Translation of "decree law" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Law 10.520 and Decree 3.697.
68 Закон 10.520 и Декрет 3.697.
These services are governed by Decree Law No.
с лишением свободы
No law, regulation or decree contains a prohibition in this respect.
Нет ни одного закона, регламента или указа, содержащего соответствующий запрет.
History UFBA was created on April 8, 1946, through Decree Law 9155.
UFBA был создан 8 апреля 1946 года, согласно закон (право) 9155.
1. Decree Law No. (12) of Year 1968 concerning firearms and munition.
1. Decree Law No. (12) of Year 1968 concerning firearms and munition.
The competent body, which was defined by Decree Law No. 59 of 2003, is called the Agency for Combating Money Laundering, under article 5 of the decree law in question.
Агентство по борьбе с отмыванием денег является компетентным органом, определяемым в Декрете законе   59 2003 года, и носит это название в соответствии со статьей 5 Декрета закона.
(k) Decree Law 25880 (26 September 1992) extends the scope of Decree Law 25659 to include cases of incitement within the regime of the crime of treachery against the motherland
k) чрезвычайный закон 25880 (26 ноября 1992 года) расширяет сферу применения чрезвычайного закона 25659, в результате чего в число преступлений, квалифицируемых в качестве государственной измены,включено выступление с призывами к совершению террористических актов
The decree law sets forth the principle of a prohibition of such exports.
В этом тексте сформулирован принцип запрета на такой экспорт.
Article 2 of the Decree Law establishes the principles of necessity and proportionality.
Статьей 2 Декрета закона установлены принципы необходимости и соразмерности.
38. quot The matrimonial causes decree 1970 quot , Nigerian Journal of Contemporary Law (1970).
38. quot The matrimonial causes decree 1970 quot , Nigerian Journal of Contemporary Law (1970).
So decree what thou wilt decree.
Выноси же свой приговор!
So decree what thou wilt decree.
Мы не предпочтём тебя Господу Мусы, нашему Творцу.
So decree what thou wilt decree.
Так выноси же свой приговор!
The text of the decree appears in the Law of the Sea Bulletin, No. 57.
Текст указа помещен в выпуске  57 Бюллетеня по морскому праву .
This new wording was introduced by Decree Law No. 62 2004 of 22 March 2004.
Эта новая редакция была принята Декретом законом 62 2004 22 марта.
(b) Decree Law 25499 (16 May 1992) changes the regime of benefits for reformed criminals
b) чрезвычайный закон 25499 (16 мая 1992 года) модифицирует режим льгот для раскаявшихся лиц
9. quot Offences against the Persons (Special Provisions) Decree 1974 quot , Nigerian Journal of Contemporary Law.
9. quot Offences against the Persons (Special Provisions) Decree 1974 quot , Nigerian Journal of Contemporary Law.
18. The Government of Estonia is now preparing a decree to implement the Law on Aliens.
18. В настоящее время правительство Эстонии готовит постановление с целью ввести в действие Закон об иностранцах.
The National Human Rights Committee was established in Qatar pursuant to Decree Law No. 38 of 2002.
В соответствии с Декретом законом 38 2002 года в Катаре был создан Национальный комитет по правам человека.
In May, the Government passed a decree law on the Regularization of Foreigners in the National Territory .
В мае правительство приняло декрет закон о регуляризации статуса иностранцев на национальной территории.
Decree 3.697.
44 Декрет 3.697.
Decree No.
Их число зависит от потребностей.
This law took as reference the Budapest Convention , Marzouk said in defence of the decree establishing the agency.
Основой этого нормативного акта стала Будапештская Конвенция (о киберпреступности) , заявил Марзук в защиту закона об учреждении агентства.
Only middle schools are governed by an organic law, namely decree No. 64171 MEN of 21 August 1964.
Это образование состоит из двух циклов колледжей общего образования и лицеев, при этом лишь функционирование колледжей регулируется органическим законом  Указом  64171 MEN от 21 августа 1964 года, определяющим их статус.
(m) Supreme Decree 015 93 JUS (8 May 1993) approves the regulations of the law on reformed criminals.
m) указ 015 93 JUS (8 мая 1993 года) утверждает регламент, касающийся закона о раскаянии.
It is applied in France by means of Law No. 76 663 on classified facilities, the related implementing decree of 21 September 1977 and the ministerial decree of 10 May 2000.
Она применяется во французском праве посредством закона 76 663 о классифицированных объектах, подзаконного акта к нему от 21 сентября 1977 года и министерского постановления от 10 мая 2000 года.
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world.
Решай же то, что ты решаешь делай, что хочешь ты можешь решить только эту земную жизнь твоя власть есть только в этом мире .
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world.
Решай же то, что ты решаешь ты можешь решить только эту ближайшую жизнь.
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world.
Выноси же свой приговор! Воистину, ты выносишь приговор только в мирской жизни.
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world.
Сделай, как хочешь! Поистине, твоя власть действут только в этой ближайшей, короткой жизни.
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world.
Так выноси же свой приговор! Но ведь ты выносишь приговор только в этой жизни.
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world.
Решай же все, что ты решаешь, Ведь простирается решение твое На (краткое мгновенье) этой жизни.
So decree whatever you desire to decree, for you can only decree (regarding) this life of the world.
Исполняй, что хочешь исполнить ты можешь исполнить только то, что относится к сей дольней жизни.
The latter three are appointed by presidential decree (article 99 of the Constitutional Law on the Courts as amended).
Последние трое назначаются указом Президента (статья 99 Конституционного закона о судах с внесенными в него поправками).
Based on Section 24 paragraph 3 of the aforesaid law, the envisaged amendment of Decree No. 71 1988 Coll.
На основании пункта 3 раздела 24 вышеуказанного закона в предусмотренной поправке к указу   71 1988 Coll.
Decree No 93 124 of 29 January 1993 on cultural goods subject to movement restrictions, as amended by Decree No 95 24, Decree No 97 286, Decree No 20001 894 and Decree No 2004 709
Таможенные отделения в Афинах и Салониках уполномочены осуществлять таможенное оформление культурных ценностей.
Decree No. 59
Указ 59
Decree No. 92
Указ 92
Decree No. 93
Указ 93
Decree No. 116
Указ 116
Decree No. 109
Указ 109
Decree No. 117
Указ 117
Decree No. 145
Указ 145
The law on the conditions governing the entry and residence of foreigners, published by virtue of Decree Law No. 29 of 15 January 1980, contains the following articles
Закон о порядке въезда и проживания иностранцев, опубликованный на основании Декрета закона   29 от 15 января 1980 года, содержит следующие статьи
Furthermore, the State of Qatar established the National Committee for Human Rights pursuant to Decree Law No. 38 of 2002.
Кроме того, в соответствии с Декретом законом 38 2002 года в Государстве Катар создан Национальный комитет по правам человека.

 

Related searches : Royal Decree Law - Final Decree - Government Decree - Judicial Decree - Decree Nisi - By Decree - Governmental Decree - Court Decree - Patient Decree - Executive Decree - Imperial Decree - Amended Decree - Decree For