Translation of "disaster preparedness" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Disaster - translation : Disaster preparedness - translation : Preparedness - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Disaster preparedness | Обеспечение готовности к бедствиям |
Disaster preparedness | В. Готовность к стихийным бедствиям |
Disaster prevention and preparedness | Предупреждение бедствий и обеспечение готовности к ним |
DISASTER PREVENTION AND PREPAREDNESS | ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ БЕДСТВИЙ И ОБЕСПЕЧЕНИЕ ГОТОВНОСТИ К НИМ |
C. Regional disaster response preparedness activities | С. Региональные мероприятия по обеспечению готовности к реагированию на бедствия |
B. Natural and environmental disaster preparedness | В. Готовность к природным и экологическим стихийным бедствиям |
C. Actions to enhance disaster preparedness | С. Меры, направленные на повышение готовности к стихийным бедствиям |
Disaster prevention, mitigation, preparedness and relief | Предупреждение стихийных бедствий, смягчение их последствий, обеспечение готовности к ним и оказание чрезвычайной помощи |
(a) Enhancement of disaster preparedness and management of disaster risks. | а) повышение готовности к стихийным бедствиям и уменьшение риска, сопряженного со стихийными бедствиями. |
D. Disaster preparedness and prevention . 82 17 | D. Готовность к стихийным бедствиям и их предупреждение 82 18 |
Subprogramme 2. Disaster prevention and preparedness 17.7 33.3 | Подпрограмма 2. Предупреждение бедствий и обеспечение готовности к ним 17,7 33,3 |
C. Actions to enhance disaster preparedness . 74 21 | С. Меры, направленные на повышение готовности к стихийным бедствиям 74 23 |
10. To promote environmental and disaster preparedness education and to increase awareness of disaster preparedness for residents of regions inherently at risk. | 10) развитие просвещения по вопросам экологии и подготовки к стихийным бедствиям и повышение готовности к стихийным бедствиям в тех районах, где население постоянно находится под угрозой таких бедствий. |
The argument for investing in disaster preparedness is simple. | Аргументация для вложения средств в подготовку к стихийным бедствиям проста. |
Regional organizations play an important role in disaster preparedness. | Важную роль в обеспечении готовности к бедствиям играют региональные организации. |
B. Natural and environmental disaster preparedness . 16 26 6 | В. Готовность к природным и экологическим стихийным бедствиям . 16 26 6 |
3 Including ESCAP, ASEAN, the Asian Disaster Preparedness Center and the Asian Disaster Reduction Centre. | Включая ЭСКАТО, АСЕАН, Азиатский центр по обеспечению готовности к стихийным бедствиям, Азиатский центр по уменьшению опасности стихийных бедствий. |
(e) Strengthen disaster preparedness for effective response at all levels. | e) повышение готовности к бедствиям в целях эффективного реагирования на всех уровнях. |
2. Natural and environmental disaster preparedness, including early warning systems, disaster relief mechanisms and storm resistant construction | 2. готовность к стихийным и экологическим бедствиям, включая системы раннего оповещения, механизмы предоставления чрезвычайной помощи в случае стихийных бедствий и штормоустойчивое строительство |
The Ethiopian Government has also adopted a disaster prevention and preparedness policy and strategies and has established disaster preparedness committees at the central, regional, zonal and community levels. | Эфиопское правительство разработало также политику и стратегию предотвращения катастрофы и готовности к ней и учредило комитет по готовности к засухе на центральном, региональном, зональном и общинном уровнях. |
We need a comprehensive strategy to achieve such disaster management including early warning systems and disaster preparedness plans. | Нам нужна всеобъемлющая стратегия обеспечения преодоления последствий стихийных бедствий, включая систему раннего оповещения и планы готовности к стихийным бедствиям. |
(k) Measures and arrangements for effectively addressing the region apos s disaster preparedness | к) меры и механизмы эффективного обеспечения готовности стран региона к стихийным бедствиям |
Disaster preparedness and prevention activities were undertaken in Algeria, Egypt and the Sudan. | В Алжире, Египте и Судане были проведены мероприятия по обеспечению готовности к стихийным бедствиям и по их предупреждению. |
These regional bodies support national efforts in natural disaster mitigation, preparedness and response. | Эти региональные учреждения поддерживают предпринимаемые на национальном уровне усилия по смягчению последствий стихийных бедствий, обеспечению готовности к ним и проведению спасательно восстановительных работ. |
1. Strengthening of Health Sector Disaster Preparedness and Management in Indonesia World Health Organization | 1. Повышение готовности системы здравоохранения в Индонезии к стихийным бедствиям и ликвидации их последствий Всемирная организация здравоохранения |
It provides us with an important opportunity to stress the priority that must be given to disaster preparedness and disaster response, together. | Для нас это хорошая возможность подчеркнуть то приоритетное внимание, которое следует уделять одновременно подготовке к бедствиям и борьбе с их последствиями. |
We also welcome the Department apos s initiatives to improve disaster preparedness by setting up a Central Register of Disaster Management Capacities. | Мы также приветствуем инициативы Департамента по укреплению готовности к стихийным бедствиям путем создания центрального реестра средств для ликвидации последствий стихийных катастроф. |
Nowadays, the need to forecast emergency situations and for disaster preparedness is becoming increasingly evident. | В современных условиях все очевиднее становится потребность в прогнозировании чрезвычайных ситуаций и упреждающей подготовке к ним. |
