Translation of "distorted perception" to Russian language:
Dictionary English-Russian
Distorted - translation : Distorted perception - translation : Perception - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
And then, it happens at the level of perception, 3) Perception...which means that the subject's actual perception of what's right or wrong, is distorted by the majority. | Но тогда это происходит еще на уровне восприятия. 3) Восприятие... Это означает, что фактическое осознание испытуемым того, что правильно и что неправильно искажается под влиянием мнения большинства. |
Incentives are distorted. | Происходит искажение стимулов. |
These are distorted. | Они деформированы. |
It's really substantially distorted. | Он очень существенно искажен. |
Perception | Восприятие. |
These are grotesquely distorted priorities. | Это гротескно искаженные приоритеты. |
Some newspapers distorted the news. | Некоторые газеты исказили сообщение. |
He has distorted my speech. | Он исказил мои слова. |
This issue has been distorted. | Реальная ситуация искажена. |
Distorted SAM, LISTEN TO ME. | Перестань плакать, или я дам тебе повод для этого . |
Direct Perception . | Direct Perception . |
The Cold War distorted that wisdom. | Холодная война исказила эту мудрость. |
And we see that it's distorted. | и мы видим, что он искажен. |
His face is distorted by pain. | Его лицо исказилось от боли. |
Somehow you've acquired a distorted viewpoint. | У тебя искаженные взгляды на жизнь! |
Perception The final issue is that of perception and attitude. | Последняя тема для обсуждений восприятие мира и отношение к нему. |
We turn the ordinary into exactly the kind of distorted creature by treating them in a distorted way. | Обычный человек превращается в дикого зверя только если с ним обращаются, как со зверем. |
(a) Stakeholder perception | a) Восприятие заинтересованных сторон |
No depth perception. | Нет восприятия глубины. |
Sharia law is systematically distorted and misunderstood. | Это происходит из за систематического искажения и неправильного понимания шариата. |
You cannot watch it plain it's distorted. | Это не возможно смотреть просто так это искажённые картинки |
The man was spiritually distorted through shock. | Лик зла? |
Military Officials Distorted ISIS Intelligence, Congressional Panel Says | Военное руководство искажало разведданные об ИГИЛ, сообщает комиссия конгресса |
Let us not be blinded by distorted images. | Не дадим ослепить себя искаженными картинами. |
This role must not and cannot be distorted. | Эта роль не должна и не может фальсифицироваться. |
We've actually distorted the map by the exercise. | В действительности мы исказили карту как упражнение. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Взоры не могут постичь Его, а Он постигает взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает взоры всех и всякую вещь. Аллах проницателен, понимает Своих рабов и сведущ во всём. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Ни один взор не постигает Его, а Он постигает все, что постигают взоры. |
No visual perception can encompass Him, even though He encompasses all visual perception. | Нет никакого вИдения (в мире), Что (Господа) постичь (способно), Его же взор объемлет все. |
That was their perception. | Таким было их восприятие. |
Your perception is behind. | Восприятие запаздывает. |
So perception, the function of perception, is very, very much a twin with Consciousness. | Так что восприятие, функционирование восприятия, очень, очень похоже с Сознанием. |
The skewed incentives distorted our economy and our society. | Искажённые стимулы извратили нашу экономику и наше общество. |
Because crime is a product of a distorted mind. | Потому что преступление продукт извращенного сознания. |
And I have no choice but to... (distorted speech) | У меня не остаётся выбора, кроме... (Гарри думает о Гарри) ...Гарри Поттер... (Гарри думает о Гарри) |
Their properties are perception independent. | Их качества независимы от восприятия. |
Guidelines for Extrasensory Perception Research . | Guidelines for Extrasensory Perception Research . |
Again 'I'! This...this perception, | Это...это восприятие, |
How do you mean, perception? | Ц то вы имеете в виду насчет воспри ти ? Ц ы уже выпили его. |
I admire your keen perception. | Браво! Вы крайне проницательны. |
The issues covered by the newspaper Salaam have been distorted. | Ситуация, о которой сообщает газета quot Салам quot , искажена. |
The soft jaws will be distorted, actually decreasing grip force | Мягкие губки будут искажены, фактически уменьшается усилие захвата |
And look at his ear which is swollen and distorted | Как и руки в кожаной обмотке. Лицо и руки словно приземляют его. М |
And the perceiver of any perception, however subtle that perception may be, can this perceiver be perceived? | И тот, кто ощущает каждое восприятие, каким бы неуловимым оно ни было, может ли тот, кто воспринимает, быть воспринят? Тебе нужно ощутить этот ответ. |
Related searches : Distorted Image - Distorted View - Distorted Thoughts - Slightly Distorted - Distorted Sense - Distorted Data - Distorted Input - Distorted Opinion - Distorted Voice - Distorted Competition - Heavily Distorted - Distorted Market - Distorted Prices