Translation of "declared void" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Declared - translation : Declared void - translation : Void - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
The will was declared void by the court. | Завещание было аннулировано судом. |
The Supreme Court subsequently declared the author's lawyer's six month suspension null and void. | Позднее Верховный суд объявил решение об отстранении адвоката автора от работы на шесть месяцев недействительным. |
James II did not approve the New York constitution and declared it void in October 1685. | Яков II не утвердил конституцию и в октябре 1685 года объявил её недействительной. |
void | void |
Void mark | Метка VOID |
The void. | Извините. |
Israel has not complied with resolution 497 (1981), which declared that the 1981 annexation of the Golan was null and void. | Израиль не выполнил резолюцию 497 (1981), провозгласившую недействительной и незаконной аннексию Голанских высот. |
The void, jill. | Срок вашего заключения истекает через год. |
In Latvia marriage that has been concluded prior to the spouses reach the minimum age prescribed by law, is declared null and void. | В Латвии брак, заключенный супругами до достижения возраста, установленного Законом, признается недействительным. |
In 1988 the Supreme Soviets of the then Estonian, Latvian and Lithuanian SSRS declared the Nazi Soviet pact void of any legal standing. | В 1988 году Верховные Советы бывших тогда Эстонской ССР, Латвийской ССР и Литовской ССР провозгласили нацистско советский пакт не имеющим какой либо юридической силы. |
The Decree of President Mircea Snegur of 9 December 1993 has declared both the juridical trial in Tiraspol and the sentence null and void. | Своим декретом от 9 декабря 1993 года президент Мирча Снегур объявил недействительными и не имеющими силы как судебный процесс в Тирасполе, так и сам приговор. |
And beyond void, because if there is a void, your Self perceives it. | И также ты за пределами пустоты, потому что если есть пустота, твоё Я воспринимает её. Твоё Я, чистая Осознанность, не воспринимается ничем другим. |
The Constitutional Court declared the so called Anti terrorist Statute null and void due to procedural defects in the way it had been drawn up. | Конституционный суд отменил так называемый антитеррористический статут из за процессуальных ошибок в процессе его разработки. |
To feel the void... solace? | Ради чувства пустоты? Утешения? |
We decided to void that. | Мы решили не делать этого |
I have declared, I have declared, I have declared. | Я заявил,я заявил, я заявил. |
Left void, covered by 12 1.2. | 18 Оставить пропуск содержание охватывается пунктом 12 1.2. |
It must have left a void. | Наверное, вам стало одиноко. |
Because the Constitution is the supreme law of the State, other inferior laws should not and cannot contradict it without running the risk of being declared null and void. | Конституция является основным законом государства, и ни один другой закон не должен и не может вступать с ней в противоречие, поскольку это чревато его признанием недействительным. |
Thus, perestroika took place in a void. | Таким образом, перестройка произошла в вакууме. |
The exception does not void the rule. | Исключение не отменяет правила. |
If you help me, that becomes void. | Если ты мне поможешь, это можно отменить. |
A number of same sex marriages conducted last weekend have been declared null and void after the High Court of Australia ruled that the legislation allowing the marriages was unconstitutional. | Несколько однополых браков, заключённых в последние выходные, было объявлено недействительными, после того как Высокий суд Австралии постановил, что закон о легализации таких браков противоречит конституции. |
Nationalism can all too easily fill a void. | Национализм может легко заполнить образовавшуюся пустоту. |
Can this material and moral void be filled? | Можно ли заполнить этот материальный и моральный вакуум? |
A married woman was supposed to be a part of the Family Council, and a widow whose family ignored her could go to court and have its decisions declared null and void. | Замужняя женщина должна принимать участие в Семейном совете, а вдова, семья которой игнорирует ее, может обратиться в суд и добиться признания его решений недействительными. |
The Court thus declared the arbitration agreement void for uncertainty, irrespective of the fact that neither of the two chambers was actually engaged in arbitration or even willing to appoint an arbitrator. | Поэтому суд объявил арбитражное соглашение лишенным какой либо юридической силы по причине его неопределенности, причем независимо от того, что ни одна из двух вышеупомянутых палат арбитражных разбирательств не проводила и даже не желала назначать арбитров. |
They totally contradict United Nations resolutions such as Security Council resolution 478 (1980), which declared all such legislative and administrative measures and actions taken by Israel in Jerusalem to be null and void. | Они полностью противоречат резолюциям Организации Объединенных Наций, в частности, резолюции 478 (1980) Совета Безопасности, которая объявила все такие законодательные и административные меры и действия Израиля в Иерусалиме не имеющими законной силы. |
Such a reservation would simply be null and void. | Подобная оговорка будет лишь ничтожной. |
We consider such attempts to be null and void. | Мы считаем такие меры недействительными и не имеющими законной силы. |
You can see there's architecture growing, filling the void. | Можно видеть растущие образования, заполняющие пустоту. |
We declared war. | Мы объявили войну. |
(b) Declared inadmissible | Комитет также выражает свою озабоченность в связи с жестоким подавлением сотрудниками правоохранительных органов демонстраций в нарушение статей 7, 19, 21 и 27 Пакта (статьи 2, 7, 19, 21 и 27). |
War declared official! | Война официально объявлена! |
War declared official! | Война объявлена официально! |
War is declared! | Война объявлена! |
Peace is declared! | Объявляется мир. |
Would that make all his pardon decisions void and illegitimate? | Сделает ли это его решения об амнистии незаконными и недействительными? |
Will only ashes remain, and chaos, whirling into the void... | Сгоришь ли весь, до основанья, разом, |
The said marriage is not declared null and void if it is followed by the wife's pregnancy or if the spouses have reached the minimum age prescribed by law by the time court announces its judgement. | Такой брак не признается недействительным, если жена оказывается беременной или если ко времени вынесения соответствующего судебного решения супруги достигают возраста, установленного Законом. |
He declared, and didn't deny, but he declared, I am not the Christ. | Он объявил, и не отрекся, и объявил, что я не Христос. |
The colony declared independence. | Колония провозгласила независимость. |
He was declared insolvent. | Он был объявлен банкротом. |
He was declared guilty. | Он был признан виновным. |
He was declared bankrupt. | Он был объявлен банкротом. |
Related searches : Declared As Void - Be Declared Void - Is Declared - Was Declared - Dividends Declared - Has Declared - Declared Dividends - As Declared - Dividend Declared - Declared Insolvent - Declared Weight - Declared Effective