Translation of "declaration under oath" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

You are under oath.
Вы под присягой.
She's not under oath.
Моя жена не обязана отвечать на эти вопросы, она не клялась говорить правду.
Mr. Macy, you're under oath.
Mиcтep Meйcи, вы дaвaли пpиcягу.
You know you're under oath?
Помните про присягу? Конечно.
Those people were under oath.
Как это? Они принесли присягу.
Am I already under oath?
Я уже под присягой?
God wouldn't believe me under oath.
осподь не станет внимать моим мольбам.
I was under oath of perjury.
Я была под присягой
(b) Testimonies provided under oath and recorded
b) свидетельские показания, данные под присягой и запротоколированные
It means to swear falsely under oath.
Это означает ложную клятву под присягой.
In here you make your deposition under oath.
Вам известно,мсье Мартино,что здесь Вы даете показания под присягой?
No declaration under cursor
Нет объявления под курсором
Mrs. Helm, you appreciate you are still under oath? Yes.
Миссис Хелм, вы понимаете, что попрежнему находитесь под присягой?
Oath is an oath.
Клятва есть клятва.
and States which have made the declaration under
сделавшие заявление в соответствии со статьей 41 Пакта,
C. States which have made the declaration under
C. Государства, сделавшие заявление в соответствии
B. States parties that have made the declaration under
В. Государства участники, сделавшие заявления в соответствии с
B. States parties that have made the declaration under
В. Государства участники, сделавшие заявления в соответствии
Although Kagoike had testified under oath, Abe Akie and the prime minister denied his claims.
И хотя Кагоикэ принес клятву при свидетельствовании , Акиэ Абэ и премьер министр опровергли его показания.
And they proclaimed the Tennis Court Oath. Tennis Court Oath.
Вид экстренном заседании основные группы Франции попытаться решить некоторые из этих проблем.
WHICH HAVE MADE THE DECLARATION UNDER ARTICLE 41 OF THE
СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 41 ПАКТА, ПО СОСТОЯНИЮ НА
B. Declaration under article 41 of the Covenant (42) . 180
со статьей 41 Пакта (42) . 185
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
(Я, Аллах) клянусь небом и ночным путником!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и идущим ночью!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и ночным путником!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом и звездой , движущейся ночью!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
В знак неба и идущего в ночи!
By oath of the heaven, and by oath of the nightly arriver.
Клянусь небом, клянусь денницей
(e) Consider making the declaration under article 22 of the Convention.
е) рассмотреть вопрос о том, чтобы сделать заявление согласно статье 22 Конвенции.
(e) Consider making the declaration under article 22 of the Convention.
Кроме того, у Комитета вызывает беспокойство следующее
5. Under this approach, the declaration would include the following elements
5. В соответствии с таким подходом в декларацию должны быть включены следующие элементы
I swore every oath
Я дал все клятвы,
I'll take any oath.
Готов присягнуть где угодно.
Do you realize you're under oath to tell the truth the whole truth, and nothing but the truth?
Клянетесь ли вы говорить правду, только правду и ничего, кроме правды?
2. After a declaration under paragraph 1 of this article takes effect
2. После вступления в силу заявления, сделанного согласно пункту 1
States which have made the declaration under article 41 of the Covenant
статьей 41 Пакта
C. States which have made the declaration under article 41 of the
C. Государства, сделавшие заявление в соответствии со статьей 41 Пакта
a Made the declaration under articles 21 and 27 of the Convention.
а Сделано заявление в соответствии со статьями 21 и 22 Конвенции.
First Greek PM who takes a civil oath instead of the traditional religious oath.
Первый греческий премьер министр, который принял гражданскую присягу вместо традиционной религиозной клятвы.
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
и (клянусь) небом, и тем, Кто его построил Самим Собой ,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
и (клянусь) землей, и тем, кто распростер ее Самим Собой ,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
и небом, и тем, что его построило,
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
и землей, и тем, что ее распростерло,
And by oath of the heaven and by oath of Him Who made it.
Согласно одному толкованию, Аллах поклялся небом и самим собой. Согласно другому толкованию, Он поклялся тем, насколько совершенными и безукоризненными сотворены небеса.
And by oath of the earth and by oath of Him Who spread it.
Здесь имеется в виду, что Аллах выровнял и расширил землю, позволив тем самым людям использовать ее для своих нужд. Альтернативный перевод этого аята гласит Клянусь землей и тем, как она распростерта!

 

Related searches : Under Oath - Declaration On Oath - Oath Or Declaration - Lying Under Oath - Place Under Oath - Swear Under Oath - Stated Under Oath - Be Under Oath - Declare Under Oath - Declaration Of An Oath - Hippocratic Oath - Solemn Oath