Translation of "try to imagine" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Examples (External sources, not reviewed)
Try, though, to imagine this scenario | Попробуйте, однако, представить подобную ситуацию |
Try to imagine the life of this man. | Попробуйте представить жизнь этого человека. |
Now, imagine that we try to loosen this restriction. | Теперь представьте себе, что мы хотим ослабить это ограничение. |
Please try to imagine what it's like for her. | Пожалуйста, прошу вас, дайте ей шанс. |
Imagine I'm a gentleman, and try to attract me. | Представь, что я месье, который за тобой ухаживает. |
Try to imagine what the surface of Titan might look like. | Попробуйте представить себе, как может выглядеть поверхность Титана. |
Surveillance of systemic risk must proactively test and analyze these interconnections, and try to imagine the hard to imagine. | Надзор за системными рисками должен в упреждающей манере тестировать и анализировать эти взаимозависимости, а также пытаться представить себе то, что трудно представить . |
Try to imagine what the effect of 184 such stations would be. | Попробуйте представить, каков будет эффект от 184 таких станций. |
I just try to imagine what it was like before the euro. | Я просто пытаюсь представить себе, как это все было до введения евро. |
So let's see if Evan can actually try and imagine pulling. | Теперь посмотрим, действительно ли Эван может представить себе притягивание. |
Try and imagine a culture or a life, adult or otherwise without play. | Попытайтесь представить культуру или жизнь, взрослую или нет без игры. |
Try to imagine a world where the only goal is food and a shelter, but no stories. | Представьте мир, в котором важны только еда и кров, а историям нет места. |
Little exercise just for a second close your eyes and try to imagine a world without play. | Давайте проделаем небольшое упражнение закройте глаза и вообразите мир без игры. |
I try to imagine how you would look in black. Black with lots of silver ... And ... skulls. | Пытаюсь представить тебя в чёрном... расшитого серебряными галунами... и с... с черепом. |
Maybe, you know, for you to try to imagine this, these are films that are distributed directly in markets. | Попробуйте представить вот что. Эти фильмы распространяются непосредственно на рынке. |
Try to imagine 143,000 Eiffel Towers stacked one on top of another, or a pile of 10 trillion bananas. | Истинный масштаб этой цифры делает ее практически невозможной для охвата и постижения, независимо от того, как она достигается. Для лучшего понимания попытайтесь представить 143 000 Эйфелевых башен, расположенных одна на другой, или груду из 10 триллионов бананов. |
Now, try to imagine 40, 50 films wrapped, distributed, every week in the streets of Lagos, Nigeria and West Africa. | Представьте теперь, что каждую неделю 40 или 50 готовых фильмов распространяются на улицах Лагоса и в странах Западной Африки. |
Now, try to imagine 40, 50 films wrapped, distributed, every week in the streets of Lagos, Nigeria and West Africa. | Представьте теперь, что каждую неделю 40 или 50 готовых фильмов распространяются на улицах Лагоса (Нигерия) и в странах Западной Африки. |
Now try to imagine the sinking feeling you get when you've just sent out 2,000 volunteers and you can't prove it. | Теперь попробуйте представить себе, какое тяжёлое чувство у вас появится, когда вы знаете, что только что отправили две тысячи добровольцев, но доказать этого вы не можете. КО |
Try to imagine Putin as Russia s leader in 1920, when Poland gained its independence from Russia, or in 1991, when Georgia did. | Постарайтесь представить себе президента Путина российским лидером в 1920 ом году, когда Польша обрела независимость от России, или в 1991 ом, когда это сделала Грузия. |
Just try not to try. | Попробуй только не попробуй. |
Don't imagine! I mustn't imagine! | Даже не думай об этом... |
It's hard to imagine. | Это трудно представить себе. |
It's hard to imagine. | Это трудно себе представить. |
That's hard to imagine. | Это трудно себе представить. |
It's hard to imagine. | Трудно представить. |
Not hard to imagine. | Несложно представить. |
There are numerous reasons to celebrate this event, especially if we were to try to imagine what the world would be like without the United Nations. | Есть много причин отметить это событие, особенно, если мы постараемся представить себе, каков был бы мир без Организации Объединенных Наций. |
What was difficult was to get them to imagine so, imagine that that link could have gone to virtually any document you could imagine. | Что было сложно, так это представить, Представить, что любая ссылка могла вести к практически любому документу, который только можно представить. |
Try to imagine a gorilla performing the same maneuver, and you can see that, compared with gorilla, we are halfway to being shaped like a fish. | А теперь представьте гориллу, делающую то же самое и вы увидите, что по сравнению с гориллой, мы на полпути к изяществу водных обитателей. |
And try... Try to get me home. | И помоги отвезти меня домой. |
Can you imagine? Seriously, can you imagine? | Представляете себе? Нет, вы только представьте! |
Poverty taught me to imagine. | Бедность дала мне богатое воображение. |
It's almost impossible to imagine. | Это почти невозможно себе представить. |
It's pretty easy to imagine. | Это довольно легко себе представить. |
I'm trying to imagine that. | Я пытаюсь себе это представить. |
Imagine going to another planet! | Представьте, что бывает после путешествия на другую планету! |
You're having to imagine it. | Вы должны их представлять. |
I've tried to imagine myself... | Я пытался представить себе... |
Imagine. | Только представьте. |
Imagine... | Подумай... |
Imagine. | Пoдyмaть тoлькo! |
Imagine! | Понимаю. |
Imagine! | Не за что! |
Imagine! | Представь! |
Related searches : To Imagine Oneself - Dare To Imagine - Not To Imagine - Begin To Imagine - To Imagine Something - Imagine To Have - Hard To Imagine - Easy To Imagine - Imagine To Live - Difficult To Imagine - Imagine To Work - Began To Imagine - Try To Emulate