Translation of "demand payment from" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?
Или ты (о, Пророк) просишь у них у многобожников платы (за то, что доводишь до них истину от Аллаха), а они отягчены обременены долгами?
Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?
Или ты просишь у них платы, а они отягчены долгами?
Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?
Или же ты просишь у них вознаграждения, и они обременены обязательствами?
Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?
Или ты просишь у них вознаграждения за то, что передал им Послание, и они отягчены и не довольны этим убытком?
Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?
Или же ты требуешь от них вознаграждения, а они обременены убытками?
Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?
Иль ты, (о Мухаммад!), награды ждешь (от них), Они ж отягчены долгами?
Or do you demand a payment from them, and they are burdened by debt?
Просишь ли ты себе от них платы, и оттого они обременены неоплатными долгами?
Payment from
Списание с
Sumeru has until October 3 to exercise the option or demand additional payment.
У Sumeru есть время до 3 октября, чтобы реализовать опцион либо потребовать доплаты.
In November 2005, State schools remained closed, as teachers continued to demand payment of salary arrears.
В ноябре 2005 года государственные школы были по прежнему закрыты, поскольку учителя продолжали требовать погашения задолженности по заработной плате.
Payment should be made from account
Выплата должна быть списана со счёта
Such balances arise mainly from the non payment or delayed payment of assessed contributions
СОХРАНЕНИЕ СВОБОДНЫХ ОСТАТКОВ АССИГНОВАНИЙ
By 925, Romanos Lekapenos felt himself strong enough to demand the payment of tribute from the Muslim cities on the western side of the Euphrates.
В 925 году император Роман I Лакапин почувствовал себя достаточно сильным, чтобы потребовать выплаты дани с мусульманских городов на западном берегу Евфрата.
These solutions must begin with a demand for payment of arrears by certain States Members of the Organization.
Первым шагом в этих решениях должно быть требование к отдельным государствам членам выплатить Организации задолженность по взносам.
It should be pointed out that some farms are being occupied in order to demand payment for labour services.
Необходимо также признать, что в некоторых случаях захват земель осуществляется с тем, чтобы добиться получения вознаграждения за выполненную работу.
Requital from thy Lord a gift in payment
в воздаяние от твоего Господа дар, расчет
Requital from thy Lord a gift in payment
Это будет воздаянием от твоего Господа и даром исчисленным (или щедрым, или достаточным),
Requital from thy Lord a gift in payment
Всё это великое воздаяние Господа твоего. Он даст всё это по Своей милости и великому милосердию как великое благодеяние им
Requital from thy Lord a gift in payment
Все это воздаяние, дар, плата от Господа твоего,
Requital from thy Lord a gift in payment
Как воздаянье Господа и дар Его (сполна)
Requital from thy Lord a gift in payment
Это в награду им от Господа твоего, в дар и воздаяние
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds.
И не прошу я у вас за это за доведение Истины до вас награды поистине, награда моя только у Господа миров!
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Я не прошу у вас за это награды поистине, моя награда только у Господа миров!
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds.
И не прошу я у вас за это за доведение Истины до вас награды поистине, награда моя только у Господа миров!
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Я не прошу у вас за это награды поистине, награда моя только у Господа миров!
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds.
И я не прошу у вас за это награды поистине, награда моя только у Господа миров!
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Я не прошу у вас за это награды поистине, моя награда только у Господа миров!
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Я не прошу у вас за это вознаграждения, ибо вознаградит меня только Господь миров.
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Я не прошу у вас вознаграждения за это (т. е. за следование новой религии), ибо меня вознаградит только Господь обитателей миров.
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Я не прошу у вас вознаграждения за следование новой религии, ибо вознаградит меня только Господь обитателей миров.
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров
I ask of you no payment for this. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров.
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Не прошу у вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров.
I ask of you no payment for it. My payment is only from the Lord of the Worlds.
Не прошу с вас за это никакой награды награда мне только у Господа миров.
'I consider that a salary is payment for value received and should be subject to the law of supply and demand.
Я полагаю, что жалованье есть плата за товар, и оно должно подлежать закону требованья и предложенья.
Payment
Уплата
Payment
ОплатаThe name of the person buying songs from magnatune
Payment
Платёж
Payment
Платёж
My payment is only from the Lord of the Worlds.
Я надеюсь на Его щедрое вознаграждение. Вы не можете дать мне то, что в чем я так нуждаюсь, и поэтому я лишь хочу, чтобы вы прислушались к моим увещеваниям и встали на прямой путь.
My payment is only from the Lord of the Worlds.
Да я и не жду от вас благодарности, ибо вознаградит меня только Господь миров. Он непрестанно заботится о Своих творениях, одаряет их многочисленными милостями и проявляет особую заботу о Своих пророках и всех остальных праведных рабах.
My payment is only from the Lord of the Worlds.
Вы не можете оправдать свое неверие тем, что боитесь обременить себя материальными обязанностями передо мной. Я не прошу вознаграждения ни у кого, кроме Всевышнего Аллаха.
My payment is only from the Lord of the Worlds.
Не пора ли вам устрашиться Всевышнего Господа и отречься от неверия и грехов, которые навлекают на вас Его божественный гнев? Я послан к вам и заслуживаю доверия, а вам надлежит бояться Аллаха и повиноваться Его посланникам.
My payment is only from the Lord of the Worlds.
Моя награда будет у Творца миров и Владыки всего сущего!

 

Related searches : Demand Payment - Payment Demand - Demand From - Payment From - Demand Payment For - We Demand Payment - Demand Of Payment - Payment On Demand - Demand For Payment - Advances From Demand - In Demand From - On Demand From - Demand Compensation From - We Demand From