Translation of "different and diverse" to Russian language:


  Dictionary English-Russian

  Examples (External sources, not reviewed)

Different countries and groups of countries have diverse interests.
Разные страны и группы стран имеют различные интересы.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
поистине, стремления дела ваши (о, люди) различны одни стремятся к благам этого мира, а другие к благам Вечной жизни !
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
стремления ваши различны!
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
О люди и джинны, несущие ответственность за свои деяния! Между вашими устремлениями есть большая разница, поскольку различны ваши деяния, их объем и затраченные вами на них усилия и поскольку различны ваши цели.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
Ваши стремления различны.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
Поистине, ваши деяния различны! Одни приносят счастье тому, кто совершает их, другие же приносят несчастье.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
что ваши средства к достижению цели различны.
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
Поистине, различны ваши устремленья!
Certainly, your efforts and deeds are diverse (different in aims and purposes)
Действительно, ваши заботы разнообразны.
It's diverse. It's got a lot of different approaches.
Оно разнообразно. В нём много разных подходов.
The first is this, that human beings are naturally different and diverse.
Первый принцип заключается в том, что люди от природы разные.
The first is this, that human beings are naturally different and diverse.
Во первых, все люди разные.
Especially if we have cites that are diverse and sustainable, and can support people of different ethnicities and different income groups.
особенно со стабильным развитием и разным составом населения, которые могут помочь людям разных наций с разным уровнем дохода.
Now on top of that we're diverse, right? We want different things.
Плюс ко всему, мы еще и разные, правильно?
During the Miocene and Pliocene, they were a diverse and successful group, with many different species.
В течение миоцена и плиоцена они были разнообразной и успешно развивающейся группой с множеством разных видов.
Very different, very diverse, but we knew each other, and this team is called Erasmus.
Очень разные, очень непохожие, но мы все знали друг друга, и эта команда называлась... Эразмус!
1. Small island developing States (SIDS) are a diverse group of countries with different resource endowments, different geographical situations in relation to major markets, and different land and sea areas.
1. Малые островные развивающиеся государства (МОРГ) представляют собой разнообразную группу стран с различными запасами ресурсов, которые по разному расположены в географическом плане в отношении основных рынков и занимают различные по площади районы суши и моря.
I'm a big fan of cities. Especially if we have cites that are diverse and sustainable, and can support people of different ethnicities and different income groups.
Я очень люблю города особенно со стабильным развитием и разным составом населения, которые могут помочь людям разных наций с разным уровнем дохода.
Policy reforms shift the distribution of income in different directions in different developing countries, as expected, given the diverse starting conditions.
Политические реформы приводят к разным результатам в различных развивающихся странах, как того и следовало бы ожидать, принимая во внимания различные стартовые условия.
They all emigrated from Europe, but they arrived with different German dialects, separate cultures, and diverse religious traditions.
Все они эмигрировали из Европы, но они прибыли с разными диалектами, отдельными культурами и различными религиозными традициями.
Every person has a unique and diverse community of gut microbes that can process food in different ways.
В кишечнике каждого человека живёт уникальное сообщество микробов, которые могут обрабатывать пищу различными способами.
Over the centuries, a diverse spectrum of qigong forms developed in different segments of Chinese society.
Есть множество форм цигуна, происходящих из различных отношений в китайском обществе.
These diverse representation arrangements enrich the activities of the Network by introducing different viewpoints in the discussions.
Эти разнообразные механизмы представительства обогащают деятельность сети благодаря тому, что в ходе обсуждений высказываются различные точки зрения.
It is being replaced by a more diverse sort of politics, in which different regional and national identities gain encouragement and expression.
Она заменяется более разноплановой моделью политики, в которой различные региональные и национальные группы поощряются и имеют возможность самовыражения.
Countries are at very different stages of decentralization and within these countries the contexts and stakeholders are likely to be very diverse.
Страны находятся на весьма различных этапах децентрализации, и в этих странах условия и субъекты, по всей видимости, в значительной степени отличаются друг от друга.
As an international organization, the IAEA is, by its very nature, staffed by individuals drawn from different and diverse backgrounds and cultures.
Будучи международной организацией, МАГАТЭ, в силу своего характера, укомплектована людьми, представляющими различные культуры и имеющими разноплановую подготовку.
More important, by binding together the diverse interests of the different regions, the party intended to promote national unity and harmony.
Кроме этого, связывая интересы различных регионов страны, партия намеревалась развивать национальное единство и гармонию.
It's diverse.
Оно разнообразно.
We offer our full support to the Programme and its policies, which are designed to meet the diverse needs of different regions.
Мы полностью поддерживаем Программу и ее политику, направленную на удовлетворение многообразных потребностей различных регионов.
A diverse crowd, enthusiastic and optimistic.
Разношерстная толпа энтузиастов и оптимистов.
And similar torments of diverse kinds.
и (им) (также) другое (наказание) из такого рода, (и) (разных) видов.
And similar torments of diverse kinds.
и другое в таком роде, тех же сортов.
And similar torments of diverse kinds.
Таково мучительное адское ложе, таково суровое наказание, таковы унижение, бесчестие и страдания мучеников Преисподней! Отныне их будут поить кипятком, который будет разрывать кишки грешников, а также гноем самым отвратительным и самым скверным из всех напитков.
And similar torments of diverse kinds.
Им уготованы и другие виды подобных мучений.
And similar torments of diverse kinds.
Подобному и ещё другим, удвоенным наказаниям будут подвергаться неверные.
And similar torments of diverse kinds.
и другое подобного же рода и свойства.
And similar torments of diverse kinds.
И мерзость прочую того же рода, Что им сравни.
And similar torments of diverse kinds.
И другие, подобные тому, возбуждающие отвращение вещества.
This new reality also demands a different type of diplomacy one that recognizes the diverse interests of the continent.
Данная новая реальность также требует дипломатии другого типа такой, которая признает разнообразие интересов континента.
Whereas the British Library collection was a diverse mixture of texts of many different genres written by some two dozen different scribes (Salomon 1999 22 55, esp.
В то время как коллекции Британской Библиотеки были разнообразной смесью текстов разных жанров и написаны в количестве около двух десятков различных книг (Саломон 1999 22 55, особенно.
The nature and size of the different agencies is quite diverse (the smallest having only three staff and the biggest having about 225,000 employees).
Характер и масштабы этих учреждений весьма различны (самое мелкое из них имеет только трех сотрудников, а самое большое  около 225 000 работников).
And in response to its statutory mandate and the needs of its members, the IAEA implements a diverse set of programmes which touch many different lives in many different ways around the world.
И, в соответствии со своим мандатом по Уставу и потребностями своих государств членов, МАГАТЭ осуществляет целый ряд разнообразных программ, которые в различной степени отражаются на жизни многих людей в этом мире.
Tastes are diverse.
Вкусы разные.
One, it's diverse.
Мы размышляем о мире через переживания.
We need to highlight, not hide , different views, and see our parties less as war headquarters and more as bio diverse think tanks or workshops.
Мы должны выделить , а не скрыть , различные точки зрения и видеть наши партии не военными штабами , а био разнообразными мозговыми центрами или симпозиумами.

 

Related searches : Comprehensive And Diverse - Extensive And Diverse - Diverse And Heterogeneous - Vast And Diverse - Rich And Diverse - Diverse And Inclusive - Broad And Diverse - Vibrant And Diverse - More And Different - New And Different - Distinct And Different - Diverse Community