Translation of "different environmental conditions" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Conditions - translation : Different - translation : Different environmental conditions - translation : Environmental - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Differences are observed in different species, different tissues within the same animal, and the same tissues under different environmental conditions. | У клеток невозбудимых тканей на мембране также имеется разность потенциалов, разная для клеток разных тканей и организмов. |
(a) Meteorological environmental conditions | a) метеорологические условия и условия окружающей среды |
Conditions different suddenly. | Вдруг другие условия. |
(a) Environmental conditions of transboundary waters | a) экологическом состоянии трансграничных вод |
Different types of probable primes have different specific conditions. | Различные типы вероятно простых имеют различные условия. |
Because conditions vary, different countries face different social problems. | Поскольку условия повсюду различны, то различные страны сталкиваются с различными социальными проблемами. |
This is the environmental conditions on the planet. | А вот условия окружающей среды на планете. |
Make windows translucent under different conditions | Использование полупрозрачности окон при разных событияхName |
There are many different arenas with different victory conditions deathmatch and kill count. | На различных аренах PvP могут использоваться следующие условия победы. |
The increase reflected different weather conditions of both years. | Это увеличение отражает различные погодные условия в указанные годы. |
Firms are required to meet performance requirements regarding social and environmental conditions. | Фирмам приходится выполнять определенные производственные требования, касающиеся социальных и экологических условий. |
Different environmental institutions implement this programme under a public tender. | Различные природоохранные организации могут осуществить эту программу, участвуя в открытом тендере. |
Then we asked other groups of subjects we gave them different restrictions and different conditions. | Затем мы спросили другие группы людей мы поставили им другие ограничения и другие условия. |
It s drastically different. Immigration detention is jail, it s jail conditions. | Иммиграционные изоляторы это тюрьма, это тюремные условия. |
We can apply different folding ratios to different parts of the form to create local conditions. | Можем применять различные соотношения сгибов к различным частям фигуры, чтобы создавать локальные условия. |
The mirrors are subjected to impact under the following different conditions | 6.1.3.2.2.6 Зеркала подвергаются испытанию на удар в следующих неодинаковых условиях |
Nevertheless, conditions were specific to each country, thus warranting different approaches. | Тем не менее для каждой страны характерны конкретные условия, что требует применения различных подходов. |
Secondly, countries and regions face different political, military and security conditions. | Во вторых, перед различными странами и регионами встают различные проблемы в политической и военной областях и в области безопасности. |
In many countries and regions, the health effects of environmental degradation (including workplace environmental conditions) are increasingly a cause for grave concern. | Во многих странах и регионах все большую озабоченность вызывает воздействие на здоровье людей деградации окружающей среды (включая экологические условия на рабочих местах). |
This suggests that the two groups of organisms had different environmental preferences. | This suggests that the two groups of organisms had different environmental preferences. |
Description objectives Quantification of the multi pollutant effects on the corrosion of selected materials under different environmental conditions, inter alia, as a basis for economic evaluation of air pollution damage. | 3.2 МЕЖДУНАРОДНАЯ СОВМЕСТНАЯ ПРОГРАММА ПО ВОЗДЕЙСТВИЮ ЗАГРЯЗНЕНИЯ ВОЗДУХА НА МАТЕРИАЛЫ, ВКЛЮЧАЯ ПАМЯТНИКИ ИСТОРИИ И КУЛЬТУРЫ |
The poor hygienic conditions were said to cause different types of illnesses. | Плохие санитарно гигиенические условия приводят к различным заболеваниям. |
It was very different circumstances we had great weather and great conditions. | Это были совершенно иные обстоятельства отличная погода и прекрасные условия. |
The different phases of enterprise restructuring Conditions for a successful enterprise restructuring | Условия успешной реструктуризации предприятия |
The meeting explored possible future papers updating the situation in Tuvalu relating to environmental conditions. | The meeting explored possible future papers updating the situation in Tuvalu relating to environmental conditions. |
But the conditions near the Big Bang are very, very different than the conditions of the air in this room. | Но условия вскоре после Большого Взрыва совершенно другие по сравнению с условиями воздуха в этой комнате. |
Mr. Jerzy Jendrovska (Poland) outlined different compliance mechanisms employed by multilateral environmental agreements. | Г жа Спировска представила обзорную информацию о прошлой деятельности Комитета. |
