Translation of "difficult to imagine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Difficult - translation : Difficult to imagine - translation : Imagine - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Otherwise, it is difficult to imagine further EU enlargement. | Но какое либо дальнейшее расширение ЕС трудно себе представить. |
Difficult to imagine Egypt can get worse, but seems to. | Сложно представить, что в Egypt все может стать хуже, но похоже что так и есть. |
You can't imagine how difficult that is! | Нельзя себе представить, как это трудно! |
It is difficult to imagine today s success without Lang Ping. | Сложно представить сегодняшний успех без Лан Пин. |
It's difficult to imagine life without television or the Internet. | Трудно представить себе жизнь без телевизора и Интернета. |
What was difficult was to get them to imagine so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine. | Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить. |
There was destruction and disruption on a scale difficult to imagine. | Трудно даже представить себе масштабы причиненных разрушений. |
As I said, it's a very difficult process to imagine this. | Как я сказала, очень трудно представить себе такое. |
So it's much more difficult than you can imagine. | Всё намного сложнее, чем вы думаете. |
It is difficult to imagine them standing with Musharraf should civil conflict erupt. | Трудно себе представить их вместе с Мушаррафом, если разразится гражданский конфликт. |
It is difficult to imagine a life with neither television nor the Internet. | Трудно представить себе жизнь без телевидения и Интернета. |
It is difficult to imagine how only one computer can serve 200 people. | Трудно представить, как можно использовать один компьютер на 200 человек. |
But imagine how difficult it would be to find that tumor in this dense breast. | Но представьте как трудно было бы найти эту опухоль в плотной груди. |
Physicist Marie Gelmont once famously said, imagine how difficult physics would be. | Физик Мари Гелмонт однажды сказала |
As you can imagine, 400 years ago, navigating the open ocean was difficult. | Можно представить, что 400 лет назад навигация в открытом море была трудной задачей. |
What they did not get was real sovereignty, without which it is difficult to imagine any improvement. | То, что они не получили это реальный суверенитет, без которого трудно вообразить какое либо улучшение. |
It is difficult to imagine democratic systems functioning normally without complying with civilized regulations governing external trade. | Тяжело представить себе нормальное существование демократических систем без соблюдения ими цивилизованных правил ведения внешней торговли. |
It is difficult to imagine victims of a fire from another social group being treated with such indifference. | В заключении хотелось бы сказать сложно представить, чтобы к пострадавшим от пожара относились с таким же равнодушием, будь они из другой социальной группы. |
It is difficult to imagine a nation that is confined to one state or a state that contains one nation. | Трудно представить нацию, ограниченную одним государством или государство, в котором проживает только одна нация. |
It is difficult to imagine a worse set of outcomes for US national security interests in this vital region. | Трудно себе представить худшие результаты для интересов национальной безопасности США в этом жизненно важном регионе. |
Difficult as it is for seven countries to agree on anything, imagine the challenge of building consensus among 20. | Как бы трудно ни было для семи стран договориться о чем либо, представьте себе проблему добиться согласия среди 20 стран. |
I don t sell alcohol, but it s not difficult to imagine how such regulations will affect our poor, struggling shopkeepers. | Я сам не продаю алкоголь, но несложно представить, как отразятся новые правила на наших продавцах, которые и так еле еле выживают. |
Now it's difficult to imagine a society more different from the society of ancient Egypt than our society today. | Сейчас сложно представить общество, более отличающееся от общества Древнего Египта, чем наше общество сегодня. |
It is not difficult to imagine that Erdogan was also seeking to block public access to his own communications with this move. | Нетрудно представить, что таким образом Эрдоган также пытается перекрыть доступ к собственной переписке. |
Indeed, it is difficult to imagine a more important task for established democracies than helping other countries join their ranks. | Сложно и представить себе более важную для устоявшихся демократий задачу, чем оказание помощи другим странам с тем, чтобы они могли присоединиться к их кругу. |
