Translation of "declarations of intention" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
We ask for concrete declarations of intention at the opening of the 1995 Conference covering the following points | Мы хотим, чтобы при открытии Конференции 1995 года были сделаны конкретные заявления о намерениях, охватывающие следующие аспекты |
Any other declarations, public statements or letters of intention are in no way valid to shorten this period. | Любые другие заявления, публичные выступления или письма с изложением намерения никоим образом не могут сократить этот период. |
declarations of principles | Объединенных Наций о декларациях принципов |
g Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | g Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
i Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | i Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
n Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | n Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
r Declarations and reservations (excludes territorial declarations and certain other reservations and declarations of a political nature). | r Заявления и оговорки (за исключением заявлений территориального характера и некоторых других оговорок и заявлений политического характера). |
Declarations | Путь вывода |
Declarations | Объявление |
Interpretative declarations | Заявления в отношении толкования |
A. DECLARATIONS | А. ЗАЯВЛЕНИЯ |
Procedure and effects of declarations | Процедура и последствия заявлений |
Article 20 (application of declarations) | Статья 20 (применение заявлений)Article 20 (application of declarations) |
Declarations on the scope of application | Заявления о сфере применения |
The Knower of secrets and declarations. | И (только) Ему (одному) принадлежит власть в тот день, (когда) будет дунуто в трубу (на воскрешение творений) Знающий (все) сокровенное и явное. |
The Knower of secrets and declarations. | Он ничего не говорит понапрасну и ради забавы. Ему одному будет принадлежать власть в День воскресения. |
The Knower of secrets and declarations. | Аллах Един. Он знает тайное и явное. |
DECLARATIONS OF PRINCIPLES . 56 80 29 | ПРИНЦИПОВ . 56 80 30 |
declarations of principles . 76 80 38 | Объединенных Наций о декларациях принципов . 76 80 42 |
D. DECLARATIONS . 36 | D. ЗАЯВЛЕНИЯ |
Declarations on the scope of application (continued) | Заявления о сфере применения (продол жение) |
Article 21 Procedure and effects of declarations | Статья 21 Процедура и последствия заявлений |
II.TEXTS OF DECLARATIONS, RESERVATIONS, WITHDRAWALS AND OBJECTIONS | ТЕКСТЫ ЗАЯВЛЕНИЙ, ОГОВОРОК, СНЯТИЙ И ВОЗРАЖЕНИЙ |
We don't have declarations of war anymore. | У нас нет призыва в армию. Мы больше не объявляем войну. |
Declarations by States parties | ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ СООБЩЕНИЙ, ПОЛУЧАЕМЫХ В СООТВЕТСТВИИ СО СТАТЬЕЙ 21 КОНВЕНЦИИ |
Declarations made upon approval | Заявления, сделанные при утверждении |
Declarations made upon acceptance | Заявления, сделанные при принятии |
A. Declarations and reservations | А. Заявления и оговорки |
2. Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and to be formally notified to the depositary. | 2. Заявления и подтверждения заявлений должны делаться в письменной форме и официально сообщаться депозитарию. |
Article 19 Declarations on the scope of application | Статья 19 Заявления о сфере применения |
Declarations and reservation made by the Government of | Заявления и оговорка, сделанные правительством Республики Индии |
There have been no declarations or statements under article 310, nor any declarations under articles 287 or 298 of UNCLOS. | Деклараций или заявлений на основании статьи 310 ЮНКЛОС, равно как и заявлений на основании ее статей 287 или 298, не делалось. |
No intention. | Никаких намерений. |
No intention. | Так что никаких стремлений. |
(4) The instrument of approval contained the following declarations | 4) В документе об утверждении содержались следующие заявления |
III. EXISTING LEGAL FRAMEWORK AGREEMENTS AND DECLARATIONS OF PRINCIPLES | III. СУЩЕСТВУЮЩАЯ ПРАВОВАЯ ОСНОВА СОГЛАШЕНИЯ И ДEКЛАРАЦИИ ПРИНЦИПОВ |
II. TEXTS OF DECLARATIONS, RESERVATIONS, WITHDRAWALS AND OBJECTIONS 8 | ТЕКСТЫ ЗАЯВЛЕНИЙ, ОГОВОРОК, СНЯТИЙ И ВОЗРАЖЕНИЙ 9 |
The relevant paragraphs of the Declarations read as follows | Соответствующие пункты деклараций гласят следующее |
One year later, the next declarations of impossibilities began. | Год спустя было объявлено о новом непреодолимом препятствии. |
Declarations by States parties 154 86. | ПРОЦЕДУРА РАССМОТРЕНИЯ СООБЩЕНИЙ, ПОЛУЧАЕМЫХ |
Declarations by States parties 157 97. | Заявления государств участников 203 |
CULTURAL RIGHTS AND RESERVATIONS, WITHDRAWALS, DECLARATIONS | СОЦИАЛЬНЫХ И КУЛЬТУРНЫХ ПРАВАХ И ОГОВОРКИ, СНЯТИЯ, |
C. Objections to reservations and declarations | С. Возражения в отношении оговорок и заявлений |
1. Full, final and complete declarations | 1. Заявления, содержащие всеобъемлющую, окончательную и полную информацию |
1. Full, final and complete declarations | 1. Всеобъемлющие, окончательные и полные заявления |
Related searches : Declarations Of Trust - Declarations Of Value - Declarations Of Performance - Declarations Of Bankruptcy - Declarations Of Conformity - Declarations Of Intent - Declarations Of Interest - Declarations Of Love - Declarations Of Dividends - Declarations Of Incorporation - Declarations Page - Irresponsible Declarations - Required Declarations - Accept Declarations