Translation of "to imagine something" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Imagine - translation : Something - translation : To imagine something - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
I'll imagine something right now. | Чтонибудь придумаю прямо сейчас. |
In fact, imagine something even worse. | На самом деле представьте себе кое что еще хуже. |
Well, you at least know how to read something? Imagine ... | Ну так ты, хоть читать то умеешь? Представь себе... |
I can't imagine myself doing something like that. | Не могу представить, чтобы я сделал нечто подобное. |
When you only imagine you've seen something before. | Когда кажется, что ты уже бывал гдето. |
And imagine what might happen, because every region has something to offer. | Представьте, что может произойти. Ведь каждому штату есть, что предложить. |
Imagine we're playing darts or something, and throwing them. | Представьте себе, что мы игры дартс или что то, и бросали их. |
Can you imagine something good coming out of tobacco? | Вы можете себе представить что то хорошее из табака? |
You imagine you're gonna steal something or murder somebody. | Представляешь, что задумал когото обокрасть или убить. |
Don't imagine, just see if there's something apart from imagination. | Не воображай Просто смотри есть ли что то, кроме воображения |
So now let's imagine that Joe wants to change something in his current state. | Теперь представим, что Джо хочет изменить что то в своём нынешнем положении. |
We can re imagine adversity as something more than just tough times. | Пересмотрим подход и будем считать неблагоприятные обстоятельства нечто большим, чем просто трудным периодом. |
This happened 10 years ago, so I imagine this is something standard. | Это произошло более 10 лет назад, полагаю, сейчас это уже стандарт. |
S imagine the effect this ha on adolescents now that's something, huh? | Представь влияние этого на подростков. Теперь, это коечто, а? |
Honey, I've got something big this time bigger than you can imagine. | Дорогая, на сей раз у меня есть коечто крупное... Крупнее, чем ты можешь представить. |
And who we think and imagine ourselves to be is something that's created in the mind. | И тот, кем мы считаем или представляем себя, это что то, созданное в мышлении. |
So imagine how something like this could help revolutionize your field of work. | Итак, представьте себе, как что то подобное может помочь коренным образом преобразовать вашу сферу деятельности. |
So, imagine you're looking at something like a cable supporting a traffic light. | Итак, представьте, что вы смотрите на стальной трос, к которому подвешен светофор. |
Imagine you are being asked to pay a bribe in your day to day life to get something done. | Представьте, что вас просят дать взятку в вашей обыденной жизни, только чтобы что то было сделано. |
So, if you will, close your eyes for a second, and imagine something with me. | Если вам не трудно, закройте глаза на секунду, и давайте вместе кое что представим. |
Imagine you manipulate something like interest rates there's so many layer on top of that. | Ну, вот представьте, что вы играете например на ставками по кредитам |
Don't imagine! I mustn't imagine! | Даже не думай об этом... |
I can't imagine why you didn't attend the meeting. Did you have something even more important? | Я никак не могу понять, почему ты не пришёл на собрание. Неужели у тебя было что то более важное? |
I can't imagine why you didn't attend the meeting. Did you have something even more important? | Я никак не могу понять, почему ты не пришла на собрание. Неужели у тебя было что то более важное? |
I can't imagine why you didn't attend the meeting. Did you have something even more important? | Я никак не могу понять, почему вы не пришли на собрание. Неужели у вас было что то более важное? |
Let's not imagine that Nirvana is something very far away or a pipe dream, like Utopia. | Давайте не будем представлять, что Ниббана где то далеко. Ведь некоторые представляют будто она где то далеко, что это утопия сколько еще перерождений, сколько жизней впереди? |
We think we already know how something works, so we can't imagine how it could work. | Мы думаем, что уже знаем, как работает тот или иной предмет, так что мы не можем представить, как он мог бы работать. |
Comics is a kind of call and response in which the artist gives you something to see within the panels, and then gives you something to imagine between the panels. | Комиксы это своего рода игра в вопрос ответ, в которой художник сначала показывает вам что то на иллюстрациях, а затем предлагает вам представить что то между ними. |
It's hard to imagine. | Это трудно представить себе. |
It's hard to imagine. | Это трудно себе представить. |
That's hard to imagine. | Это трудно себе представить. |
It's hard to imagine. | Трудно представить. |
Not hard to imagine. | Несложно представить. |
And this is a pretty well educated audience, so I imagine you all know something about AIDS. | Здесь довольно хорошо образованная аудитория, и, я думаю, всем вам известно кое что о СПИДе. |
Don't imagine yourself, you know, on a sort of..., I don't know, an obstacle course or something. | Не воображай себя на, знаешь, своего рода..., ну, не знаю, полосе препятствий или что то в этом духе. |
And this is a pretty well educated audience, so I imagine you all know something about AlDS. | Здесь довольно хорошо образованная аудитория, и, я думаю, всем вам известно кое что о СПИДе. |
Imagine a dance piece for the first inquiry into something that even today kills thousands of women. | Представьте себе танец, который был первым расследованием причин, даже в наши дни приводящих к гибели тысяч женщин. |
What was difficult was to get them to imagine so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine. | Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить. |
Can you imagine? Seriously, can you imagine? | Представляете себе? Нет, вы только представьте! |
Poverty taught me to imagine. | Бедность дала мне богатое воображение. |
It's almost impossible to imagine. | Это почти невозможно себе представить. |
It's pretty easy to imagine. | Это довольно легко себе представить. |
I'm trying to imagine that. | Я пытаюсь себе это представить. |
Imagine going to another planet! | Представьте, что бывает после путешествия на другую планету! |
You're having to imagine it. | Вы должны их представлять. |
Related searches : To Imagine Oneself - Dare To Imagine - Not To Imagine - Begin To Imagine - Imagine To Have - Hard To Imagine - Easy To Imagine - Imagine To Live - Difficult To Imagine - Imagine To Work - Try To Imagine - Began To Imagine - Can Imagine