Moreover, even in such a bleak world, it is difficult to imagine the market breaking down completely or for long. | Более того, даже в таком суровом мире трудно представить себе обрушение рынка полностью или надолго. |
The consequences this will have for Latvian society and for stability in the Baltic region are not difficult to imagine. | Нетрудно представить себе последствия такого курса для латвийского общества и для стабильности в балтийском регионе. |
That system would suggest surprising, effective therapies, because it would understand disease in ways that are difficult for humans to imagine. | Подобная система могла бы предложить неожиданные и эффективные методы лечения, поскольку она понимала бы болезни путями, которые людям сложно вообразить. |
Without immediate and concrete action on this front, it is difficult to imagine any negotiated settlement having relevance on the ground. | Без срочных и конкретных мер в этом вопросе невозможно себе представить какое либо согласованное урегулирование. |
Indeed, we can imagine how unbelievably difficult it is to take away from a population weapons that they have illegally obtained. | Мы на деле представляем, как неимоверно трудно изъять у населения незаконно приобретенное оружие. |
It is difficult to imagine today, but during the euro s first years, Germany was widely considered uncompetitive, owing to its high wage costs. | Сегодня это трудно представить, но в течение первых лет существования евро Германию широко считали неконкурентоспособной вследствие высокой заработной платы. |
It's difficult to imagine such a thing actually happening but these are the reports we have been receiving and passing on to you, | Трудно представить себе, что происходит в действительности, но мы получаем эти сообщения и передаем их Вам. |
Perhaps the end will come in a different way, but it is difficult to imagine the age of US exceptionalism lasting indefinitely. | Возможно конец наступит и по другому, но трудно представить себе эру американской исключительности, длящуюся вечно. |
Second, if it s difficult to forge consensus within one country on how best to promote growth, imagine the same argument on a global scale. | Во вторых, если так сложно добиться согласия относительно наилучшего сценария роста в рамках одной страны, представьте, каково будет добиться этого в глобальных масштабах. |
But, despite these worries, it is difficult to imagine that Ahn would stand aside this April while voters demand for him continues to soar. | Однако, несмотря на эти опасения, трудно представить, что Ан останется в стороне в апреле этого года, и число его сторонников продолжает расти. |
However, in practice it was difficult to imagine any form of reparation other than restitution which might give rise to that sort of breach. | Тем не менее на практике трудно представить какую либо форму возмещения, кроме реституции, в связи с которой могло бы возникнуть подобное нарушение. |
But for the casual listener, it may be more difficult to imagine the colliding influences that spawned this array of sounds and rhythms. | Однако, возможно, обычному слушателю более сложно представить все сталкивающиеся факторы и воздействия, породившие этот массив звуков и ритмов. |
It would difficult to imagine implementing the World Programme of Action or achieving the Millennium Development Goals without the participation of young people. | Трудно было бы себе представить выполнение Всемирной программы действий или осуществление целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, без участия молодежи. |
Don't imagine! I mustn't imagine! | Даже не думай об этом... |
For me, it is difficult to imagine circumstances that would justify a child apos s detention in order to compel him to testify against his father. | Лично я считаю, что весьма трудно вообразить себе такие обстоятельства, которые оправдывали бы содержание под стражей ребенка, с тем чтобы заставить его дать свидетельские показания против своего отца. |
It's hard to imagine. | Это трудно представить себе. |
It's hard to imagine. | Это трудно себе представить. |
That's hard to imagine. | Это трудно себе представить. |
It's hard to imagine. | Трудно представить. |
Not hard to imagine. | Несложно представить. |
Related searches : To Imagine Oneself - Dare To Imagine - Not To Imagine - Begin To Imagine - To Imagine Something - Imagine To Have - Easy To Imagine - Imagine To Live - Imagine To Work - Try To Imagine - Began To Imagine - Difficult To Machine