Translation of "decisions were made" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

This was where important political issues were discussed and decisions were made.
Именно на заседаниях ассамблеи обсуждались важные политические вопросы и принимались важные решения.
Tough decisions were made, not least involving the energy sector.
Были приняты жесткие решения, и не в последнюю очередь относительно энергетического сектора.
Such decisions were made strictly in accordance with the penal code.
Такие решения принимаются строго в соответствии с уголовным кодексом.
My father made three decisions, I know what they were, briefly.
Мой отец принял три решения. Я знаю, в чем они заключались в общих чертах.
50 percent of their decisions were made in nine minutes or less.
50 решений принимаются за девять или менее минут.
When that information was not available decisions were made on a pragmatic basis.
В случае отсутствия данных решения принимались исходя из прагматических соображений.
I've made some bad decisions.
Я принял несколько плохих решений.
In the AFACT Plenary, held on 21 September 2004, the following decisions were made
На пленарном совещании АФАКТ, состоявшемся 21 сентября 2004 года, были приняты следующие решения
Our resource provides real information about who led which cases, what decisions were made, and which judges made them.
Наш ресурс предоставляет реальную информацию о том, кто какие дела вел, какие решения по ним были вынесены и какими судьями.
He was not just incurious, but also arrogant he insisted on making uninformed decisions, and hence made decisions that were essentially random.
Он был не только нелюбознательным, но и высокомерным он настаивал на принятии непродуманных решений, а поэтому принимал решения, которые, по сути, были произвольными.
These are the decisions we've made.
Вот решения, которые мы приняли.
County governors made the final decisions.
Окончательные решения принимаются главами администрации уездов.
No decisions have been made yet.
Еще ничто не решено.
All this time, most decisions were made in Copenhagen, where the Greenlanders had no representation.
В то время большинство решений относительно дел колонии принимались в Копенгагене, где гренландцы не имели политического представительства.
However, decisions had to be made about where and how often such missions were undertaken.
Вместе с тем приходится принимать решения о том, куда и как часто направляются миссии.
Eighteen decisions were rendered.
По ним было вынесено восемь постановлений.
Those were political decisions.
Это были политические решения.
The executive decisions on that matter were not transparent and not made in a participatory manner.
Решения руководства в этой области не являются транспарентными и принимаются без участия других заинтересованных сторон.
Two oral statements were made with respect to draft decisions to be taken by the Conference.
Два устных заявления сделаны по проектам решений, которые будут приняты Конференцией.
Tom made a lot of smart decisions.
Том принял много разумных решений.
IMPLEMENTATION OF, AND PROGRESS MADE ON, DECISIONS
ИСПОЛНЕНИЕ И ХОД РЕАЛИЗАЦИИ РЕШЕНИЙ, ПРИНЯТЫХ НА СЕДЬМОЙ СЕССИИ КОМИССИИ ПО НАУКЕ И ТЕХНИКЕ В ЦЕЛЯХ РАЗВИТИЯ
Important decisions have to be made quickly.
Важные решения надо принимать быстро.
We haven't made any decisions without you.
Без вас мы не стали принимать решение.
Although payments were continuing, decisions were being made later than originally intended and contracts were therefore also being implemented later than originally intended.
Хотя выплаты производятся постоянно, решения принимаются позднее, чем предусматривалось первоначально, и поэтому контракты выполняются с задержками в нарушение первоначально установленных сроков.
Forty three decisions were rendered.
По ним было вынесено 43 постановления.
The draft decisions were adopted.
Проекты решений утверждаются.
Those decisions were as follows
Эти решения включают в себя следующее
Finally, I assumed that all policy decisions were made on the basis of a simple majority vote.
И, наконец, было сделано предположение, что все решения Совета принимаются большинством голосов.
At the same time, some decisions were made on the improved and effective functioning of the Conference.
В то же время были приняты некоторые решения, касающиеся совершенствования и повышения эффективности функционирования Конференции.
And all these decisions were not made based on gamification being an interesting or cool design practice.
И все эти решения не были основаны на gamification, интересные или прохладный дизайн практика.
Those decisions were adopted by consensus.
Те решения были приняты на основе консенсуса.
Those decisions were adopted by consensus.
Эти решения были приняты на основе консенсуса.
Outputs were added by legislative decisions.
Мероприятия добавлялись на основе директивных решений.
On the legal side, the decisions to block PornHub and YouPorn were made in Voronezh and Vladivostok, respectively.
Решения о блокировке PornHub и YouPorn были приняты в Воронежской области и Владивостоке соответственно.
The most horrifying and agonizing part of the whole experience was we were making decisions after decisions after decisions that were being thrust upon us.
Самым мучительным была необходимость принимать одно решение за другим.
And we forgot that people made choices and decisions.
что кирпич на голову упал. Мы забыли, что люди делают выбор и принимают решения.
Now, remember, you made all the decisions all along.
Помните, что всё это время вы сами выбирали.
And we forgot that people made choices and decisions.
Мы забыли, что люди делают выбор и принимают решения.
Agree all company decisions will be made by vote.
Согласиться, что все решения компании будут приниматься путем голосования.
We were too comfortable, and uninvolved in decisions and politics that have made a huge impact on our lives.
Нам всего хватало, нас не волновали политические решения, способные в мгновение ока изменить на нашу жизнь.
Staff performance appraisals were reviewed by Management Review Groups, which made decisions on which staff to recommend for promotion.
Результаты служебной аттестации сотрудников рассматривались группами управленческого анализа, которые принимали решение рекомендовать или не рекомендовать того или иного сотрудника для повышения в должности.
Such self censorship will lead to worse decisions and less accountability for the decisions that are made.
Такая самоцензура приведет к худшим решениям и меньшей ответственности за принимаемые решения.
Some of these draft decisions were further modified by subsequent decisions of the COP.
Некоторые из этих проектов решений были дополнительно изменены в соответствии с последующими решениями КС.
Even though our decisions ended up taking us down different roads, both were very difficult choices made after much deliberation.
И даже если наши решения в конце концов разведут нас по разным путям, то надо признать, что это был очень сложный выбор, сделанный после долгих размышлений.
(All decisions will be made by young, computer educated people.)
Электронная демократия отсечет их обеих от принятия важных решений (все решения будут принимать молодые компьютерно образованные люди).

 

Related searches : Decisions Made - Were Made - Decisions Are Made - Decisions Were Taken - Achievements Were Made - Were Made Possible - Investments Were Made - Were Already Made - Observations Were Made - Were Being Made - Measurements Were Made - Mistakes Were Made - Were Made Redundant - Provisions Were Made