Translation of "delay the process" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Delay - translation : Delay the process - translation : Process - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Delay only weakens the political process. | Промедление лишь ослабляет политический процесс. |
This process is repeated for many delay points. | Этот процесс повторяется для различных времен задержки. |
However, the delay in others may impair the overall transition process. | Однако задержки в других областях могут негативно сказаться на всем переходном процессе. |
However, the major cause of delay in the budgetary process was delay by the Secretariat in the preparation of budget documents. | Однако главной причиной задержек в процессе рассмотрения и утверждения бюджета является запоздалая подготовка бюджетных документов Секретариатом. |
All violence is unacceptable and will delay the political process under way. | Любое насилие является неприемлемым и лишь задержит осуществляемый политический процесс. |
It also demanded that the parties implement fully the disarmament process without delay. | В ней также содержалось требование к ивуарийским сторонам незамедлительно приступить к процессу разоружения. |
7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay | 7. настоятельно призывает либерийские стороны без промедления начать процесс сбора, разоружения и демобилизации |
The Committee urges the State party to initiate without delay a process of national reconciliation. | 364. Комитет призывает государство участника незамедлительно начать процесс национального примирения. |
Urge the Transitional Government to implement without further delay the second phase of the integration process. | Настоятельно призвать переходное правительство без дальнейших задержек осуществить второй этап процесса интеграции. |
A delay in the start of the process of troop withdrawal is just such an opportunity. | Затягивание начала отвода войск это как раз такая возможность. |
quot 7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay | 7. настоятельно призывает либерийские стороны без промедления начать процесс сбора, разоружения и демобилизации |
the delay in certain spheres may impair the overall transition process. (A 49 487, para. 5) | quot задержки в других областях могут негативно сказаться на всем переходном процессе quot . (А 49 487, пункт 5) |
The Organization has paid monetary awards to applicants solely because of the delay in the appeals process. | Для Службы закупок испрашиваются ассигнования в размере 62 000 долл. |
The tragic events in Hebron highlight once again the importance of the peace process there must be no undermining or delay of that process. | Трагические события в Хевроне вновь подчеркивают важное значение мирного процесса нельзя допускать подрыва этого процесса или задержки в его осуществлении. |
Any delay could have repercussions for the leadership that is critical to progress in the peace process. | Любые задержки могли бы отразиться на руководстве, которое имеет решающее значение для успеха мирного процесса. |
Delay The delay in seconds between consecutive images. | Задержка задержка в секундах между снимками. |
In this respect, the Council appeals urgently to the PALIPEHUTU FNL to join the peace process without delay | В этой связи Совет обращается к ПАЛИПЕХУТУ НСО с настоятельным призывом без промедления присоединиться к мирному процессу |
113. The biggest obstacle to the process of institution building is the delay in enacting certain legal reforms. | 113. Основные трудности, которые возникли в процессе укрепления институциональных структур, связаны с задержкой в одобрении ряда реформ в области законодательства. |
Indeed, all evidence from the country indicates that such action is likely to complicate or delay the process. | Более того, вся информация, поступающая из страны, свидетельствует о том, что подобная мера, по всей видимости, усложнит или затянет процесс. |
(b) There is undue delay in the remedial process which is attributable to the State alleged to be responsible | b) существует необоснованная задержка в процессе осуществления правовой защиты, которая присваивается предположительно несущему ответственность государству |
We urge that everything possible be done to avoid a delay in the start of the process of withdrawal. | Мы призываем сделать все возможное для того, чтобы не затягивать начало вывода войск. |
Delay | Задержка |
Delay | Задержка |
Delay | Задержка |
Delay | Польская |
Delay | Задержка |
Delay | Время |
Delay | Время |
Delay | Играть |
Delay | Задержка |
Delay. | Промедление. |
Delay. | Подожди. |
The trial was postponed despite the defense committee's pleas to the judge for the need to begin the process without delay. | Судебный процесс был отложен, несмотря на ходатайство комитета защиты перед судьей о необходимости его безотлагательного начала. |
Delay by administering Powers in submitting information under Article 73 e of the Charter could hinder the process of decolonization. | Промедление управляющих держав в предоставлении информации в соответствии со статьей 73 е) Устава может замедлить процесс деколонизации. |
Once that process of consultation is completed, work on follow up will have to begin without delay. | После завершения этого процесса консультаций мы незамедлительно приступим к практической реализации поставленных задач. |
quot The Council expresses its strong desire to see the Abkhaz side enter fully into the peace process without further delay. | Совет выражает свое настоятельное желание обеспечить всестороннее участие абхазской стороны в мирном процессе без дальнейшего промедления. |
The'Increase Delay 'command increases the delay of the sound relative to the video. | Команда Увеличить задержку увеличивает задержку звука относительно видео. |
The'Decrease Delay 'command decreases the delay of the sound relative to the video. | Команда Уменьшить задержку уменьшает задержку звука относительно видео. |
The'Decrease Delay 'command decreases the delay of the subtitles relative to the video. | Команда Уменьшить задержку уменьшает задержку субтитр относительно видео. |
The'Increase Delay 'command increases the delay of the subtitles relative to the video. | Команда Увеличить задержку увеличивает задержку субтитр относительно видео. |
Please explain the delay. | Пожалуйста, объясните задержку. |
Sorry for the delay. | Извините за задержку. |
Sorry for the delay. | Прости. |
Any serious delay in this process, contrary to the agreed timetable, would jeopardize the basic principles for which this Organization stands. | Любая серьезная задержка в этом процессе, в противоречии с согласованным графиком, поставит под угрозу основные принципы, на которых основывается эта Организация. |
Acceleration delay | Задержка ускорения |
Related searches : Process Delay - Apologies The Delay - Hence The Delay - Regarding The Delay - Compensate The Delay - Delay The Schedule - Delay The Meeting - Of The Delay - Apologise The Delay - For The Delay - Despite The Delay - Delay The Onset - Regret The Delay - Delay The Deadline