisions taken during the meeting. | Г н Людвичак подытожил все решения, принятые в ходе совещания. |
Decisions on questions of substance shall be taken by consensus. | Решения по вопросам существа принимаются консенсусом. |
A. Review of the implementation of decisions taken in 1991 | A. Мероприятия по осуществлению решений, принятых в 1991 году |
The important thing for Copenhagen is that decisions are taken now for investments that will yield benefits later. | Также важно, чтобы в Копенгагене были приняты решения по инвестициям, которые впоследствии принесут выгоду. |
For example, international bodies such as the WTO have changed the framework within which economic decisions are taken. | Например, такие международные организации как ВТО изменили процедуру принятия экономических решений. |
Related searches : Decisions Taken - Decisions Were Taken - Any Decisions Taken - Are Taken - You Are Taken - Which Are Taken - Pictures Are Taken - Precautions Are Taken - Photos Are Taken - Are Taken Seriously - Samples Are Taken - Measurements Are Taken