Translation of "imagine to work" to Russian language:


  Examples (External sources, not reviewed)

Imagine going to work and you're like,
Представьте, прихóдите вы на работу
I couldn't imagine anybody having to work...
В голове не укладывается, как люди могут работать.
Imagine how much work that would be.
У нас и так проблемы с продвижением вперед, а ты еще хочешь снизить нашу скорость
I can imagine all the work you'll get done.
Представляю, какая получилась бы работа.
You can imagine I'm fairly busy there's plenty of work to do there.
Поэтому я довольно таки занят, у меня много работы на этом поприще.
Imagine a machine that could cut 10 hours of work down to one.
Представьте себе устройство, способное сократить десять часов работы до одного.
Imagine the first piece a man burning his life's work.
Вот первая часть человек, которому разрушили дело его жизни.
Imagine having to resort to a set of tables to do any kind of useful work.
Представьте постоянно опираться на таблицы, чтобы достичь чего то значительного.
Finally, I've tried to imagine this work in progress. I don't own the truth.
В иттоге, я побую представить что это строительство, я не обладаю знанием абсолютной истины, я только пытаюсь создать принцип..
First imagine what the future will be like and work back from there, to think about desirable work styles and environments.
Сначала представьте, каким будет будущее, и исходя из этого начинайте поиск, думайте о желаемом стиле и условиях работы.
Imagine two thirds over here running excellent organizations, doing very important work.
Вообразите себе, что две трети здесь управляют превосходными организациями, делая очень важную работу.
Imagine you go back and do more work in the original wave.
Представьте, что вы возвращаетесь и изменяете исходную волну.
So imagine how something like this could help revolutionize your field of work.
Итак, представьте себе, как что то подобное может помочь коренным образом преобразовать вашу сферу деятельности.
If that's how you talked, imagine what kind of work would get done.
Если бы все так говорили, представляете каково бы было качество работы.
Lennon said that working with him was how I would imagine it's like to work with Prince.
Леннон сказал, что работать с ним было будто бы я работаю с Принцем.
Don't imagine! I mustn't imagine!
Даже не думай об этом...
It's hard to imagine.
Это трудно представить себе.
It's hard to imagine.
Это трудно себе представить.
That's hard to imagine.
Это трудно себе представить.
It's hard to imagine.
Трудно представить.
Not hard to imagine.
Несложно представить.
But one thing that psychologists have tried that seems to work is to get people to imagine the future more vividly.
Но один успешный метод, опробованный психологами это сделать так, чтобы люди представляли будущее более живо.
What was difficult was to get them to imagine so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine.
Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить.
Because I imagine a world where 80 percent of people love the work they do.
Я пытаюсь представить мир, где 80 людей любят свою работу.
Just because we bring home the wages, we imagine we do all the work, whereas...
Лишь потому, что приносим в дом зарплату, мы воображаем, что делаем всю работу, в то время как...
Imagine how you feel and then imagine the difference when you might see somebody who has a story of entrepreneurship and hard work who wants to tell you about their business.
Представьте свои ощущения. А теперь представьте разницу вы встречаете человека, у которого есть история его дела и труда, который хотел бы рассказать вам о своем бизнесе.
Can you imagine? Seriously, can you imagine?
Представляете себе? Нет, вы только представьте!
Poverty taught me to imagine.
Бедность дала мне богатое воображение.
It's almost impossible to imagine.
Это почти невозможно себе представить.
It's pretty easy to imagine.
Это довольно легко себе представить.
I'm trying to imagine that.
Я пытаюсь себе это представить.
Imagine going to another planet!
Представьте, что бывает после путешествия на другую планету!
You're having to imagine it.
Вы должны их представлять.
I've tried to imagine myself...
Я пытался представить себе...
Imagine.
Только представьте.
Imagine...
Подумай...
Imagine.
Пoдyмaть тoлькo!
Imagine!
Понимаю.
Imagine!
Не за что!
Imagine!
Представь!
Let us imagine that they could then work hand in hand to host the biggest sporting event in the world.
Давайте представим, как они тогда смогут работать рука об руку для проведения самого крупного спортивного мероприятия в мире.
So just imagine you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor and it still has to work.
Представьте взять ваш компьютер и бросить его в ядерный реактор, и он по прежнему должен работать.
We think we already know how something works, so we can't imagine how it could work.
Мы думаем, что уже знаем, как работает тот или иной предмет, так что мы не можем представить, как он мог бы работать.
Imagine a mountain climber holding onto someone's hand as they dangle over a precipice, or little more boring, imagine being 20 more productive at work one morning, right?
Представьте, что два скалолаза висят над пропастью и один удерживает другого за руку. Или банальный пример однажды утром вы на работе стали на 20 продуктивнее.
Try, though, to imagine this scenario
Попробуйте, однако, представить подобную ситуацию

 

Related searches : To Imagine Oneself - Dare To Imagine - Not To Imagine - Begin To Imagine - To Imagine Something - Imagine To Have - Hard To Imagine - Easy To Imagine - Imagine To Live - Difficult To Imagine - Try To Imagine - Began To Imagine - Can Imagine