Translation of "decisions were taken" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Decisions taken
Принятые решения
Decisions taken
Документация
Decisions taken
Ряд делегаций отметили важность вклада и участия ЕЭК ООН в качестве наблюдателя в переговорах ВТО по вопросам упрощения процедур торговли.
Bold decisions must be taken.
Нам необходимы смелые решения.
How are ICSC decisions taken
решений мер, связанных с деятельностью КМГС
How are decisions taken now?
Как сейчас принимаются решения?
Each division was represented and decisions on the installation exercise were taken together.
В состав рабочей группы вошли также сотрудники всех отделов, и решение по поводу введения в употребление системы было принято совместно.
Such decisions are never taken lightly.
Такие решения никогда не принимаются легко.
It was wrong to imagine that the decisions were being taken in a hurry.
Было бы ошибочно считать, что данное решение принимается в спешке.
The company involved in the project its top management and decisions were taken rather rapidly.
Компания вовлекла в проект высшее руко водство, и решения принимались довольно быстро.
No decisions are taken on these data.
Такие данные не служат для принятия решений.
Two oral statements were made with respect to draft decisions to be taken by the Conference.
Два устных заявления сделаны по проектам решений, которые будут приняты Конференцией.
Decisions taken by the Conference of the Parties
Решения, принятые Конференцией Участников
carefully considered before any decisions would be taken.
компьютеризированной транзитной процедуры, вместо того чтобы идти по пути изменения существующей Конвенции.
Decisions are taken by the INSEE Steering Committee.
Решения принимаются Советом директоров НИСЭИ.
Summary of decisions taken TRANS WP.24 63
Резюме принятых решений TRANS WP.24 63
Decisions taken by the Conference of the Parties
В. Решения, принятые Конференцией Сторон
ACTION TAKEN IN RELATION TO RESOLUTIONS AND DECISIONS
МЕРЫ, ПРИHЯТЫЕ В СВЯЗИ С РЕЗОЛЮЦИЯМИ И РЕШЕHИЯМИ ГЕHЕРАЛЬHОЙ АССАМБЛЕИ
ACTION TAKEN IN RELATION TO RESOLUTIONS AND DECISIONS
МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ В СВЯЗИ С РЕЗОЛЮЦИЯМИ И РЕШЕНИЯМИ ГЕНЕРАЛЬНОЙ
Political decisions taken then were far more risky than those at hand in the Balkans, and the Greek and Iberian success stories demonstrate the wisdom of the courageous decisions taken at that time.
Политические решения, принятые в то время, были гораздо более рискованными, чем сегодня на Балканах, и успех Греции и Иберии демонстрирует мудрость принятых в то время смелых решений.
Some of the decisions taken at the summit were medium term and others long term in nature.
Принятые на Саммите решения имеют как итоговый, так и промежуточный характер.
II. ACTION TAKEN IN RELATION TO RESOLUTIONS AND DECISIONS
II. МЕРЫ, ПРИНЯТЫЕ В СВЯЗИ С РЕЗОЛЮЦИЯМИ И РЕШЕНИЯМИ ГЕНЕ
Increasingly, decisions are being taken at the ministerial level.
Все в большей степени решения принимаются на министерском уровне.
64. Development decisions are not taken in a vacuum.
64. Решения по вопросам развития принимаются не в вакууме.
Eighteen decisions were rendered.
По ним было вынесено восемь постановлений.
Those were political decisions.
Это были политические решения.
The decisions taken by the seven major industrialized countries, like the vast majority of the decisions taken by the Bretton Woods institutions, had essentially suited the needs of the developed countries and were taken without considering the interests of the developing countries.
Решения, принимаемые семью крупнейшими промышленно развитыми странами, как и значительное большинство решений, принимаемых бреттон вудскими учреждениями, в основном соответствуют потребностям развитых стран и принимаются без учета интересов развивающихся стран.
All critical decisions were taken well ahead of the Congress, behind closed doors, with very little input from outsiders.
Все важные решения были приняты задолго до проведения Съезда, за закрытыми дверями, практически без участия посторонних лиц.
In a few cases, however, some of these decisions were taken to satisfy local legal requirements and market practice.
В отдельных случаях некоторые из таких решений принимаются в целях удовлетворения местных юридических требований и соблюдения рыночной практики.
Our belief is that we have taken the right decisions.
По нашему мнению, мы приняли правильные решения.
People are consulted on decisions taken earlier by the authorities.
С заинтересованными сторонами проводятся консультации по уже принятым властями решениям.
Mr. Ludwiczak summed up the decisions taken during the meeting.
Г н Людвичак подытожил все решения, принятые в ходе совещания.
Decisions on questions of substance shall be taken by consensus.
Решения по вопросам существа принимаются консенсусом.
A. Review of the implementation of decisions taken in 1991
A. Мероприятия по осуществлению решений, принятых в 1991 году
(a) On behalf of the Secretary General, the review of administrative decisions upon the request of individual staff members who believe that their terms of appointment were not observed when those decisions were taken.
a) проведение от имени Генерального секретаря рассмотрения административных решений по просьбе отдельных сотрудников, которые считают, что условия их назначения не были соблюдены при принятии этих решений.
Forty three decisions were rendered.
По ним было вынесено 43 постановления.
The draft decisions were adopted.
Проекты решений утверждаются.
Those decisions were as follows
Эти решения включают в себя следующее
This would be quite different if the identities of future victims were known at the time such decisions are taken.
Было бы совсем иначе, если бы личности будущих жертв были известны в то время, когда принимались такие решения.
The Committee must be quite clear as to what advantages the new format would offer before any decisions were taken.
Комитет должен предельно четко представлять, какие преимущества даст новый формат, прежде чем принимать какие либо решения.
Developments have proven the absurdity of such claims and have disproved the very basis upon which these decisions were taken.
События доказали абсурдность таких заявлений и показали несостоятельность этих решений.
Decisions of the arbitration tribunal shall be taken by majority vote.
Решения арбитражного суда принимаются большинством голосов.
At the summit, decisions should have been taken to strengthen verification.
Участники саммита должны были принять решения об укреплении механизмов контроля.
Adoption of the decisions taken at the TRANS WP.24 107
Утверждение решений, принятых на сорок TRANS WP.24 107
All decisions as to candidates shall be taken by secret ballot.
Все решения в отношении кандидатов принимаются на основе тайного голосования.

 

Related searches : Decisions Taken - Were Taken - Decisions Are Taken - Any Decisions Taken - Decisions Were Made - Were Already Taken - Images Were Taken - Notes Were Taken - Were Taken Away - Precautions Were Taken - Assumptions Were Taken - Were Not Taken - Photos Were Taken - Minutes Were Taken