The pre disaster phase of disaster risk management involves four distinct but interrelated components risk identification, risk reduction mitigation, risk transfer and preparedness. | Стихийным бедствиям этап управления рисками стихийных бедствий включает четыре отдельных, но взаимосвязанных компонентов выявления рисков, уменьшения рисков, передачи рисков и обеспечения готовности к ним. |
The Philippines includes preparedness as a core component in its overall strategy for reducing disaster risk. | Филиппинское правительство включило в этот план подготовку предварительной готовности в качестве основного элемента общей стратегии уменьшения рисков от стихийных бедствий. |
Preparedness is an important component of disaster risk reduction which deals with residual and unmanaged risk. | Готовности является важным компонентом уменьшения опасности бедствий, который занимается остаточных и неуправляемые риск. |
Recognizing the significant role played by national Red Cross and Red Crescent societies in disaster preparedness and risk reduction, disaster response, rehabilitation and development, | признавая значительную роль, которую играют общества Красного Креста и Красного Полумесяца в подготовке к бедствиям, уменьшении опасности бедствий, реагировании на них, восстановлении и развитии, |
Coordination structures must therefore be set up before a disaster occurs, and also be formed to specifically build disaster preparedness and early warning systems. | Поэтому еще до начала стихийного бедствия необходимо учредить и сформировать структуры, ведающие координацией, с целью конкретного создания систем готовности к бедствиям и раннего предупреждения. |
H. Strengthening environmental emergency response and developing disaster prevention, preparedness, mitigation and early warning systems in the aftermath of the Indian Ocean tsunami disaster | Н. Укрепление мер реагирования на чрезвычайные экологические ситуации и развитие систем предупреждения бедствий, обеспечения готовности к ним, смягчения их воздействия и раннего предупреждения в контексте последствий катастрофического цунами в Индийском океане |
My delegation also attaches great importance to the role of the IASC and its added focus on disaster mitigation and natural disaster prevention and preparedness. | Моя делегация также придает большое значение роли МПК и тому возросшему вниманию, которое уделяется смягчению последствий стихийных бедствий, их предотвращению и подготовки к ним. |
(i) Paragraph (a) should read Increased capacity of developing countries for preparedness in disaster prevention and mitigation. | i) пункт a должен гласить следующее Расширение возможностей развивающихся стран по обеспечению готовности к предотвращению бедствий и смягчению их последствий |
In Kenya, WFP is implementing jointly with the Government of Kenya the Fund for disaster preparedness activities . | В Кении совместно с правительством этой страны МПП проводит работу по линии Фонда для деятельности по обеспечению готовности к бедствиям . |
(r) Natural and environmental disaster preparedness relief mechanisms in small islands in the Pacific and Caribbean regions | r) готовность к стихийным и экологическим бедствиям механизмы оказания помощи на небольших островах в районах Тихого океана и Карибского бассейна |
(viii) Developing preventive and preparedness measures, as well as risk mitigation and disaster reduction, including early warning systems | viii) разработка мер профилактики и обеспечения готовности, а также мер по снижению рисков и мер по уменьшению опасности бедствий, включая создание систем раннего оповещения |
(iii) Support and coordinate disaster warning and preparedness with the World Meteorological Organization and other relevant international organizations. | iii) Поощрение и координация мер в области раннего предупреждения и повышения готовности к стихийным бедствиям совместно со Всемирной метеорологической организацией и другими соответствующими международными организациями. |
Such a system is of great importance for natural disaster prevention and preparedness, particularly where hurricanes are concerned. | Эти установки имеют важнейшее значение для предупреждения природных бедствий, в особенности ураганов, а также для принятия мер по смягчению их последствий. |
Disaster preparedness and capacity building of local institutions have been sorely neglected in recent years, except in rhetoric. | В последние годы зачастую забывают о необходимости обеспечить готовность к бедствиям и укреплять потенциал местных организаций и учреждений. |
Countries like Bangladesh and Mozambique have proven that disaster risk reduction and preparedness can be a life saving investment. | Такие страны, как Бангладеш и Мозамбик доказали, что сокращение рисков возможных бедствий и готовность к бедствиям могут стать инвестициями, которые спасут жизни. |
Other investments often take precedence, and donors have historically funded emergency relief much more readily than pre disaster preparedness. | Первоочередными часто являются другие инвестиции, и доноры исторически более охотно финансируют спасательные работы при стихийных бедствиях, чем работу по подготовке к ним. |
Disaster risk mitigation and preparedness are integral to the planning of human settlements in countries prone to natural disasters. | Сокращение риска стихийных бедствий и повышение готовности к ним являются составной частью планирования населенных пунктов в странах, подверженных стихийным бедствиям. |
Related searches : Disaster Preparedness Plan - Preparedness Plan - Incident Preparedness - Response Preparedness - Desaster Preparedness - Preparedness For - Preparedness Needs - Epidemic Preparedness - Preparedness Planning - Pandemic Preparedness - Fire Preparedness - Risk Preparedness