Translation of "deprivation" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

(j) Deprivation of liberty
j) лишение свободы
(5) Deprivation of liberty.
5) лишение свободы.
Sleep deprivation is extreme.
Потеря сна это крайность.
Great creativity can turn a spotlight on deprivation, or show that deprivation ain't necessarily so.
Великая творческая сила может навести прожектора на лишение, или показать, что лишение не то чем оно кажется.
For them is great deprivation.
И для них великое наказание (в Аду)!
She died of oxygen deprivation.
Она умерла от недостатка кислорода.
For them is great deprivation.
Для них великое наказание!
For them is great deprivation.
По этому поводу Всевышний сказал Мы отворачиваем их сердца и умы, поскольку они не уверовали в него в первый раз (6 110). Таково их наказание в мирской жизни, а в Последней жизни их ожидает великое наказание вечные адские муки и беспредельный гнев Всемогущего Владыки.
For them is great deprivation.
Им уготованы великие мучения.
For them is great deprivation.
Для них будет великое наказание.
7.5 Deprivation of Niger nationality
Лишение нигерского гражданства
Economic deprivation has been extensive.
Экономические лишения были огромны.
Sleep deprivation is absolutely pervasive.
Лишение сна повсеместное явление.
Extreme poverty would be regarded as an extreme deprivation, in terms of some consensual definitions of severity of deprivation, especially when all these elements of deprivation coexist.
В соответствии с некоторыми консенсусными определениями остроты лишения крайняя нищета будет рассматриваться в качестве одной из наиболее серьезных форм лишения, особенно в тех случаях, когда все эти элементы лишения присутствуют одновременно.
(c) The authority that ordered the deprivation of liberty and the grounds for the deprivation of liberty
с) орган, принявший решение о лишении свободы, и причины лишения свободы
Poverty could then be regarded as deprivation of human development, and extreme poverty as extreme or severe deprivation.
В этом случае нищету можно было бы рассматривать в качестве состояния, вызванного лишением возможностей для развития человека, а крайнюю нищету как состояние, при котором это лишение принимает крайние или особо тяжелые формы.
(e) The place of deprivation of liberty, the date and time of admission to the place of deprivation of liberty and the authority responsible for the place of deprivation of liberty
е) место содержания под стражей, дата и время поступления лица в место содержания под стражей и орган, отвечающий за место содержания под стражей
Sleep deprivation increases risk of heart attacks.
Недостаток сна увеличивает риск инфаркта.
Therefore, his deprivation of liberty is arbitrary.
Таким образом, лишение его свободы является произвольным.
Moreover, a person's deprivation of liberty may not include deprivation of his or her right to freedom or religion or belief.
Более того, лишение того или иного лица свободы не должно приводить к лишению его права на свободу религии или убеждений.
Human rights and arbitrary deprivation of nationality 187
Несовместимость демократии и расизма 179
But there remains an enormous backlog of deprivation.
Однако все еще остается огромное поле для деятельности в связи с сохраняющейся нуждой и лишениями.
2005 Human rights and arbitrary deprivation of nationality
2005 Права человека и произвольное лишение гражданства
Now, this is a consequence of play deprivation.
А теперь, последствия игровой недостаточности.
(a) The authority that ordered the deprivation of liberty
а) орган, который вынес решение о лишении свободы
At least there is no deprivation among Azerbaijan's elderly.
Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты.
Many of these are about deprivation and making do.
Многие из них о лишениях и о том, как с ними справляться.
(c) The authority that ordered the deprivation of liberty
с) об органе, принявшем решение о лишении свободы
The deprivation of Mr. Leonard Peltier is not arbitrary.
Лишение свободы г на Леонарда Пелтиера не является произвольным.
The case is similar with respect to capability deprivation.
Аналогичная ситуация наблюдается в отношении вопроса о лишении возможностей.
(1987), Deprivation and Welfare in Rural Areas, Geobooks, Norwich.
(1987), Deprivation and Welfare in Rural Areas, Geobooks, Norwich.
Recognizing their responsibility for persons experiencing hardship and deprivation,
сознавая свою ответственность за судьбы испытывающих тяготы и лишения людей,
One in which social deprivation defines your health status?
В той, где лишение социальных благ определяет ваше состояние здоровья?
But it may not be plausible to argue that capability deprivation is equivalent to human rights deprivation, unless the freedoms that are lacking when there is a deprivation of capabilities are identified with and claimed as human rights.
Однако, вероятно, это не дает оснований утверждать, что лишение возможностей эквивалентно лишению прав человека, если только свободы, отсутствующие в случае лишения возможностей, не будут увязаны с правами человека и не будут считаться таковыми.
Poverty, in that sense, can be defined as deprivation of that capability, and extreme poverty may be regarded as extreme deprivation of such capability.
В этом смысле нищета может быть определена как лишение этой возможности, а крайняя нищета может означать состояние, при котором лишение такой возможности приобретает крайние формы.
Decades of misrule and deprivation deepened religious and ethnic divisions.
Десятилетия беспорядков и лишений углубили разделение по этническому и религиозному признаку.
(d) The authority responsible for supervising the deprivation of liberty
d) орган, обеспечивающий контроль за содержанием под стражей
(c) The authority responsible for supervising the deprivation of liberty
c) орган, осуществляющий контроль за содержанием под стражей
(b) Indicate those authorities authorized to order deprivation of liberty
b) назначает органы, уполномоченные отдавать приказы о лишении свободы
(d) The authority responsible for supervising the deprivation of liberty
d) об органе, осуществляющем контроль за лишением свободы
(b) The authority responsible for supervising the deprivation of liberty
b) об органе, обеспечивающем контроль за лишением свободы
This is usually the case with deprivation of personal liberty.
Обычно это происходит при лишении свободы.
(6) Deprivation of the right to due and fair trial
6) отказа в праве на должное и справедливое разбирательство
There is now a kind of sleep deprivation one upmanship.
Недосып теперь стал поводом показать своё превосходство.
(b) Indicate those authorities authorized to order the deprivation of liberty
b) назначает органы, уполномоченные отдавать приказы о лишении свободы

 

Related searches : Economic Deprivation - Social Deprivation - Relative Deprivation - Oxygen Deprivation - Income Deprivation - Neighbourhood Deprivation - Housing Deprivation - Roma Deprivation - Environmental Deprivation - Deprivation Indicators - Human Deprivation - Urban Deprivation - Food Deprivation - Multiple Deprivation