Translation of "detention of goods" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Detention - translation : Detention of goods - translation : Goods - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Detention of controlled goods s. (1) Disposition of illegally imported goods s. | (1) должностное лицо, осуществляющее досмотр транспортного средства раздел 101 задержание контролируемых товаров раздел 102. |
Detention of suspects | Задержание соучастников Приговоры |
Length of pretrial detention | Продолжительность досудебного задержания |
D. Conditions of detention | D. Условия содержания |
Detention of the personnel | задержание персонала |
of detention is known | Место содержания |
It prohibits secret detention places, solitary confinement or other similar forms of detention. | Запрещаются тайное заключение, содержание без права переписки или другие подобные формы задержания. |
Detention of aliens pending deportation | Содержание иностранцев под стражей в ожидании высылки |
Guarantees of rights during detention | Гарантии прав при задержании |
Arrest and detention of staff | Арест и задержание сотрудников |
Cost of goods produced less increase in stocks of finished goods | уменьшение запасов готовой продукции |
of Dangerous Goods | Совместное совещание экспертов по Правилам, |
(d) Detention of foreigners in holding areas, in administrative detention or in judicial confinement | d) Содержание иностранных граждан в зоне ожидания и применение к ним административного или судебного задержания |
Illegal detention | Незаконное содержание под стражей |
Preventative Detention | Предварительное задержание |
Pretrial detention | Заключение под стражу до начала судебного процесса |
Arbitrary detention | исчезновения |
Judicial detention | Задержание по постановлению суда |
Prolonged detention | Длительное содержание под стражей |
DETENTION CAMPS | В ЛАГЕРЯ ДЛЯ ЗАДЕРЖАННЫХ |
Substantive issues Arbitrary detention right to take proceedings before court to challenge lawfulness of detention | Вопросы существа Произвольное задержание право возбудить дело в суде с целью оспаривания законности задержания. |
Approximately 79 per cent of the overall cost for detention services relates to detention guards. | Приблизительно 79 процентов общей суммы расходов на содержание подследственных под стражей приходится на оплату услуг охранников. |
The same witness described the general conditions of detention that he saw during his detention | 577. Тот же свидетель рассказал об общих условиях содержания под стражей, с которыми он столкнулся в период своего заключения |
There is continued concern about the situation of women in detention and the issue of illegal detention. | По прежнему беспокоит положение женщин в тюрьмах и проблема незаконных задержаний. |
After this, conditions of detention worsened. | После этого условия содержания ухудшились. |
II. ARREST AND DETENTION OF OFFICIALS | II. АРЕСТ И ЗАДЕРЖАНИЕ СОТРУДНИКОВ |
V. ADOPTION OF THE RULES OF DETENTION | V. ПРИНЯТИЕ ПРАВИЛ СОДЕРЖАНИЯ ПОД СТРАЖЕЙ |
What kinds of goods? | Какие товары? |
B Dangerous goods of | В Следующие опасные грузы |
C Dangerous goods of | Класс 1 подклассы 1.1, 1.2, 1.5 (за исключением групп совместимости А и L) |
D Dangerous goods of | D Следующие опасные грузы |
Transport of dangerous goods | Форум Организации Объединенных Наций по лесам |
Cost of goods sold | Стоимость реализуемых товаров |
Total exports of goods | Общий объем товарного экспорта |
Cost of goods sold | Себестоимость проданных товаров |
Goods of Cultural Interest2. | Концерт рок группы Plastic People of the Universe из Праги, Чешская Республика. |
(C) The conditions of detention in places of deprivation of liberty, especially police stations and short term detention isolators. | 6 С) условий содержания под стражей в местах лишения свободы, особенно в полицейских участках и изоляторах временного содержания . |
That form of administrative detention, used primarily against migrant workers, was the basis for Sun's detention. | Эта форма административного задержания , используемая, прежде всего, против сезонных рабочих, была основанием для задержания Сунь. |
(j) At the poor conditions of detention and long pre trial detention periods of up to three years | А. Введение |
Many of the detainees were later transferred to other centres of detention for further interrogations and longer detention. | Затем многих задержанных переводили в другие центры задержания для дальнейших допросов и более длительного задержания. |
It wishes to receive statistical data, disaggregated by nationality and length of detention, relating to persons held under such detention, including in offshore detention centres. | Он хотел бы получить статистические данные, дезагрегированные по признаку гражданства и продолжительности содержания под стражей, в отношении лиц, которые содержатся в таких местах лишения свободы, включая прибрежные центры содержания под стражей. |
Immigration Detention Standards, Part 8.1 Complaints Mechanisms, http www.immi.gov.au detention standards_eight.htm. | 35 Immigration Detention Standards, Part 8.1 Complaints Mechanisms, http www.immi.gov.au detention standards_eight.htm. |
B. Pretrial detention | В. Содержание под стражей до суда |
Arbitrary detention 114 | Доступ к медицинской помощи в контексте таких пандемий, |
2005 Arbitrary detention | 2005 Произвольные задержания |
Related searches : House Of Detention - Use Of Detention - Review Of Detention - Places Of Detention - Right Of Detention - Place Of Detention - Period Of Detention - Detention Of Migrants - Detention Of Aliens - Date Of Detention - Of Goods - Incommunicado Detention - Detention Fee