Translation of "imagine to work" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Imagine - translation : Imagine to work - translation : Work - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Imagine going to work and you're like, | Представьте, прихóдите вы на работу |
I couldn't imagine anybody having to work... | В голове не укладывается, как люди могут работать. |
Imagine how much work that would be. | У нас и так проблемы с продвижением вперед, а ты еще хочешь снизить нашу скорость |
I can imagine all the work you'll get done. | Представляю, какая получилась бы работа. |
You can imagine I'm fairly busy there's plenty of work to do there. | Поэтому я довольно таки занят, у меня много работы на этом поприще. |
Imagine a machine that could cut 10 hours of work down to one. | Представьте себе устройство, способное сократить десять часов работы до одного. |
Imagine the first piece a man burning his life's work. | Вот первая часть человек, которому разрушили дело его жизни. |
Imagine having to resort to a set of tables to do any kind of useful work. | Представьте постоянно опираться на таблицы, чтобы достичь чего то значительного. |
Finally, I've tried to imagine this work in progress. I don't own the truth. | В иттоге, я побую представить что это строительство, я не обладаю знанием абсолютной истины, я только пытаюсь создать принцип.. |
First imagine what the future will be like and work back from there, to think about desirable work styles and environments. | Сначала представьте, каким будет будущее, и исходя из этого начинайте поиск, думайте о желаемом стиле и условиях работы. |
Imagine two thirds over here running excellent organizations, doing very important work. | Вообразите себе, что две трети здесь управляют превосходными организациями, делая очень важную работу. |
Imagine you go back and do more work in the original wave. | Представьте, что вы возвращаетесь и изменяете исходную волну. |
So imagine how something like this could help revolutionize your field of work. | Итак, представьте себе, как что то подобное может помочь коренным образом преобразовать вашу сферу деятельности. |
If that's how you talked, imagine what kind of work would get done. | Если бы все так говорили, представляете каково бы было качество работы. |
Lennon said that working with him was how I would imagine it's like to work with Prince. | Леннон сказал, что работать с ним было будто бы я работаю с Принцем. |
Don't imagine! I mustn't imagine! | Даже не думай об этом... |
It's hard to imagine. | Это трудно представить себе. |
It's hard to imagine. | Это трудно себе представить. |
That's hard to imagine. | Это трудно себе представить. |
It's hard to imagine. | Трудно представить. |
Not hard to imagine. | Несложно представить. |
But one thing that psychologists have tried that seems to work is to get people to imagine the future more vividly. | Но один успешный метод, опробованный психологами это сделать так, чтобы люди представляли будущее более живо. |
What was difficult was to get them to imagine so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine. | Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить. |
Because I imagine a world where 80 percent of people love the work they do. | Я пытаюсь представить мир, где 80 людей любят свою работу. |
Just because we bring home the wages, we imagine we do all the work, whereas... | Лишь потому, что приносим в дом зарплату, мы воображаем, что делаем всю работу, в то время как... |
Imagine how you feel and then imagine the difference when you might see somebody who has a story of entrepreneurship and hard work who wants to tell you about their business. | Представьте свои ощущения. А теперь представьте разницу вы встречаете человека, у которого есть история его дела и труда, который хотел бы рассказать вам о своем бизнесе. |
Can you imagine? Seriously, can you imagine? | Представляете себе? Нет, вы только представьте! |
Poverty taught me to imagine. | Бедность дала мне богатое воображение. |
It's almost impossible to imagine. | Это почти невозможно себе представить. |
It's pretty easy to imagine. | Это довольно легко себе представить. |
I'm trying to imagine that. | Я пытаюсь себе это представить. |
Imagine going to another planet! | Представьте, что бывает после путешествия на другую планету! |
You're having to imagine it. | Вы должны их представлять. |
I've tried to imagine myself... | Я пытался представить себе... |
Imagine. | Только представьте. |
Imagine... | Подумай... |
Imagine. | Пoдyмaть тoлькo! |
Imagine! | Понимаю. |
Imagine! | Не за что! |
Imagine! | Представь! |
Let us imagine that they could then work hand in hand to host the biggest sporting event in the world. | Давайте представим, как они тогда смогут работать рука об руку для проведения самого крупного спортивного мероприятия в мире. |
So just imagine you take your P.C. and throw it into a nuclear reactor and it still has to work. | Представьте взять ваш компьютер и бросить его в ядерный реактор, и он по прежнему должен работать. |
We think we already know how something works, so we can't imagine how it could work. | Мы думаем, что уже знаем, как работает тот или иной предмет, так что мы не можем представить, как он мог бы работать. |
Imagine a mountain climber holding onto someone's hand as they dangle over a precipice, or little more boring, imagine being 20 more productive at work one morning, right? | Представьте, что два скалолаза висят над пропастью и один удерживает другого за руку. Или банальный пример однажды утром вы на работе стали на 20 продуктивнее. |
Try, though, to imagine this scenario | Попробуйте, однако, представить подобную ситуацию |
Related searches : To Imagine Oneself - Dare To Imagine - Not To Imagine - Begin To Imagine - To Imagine Something - Imagine To Have - Hard To Imagine - Easy To Imagine - Imagine To Live - Difficult To Imagine - Try To Imagine - Began To Imagine - Can Imagine