Translation of "delay the process" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Delay only weakens the political process.
Промедление лишь ослабляет политический процесс.
This process is repeated for many delay points.
Этот процесс повторяется для различных времен задержки.
However, the delay in others may impair the overall transition process.
Однако задержки в других областях могут негативно сказаться на всем переходном процессе.
However, the major cause of delay in the budgetary process was delay by the Secretariat in the preparation of budget documents.
Однако главной причиной задержек в процессе рассмотрения и утверждения бюджета является запоздалая подготовка бюджетных документов Секретариатом.
All violence is unacceptable and will delay the political process under way.
Любое насилие является неприемлемым и лишь задержит осуществляемый политический процесс.
It also demanded that the parties implement fully the disarmament process without delay.
В ней также содержалось требование к ивуарийским сторонам незамедлительно приступить к процессу разоружения.
7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay
7. настоятельно призывает либерийские стороны без промедления начать процесс сбора, разоружения и демобилизации
The Committee urges the State party to initiate without delay a process of national reconciliation.
364. Комитет призывает государство участника незамедлительно начать процесс национального примирения.
Urge the Transitional Government to implement without further delay the second phase of the integration process.
Настоятельно призвать переходное правительство без дальнейших задержек осуществить второй этап процесса интеграции.
A delay in the start of the process of troop withdrawal is just such an opportunity.
Затягивание начала отвода войск это как раз такая возможность.
quot 7. Urges the Liberian parties to commence the encampment, disarmament and demobilization process without delay
7. настоятельно призывает либерийские стороны без промедления начать процесс сбора, разоружения и демобилизации
the delay in certain spheres may impair the overall transition process. (A 49 487, para. 5)
quot задержки в других областях могут негативно сказаться на всем переходном процессе quot . (А 49 487, пункт 5)
The Organization has paid monetary awards to applicants solely because of the delay in the appeals process.
Для Службы закупок испрашиваются ассигнования в размере 62 000 долл.
The tragic events in Hebron highlight once again the importance of the peace process there must be no undermining or delay of that process.
Трагические события в Хевроне вновь подчеркивают важное значение мирного процесса нельзя допускать подрыва этого процесса или задержки в его осуществлении.
Any delay could have repercussions for the leadership that is critical to progress in the peace process.
Любые задержки могли бы отразиться на руководстве, которое имеет решающее значение для успеха мирного процесса.
Delay The delay in seconds between consecutive images.
Задержка задержка в секундах между снимками.
In this respect, the Council appeals urgently to the PALIPEHUTU FNL to join the peace process without delay
В этой связи Совет обращается к ПАЛИПЕХУТУ НСО с настоятельным призывом без промедления присоединиться к мирному процессу
113. The biggest obstacle to the process of institution building is the delay in enacting certain legal reforms.
113. Основные трудности, которые возникли в процессе укрепления институциональных структур, связаны с задержкой в одобрении ряда реформ в области законодательства.
Indeed, all evidence from the country indicates that such action is likely to complicate or delay the process.
Более того, вся информация, поступающая из страны, свидетельствует о том, что подобная мера, по всей видимости, усложнит или затянет процесс.
(b) There is undue delay in the remedial process which is attributable to the State alleged to be responsible
b) существует необоснованная задержка в процессе осуществления правовой защиты, которая присваивается предположительно несущему ответственность государству
We urge that everything possible be done to avoid a delay in the start of the process of withdrawal.
Мы призываем сделать все возможное для того, чтобы не затягивать начало вывода войск.
Delay
Задержка
Delay
Задержка
Delay
Задержка
Delay
Польская
Delay
Задержка
Delay
Время
Delay
Время
Delay
Играть
Delay
Задержка
Delay.
Промедление.
Delay.
Подожди.
The trial was postponed despite the defense committee's pleas to the judge for the need to begin the process without delay.
Судебный процесс был отложен, несмотря на ходатайство комитета защиты перед судьей о необходимости его безотлагательного начала.
Delay by administering Powers in submitting information under Article 73 e of the Charter could hinder the process of decolonization.
Промедление управляющих держав в предоставлении информации в соответствии со статьей 73 е) Устава может замедлить процесс деколонизации.
Once that process of consultation is completed, work on follow up will have to begin without delay.
После завершения этого процесса консультаций мы незамедлительно приступим к практической реализации поставленных задач.
quot The Council expresses its strong desire to see the Abkhaz side enter fully into the peace process without further delay.
Совет выражает свое настоятельное желание обеспечить всестороннее участие абхазской стороны в мирном процессе без дальнейшего промедления.
The'Increase Delay 'command increases the delay of the sound relative to the video.
Команда Увеличить задержку увеличивает задержку звука относительно видео.
The'Decrease Delay 'command decreases the delay of the sound relative to the video.
Команда Уменьшить задержку уменьшает задержку звука относительно видео.
The'Decrease Delay 'command decreases the delay of the subtitles relative to the video.
Команда Уменьшить задержку уменьшает задержку субтитр относительно видео.
The'Increase Delay 'command increases the delay of the subtitles relative to the video.
Команда Увеличить задержку увеличивает задержку субтитр относительно видео.
Please explain the delay.
Пожалуйста, объясните задержку.
Sorry for the delay.
Извините за задержку.
Sorry for the delay.
Прости.
Any serious delay in this process, contrary to the agreed timetable, would jeopardize the basic principles for which this Organization stands.
Любая серьезная задержка в этом процессе, в противоречии с согласованным графиком, поставит под угрозу основные принципы, на которых основывается эта Организация.
Acceleration delay
Задержка ускорения

 

Related searches : Process Delay - Apologies The Delay - Hence The Delay - Regarding The Delay - Compensate The Delay - Delay The Schedule - Delay The Meeting - Of The Delay - Apologise The Delay - For The Delay - Despite The Delay - Delay The Onset - Regret The Delay - Delay The Deadline