In addition, mental and social conditions can directly modify the impact of environmental stressors on humans. | Кроме того, ментальные и социальные условия могут напрямую изменить воздействие экологических стрессоров на людей. |
Environmental degradation may further aggravate living conditions, exposing both the populations and their habitats to disasters. | К дальнейшему ухудшению условий жизни способна привести экологическая деградация, обусловливая уязвимость как населения, так и окружающей человека среды в случае стихийных бедствий. |
The questionnaire will seek to establish what type of environmental threats face different populations. | В вопроснике будет сделана попытка определить, с каким видом экологических угроз сталкиваются разные группы населения. |
Policy reforms shift the distribution of income in different directions in different developing countries, as expected, given the diverse starting conditions. | Политические реформы приводят к разным результатам в различных развивающихся странах, как того и следовало бы ожидать, принимая во внимания различные стартовые условия. |
Mr. Sob submitted that the right to health encompasses both health care and healthy conditions, including environmental and living conditions that constitute social determinants of health. | Г н Соб указал, что право на здоровье охватывает как здравоохранение, так и здоровую среду, включая экологию и условия жизни, которые представляют собой социальные факторы здоровья. |
The health safety inspectorate uses slightly different criteria based on the Working Conditions Act. | Инспекция по вопросам безопасности и гигиены труда использует несколько иные критерии, опираясь на положения Закона об условиях труда. |
Indigenous populations count at least 300 million inhabitants with different backgrounds and living conditions. | Коренное население составляет по меньшей мере 300 миллионов человек с различным происхождением и разными условиями жизни. |
Only one, Three Mile Island, occurred under normal operating conditions, but without any human or environmental consequences. | Только один, Три Майл Айленд, произошел при нормальных условиях эксплуатации, но без каких либо последствий для человека или окружающей среды |
Investments to improve health and environmental conditions for children benefit the entire society and avoid future costs. | Опыт здоровой окружающей среды, полученный ребенком в детстве, определит его выбор в пользу здоровой окружающей среды в зрелом возрасте. |
The economic, social and environmental conditions of the Maldive islands changed fundamentally within a matter of hours. | Экономические, социальные и экологические условия Мальдивских островов совершенно изменились в течение нескольких часов. |
Such assessments also allow for the consideration of specific settings and environmental conditions for example, economic constraints. | Такие оценки позволяют также принимать во внимание конкретные обстоятельства и окружающие условия, например экономические трудности. |
It also shows that democracy and freedom are two essential conditions for economic, environmental and cultural development. | Он также доказывает, что демократия и свобода это неотъемлемые условия для экономического, экологического и культурного развития. |
Its activities exacerbated and perpetuated conditions of poverty, promoted criminality and undermined efforts aimed at environmental protection. | Наркобизнес усугубляет и увековечивает нищету, способствует росту преступности и подрывает меры по охране окружающей среды. |
Today, however, opaque bilateral agreements abound, and very different environmental requirements and contradictory subsidies coexist. | Тем не менее, сегодня изобилуют непрозрачные двусторонние соглашения, а также сосуществуют очень разные экологические требования и противоречивые субсидии. |
Studies are beginning to show that an animal s environmental conditions can completely change the results of genetic studies. | Исследования начинают показывать, что условия содержания животных могут полностью изменить результаты генетических исследований. |
NGO's are worried with the need to improve environmental conditions of the population through theater, dances, songs etc. | Представители НПО осведомлены о необходимости улучшения состояния окружающей среды в интересах населения при помощи театра, танцев и песен. |
(b) States have the right to economic development in accordance with their social, economic, environmental and political conditions | b) государства имеют право на экономическое развитие в соответствии со своими социальными, экономическими, экологическими и политическими условиями |
These cause changes in environmental conditions which in turn lead to impacts on human beings, ecosystems and infrastructures. | Все это вызывает изменения в окружающей природной среде, которые в свою очередь оказывают воздействие на людей, экосистемы и инфраструктуры. |
Related searches : Environmental Conditions - Different Conditions - Thermal Environmental Conditions - Site Environmental Conditions - External Environmental Conditions - Demanding Environmental Conditions - Extreme Environmental Conditions - Local Environmental Conditions - Harsh Environmental Conditions - Adverse Environmental Conditions - Severe Environmental Conditions - Environmental Operating Conditions - Varying Environmental Conditions - Challenging Environmental Conditions